Nikon 24mm f/1.4G ED, 2184 manual Messa a fuoco Fig. a, Modo di messa a fuoco dell’obiettivo

Page 69

Messa a fuoco (Fig. A)

Impostare il selettore di modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tabella.

Messa a fuoco automatica con esclusione per il funzionamento in manuale (modalità M/A)

aImpostare l’interruttore del modo di messa a fuoco dell’obiettivo su M/A.

bL’autofocus è attivo, ma è possibile escluderlo ruotando l’anello di messa a fuoco separato e premendo contemporaneamente il pulsante di scatto a metà corsa, oppure premendo il pulsante AF-ON sul corpo macchina, se la fotocamera ne è dotata.

cPer disattivare la messa a fuoco manuale e riattivare l’autofocus, premere il pulsante di scatto a metà corsa, oppure premere nuovamente il pulsante AF-ON.

Importante!

Durante l’utilizzo di una pellicola a infrarossi, è necessario usare un filtro rosso (R60) sull’obiettivo e compensare la messa a fuoco manualmente.

Focus on the subject. Ruotare l’anello di messa a fuoco per riallineare il numero della scala di distanza desidersato (“1 m” in fig. “Profondità di campo” a p.70) alla scala di compensazione a infrarossi per compensare la messa a fuoco. Una volta fatto ciò, fissare il filtro R60.

Jp

En

De

Fr

Es

Se

Ru

Nl

It

Fotocamere

Modo di messa a fuoco

Modo di messa a fuoco dell’obiettivo

della fotocamera

M/A

M

 

 

 

Messa a fuoco automatica

Messa a fuoco manuale

Fotocamere reflex digitali Nikon (formato FX/DX), F6, F5,

AF (C/S)

con esclusione per il

(è possibile utilizzare un

serie F4, F100, F90X, serie F90, serie F80, serie F75,

 

funzionamento in manuale

telemetro elettronico.)

serie F70, serie F65, Pronea 600i, Pronea S

MF

Messa a fuoco manuale

 

(è possibile utilizzare un telemetro elettronico.)

 

 

Serie F60, serie F55, serie F50, F-801s,

AF (C/S)

Messa a fuoco manuale

(è possibile utilizzare un telemetro elettronico,

F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401

MF

ad eccezione del modello F-601M)

 

 

Cz

Sk

Ck

Ch

Kr

69

Image 69
Contents AF-S Nikkor 24mm f/1.4G ED Jp 安全上のご注意 分解したり、修理や改造をしないこと 各部の名称 F6、F5、F100、F80 シリーズ、 ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一F90 シリーズ、F70D ニコン Us、F60D、F50D、401 シリーズ、F-601M ニコン Us、F60D、F50D、F-801 シリーズ、D60、D40 シリーズ D5000、D3000、Cz ご注意 :1.4 24mm84 ······ 35mm 判一眼レフカメラ、 61 ······ DX フォーマットのデジタルKeep out of reach of children Do not disassembleNomenclature CPU contacts p.15 Focus mode switch p.13 ReferenceFunctions Major featuresAutofocus with manual override M/A mode Focusing Fig. aUsing the lens hood Setting the apertureDepth of field Built-in flash and vignettingLens care Recommended focusing screensCamera F5+DP-30 F5+DA-30Specifications Standard accessoriesOptional accessory Page Keinesfalls zerlegen Hinweise für sicheren BetriebKeinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken Dem Zugriff von Kindern entziehenGegenlichtblende S NomenklaturDie wichtigsten Merkmale Verwendbare Kameras und Verfügbare FunktionenCk Wichtige Hinweise Wichtige Hinweise Fokusierung Abb.AKameras Fokussteuerung Fokussteuerung Objektiv Pronea 600i, Pronea SBlendeneinstellung SchärfentiefeEingebauter Blitz und Vignettierung Verwendung der GegenlichtblendeEmpfohlene Einstellscheiben Pflege des ObjektivsKamera Technische Daten Optionales ZubehörBlende Irisblende mit 9 gerundeten Lamellen Naheinstellgrenze 0,25 mGewicht Ca gNe pas démonter Remarques concernant une utilisation en toute sécuritéNe regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur Tenir hors de portée des enfantsCommutateur de mode de Mise au point p Ck Important DisponiblesMise au point Fig.A Autofocus avec priorité manuelle Mode M/ARéglage de l’ouverture Profondeur de champFlash intégré et vignettage Utilisation du parasoleilEntretien de l’objectif Verres de visée recommandésMise au point excellente Mise au point passable Non disponibleAccessoires fournis Accessoire en optionCaractéristiques Circulaires Échelle desNi del visor Notas sobre un uso seguroMantener fuera del alcance de los niños No utilice la cámara ni el objetivo enNomenclatura Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles Principales funciones¡Importante Pronea 600i/6i*, Pronea S*2Enfoque automático con prioridad manual Modo M/A Enfoque Fig.AAjuste de abertura Profundidad de campoFlash incorporado y viñeteado Utilización del parasolForma de cuidar el objetivo Pantallas de enfoque recomendadasEspecificaciones Accesorios estándarAccesorio opcional Con motor Silent Wave EnfoqueEnfoque separado Escala deMontera inte isär kameran Att notera för en säker hanteringStäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt Titta inte in i solen genom objektivet eller sökarenTerminologi Gummipackning för montering av objektiv sReferenssida Huvudfunktioner Användbara kameror och tillgängliga funktionerViktigt Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell Fokusering bild aAutofokus med möjlighet till manuell styrning M/A-läge Ställ in linsens brytare för fokuslägesväljare på M/AStälla in bländaren SkärpedjupInbyggd blixt och vinjettering Använda motljusskyddetVård av objektivet Rekommenderade mattskivorStandardtillbehör Extra tillbehörSpecifikationer Exponeringsmätning Via fullbländare Bländare Helautomatisk Bländarskala f/1,4 till f/16Vikt Ungefär 620 gПредупреждение Примечания по безопасности использованияКомпоненты Основные возможности Совместимые фотокамеры и Доступные функцииВнимание Фокусировки в положение M/A Фокусировка рис. aВстроенная вспышка и виньетирование Глубина резкостиДополнительные сведения см. на стр Присоединение бленды Убедитесь, чтоУход за объективом Рекомендуемые фокусировочные экраныИсключительное качество фокусировки НедоступноТехнические характеристики Стандартные принадлежностиУгол зрения Вес РазмерыVeiligheidsvoorschriften CPU-contacten p TerminologieReferentiepagina Scherpstelmodusschakelaar pBelangrijkste functies FunctiesBelangrijk Stel de scherpstelmodusschakelaar in op M/A Scherpstellen Fig. aDe diafragma instellen ScherptediepteGebruik van de zonnekap De zonnekap bevestigenOnderhoud van het objectief Aanbevolen matglazenMatglazen G2 G3 G4 J L M UStandaardaccessoires Optioneel accessoireSpecificaties Aantal KortsteMontage Afmeting AfmetingenTenere lontano dalla portata dei bambini Non smontareDenominazione Importante DisponibiliModo di messa a fuoco dell’obiettivo Messa a fuoco Fig. aSerie F70, serie F65, Pronea 600i, Pronea S Serie F60, serie F55, serie F50, F-801sImpostazione dell’apertura Profondità di campoFlash incorporato e vignettatura Utilizzo del paraluceMessa a fuoco eccellente Messa a fuoco accettabile Schermi di messa a fuoco consigliatiNon disponibile SchermoAccessori opzionale Accessori in dotazioneCaratteristiche tecniche Costruzione25 m Pz. arrotondatiMisura 77mm P = 0,75 mm Zařízení nerozebírejte Poznámky k bezpečnému provozuPřípadě nesprávného fungování zařízení okamžitě vypněte Uchovávejte mimo dosah dětí1Sluneční clona str NázvoslovíStr Clony str 8Montážní značka 4Montážní značka sluneční clonyPoužitelné fotoaparáty a dostupné funkce Hlavní funkceNejkratší zaostřitelná vzdálenost je 0,25 m DůležitéAutofokus s prioritou manuálního zaostření režim M/A Zaostřování obr. aNastavení clony Hloubka ostrostiVestavěný blesk a vinětace Použití sluneční clonyDoporučené zaostřovací matnice Péče o objektivDbejte, aby nedošlo k znečištění či poškození kontaktů CPU Standardní příslušenství Volitelné příslušenstvíSpecifikace Clony Clona Plně automatická Rozsah clon 4 až f/16 StupnicePři plně otevřené cloně Závitu Rozměry Přibližně 83 mm průměr ×Nerozoberajte Poznámky k bezpečnej prevádzkeNepozerajte sa do slnka cez objektív ani cez hľadáčik Uchovávajte mimo dosahu detíPrepínač režimov ostrenia str Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie Hlavné funkcieDôležité Kinofilmu a formátu FXOstrenie obr. a Automatické zaostrovanie s možnosťouRučného zaostrovania režim M/A Nastavenie clony Hĺbka ostrostiZabudovaný blesk a vignetácia Používanie slnečnej clony objektívuStarostlivosť o objektív Odporúčané zaostrovacie matniceVýborné zaostrovanie Prijateľné zaostrovanie Nie je k dispozíciiTechnické parametre Štandardné príslušenstvoVoliteľné príslušenstvo Stupnica ZaostrovanieSnímania Najkratšia Zaostriteľná VzdialenosťEn 安全须知 切勿自行拆卸、修理或改装。 镜头遮光罩 p 对焦环 p CPU接口 p 距离刻度 p距离标线 p SB-R200。 部分镜片上的纳米结晶涂层(Nano CrystalF65系列、Pronea 600i、Pronea S F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、F70系列、F60系列、F55系列、F50系列、F-801s、 801、F-601M、F-401x、F-401s、F-401D5000、D3000、 M或更远 D60、D40系列 使用镜头遮光罩Jp 建议使用的对焦屏 CL-1118半软镜头袋 77mm LC-77搭扣式镜头前盖 LF-1镜头后盖4至f/16 77mm(P = 0.75mm)相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 出版日期 2009年10月1日 100 安全操作注意事項鏡頭遮光罩 p.104 距離尺 p.104 101距離標記線 p.104 對焦環 p.103 CPU接點 p.105F60系列、F55系列、F50系列、 De 在部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano CrystalNikon MF 相機 F-601M除外 P包括AUTO及可變程序系統。F4系列、F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、 103F70系列、F65系列、Pronea 600i、 Pronea S 801s、F-801、F-601M、F-401x、D5000、D3000、 1m 以上 D60、D40系列 104105 使用對焦屏77mm LC-77扣入式前鏡頭蓋 LF-1鏡頭後蓋 106CL-1118軟鏡袋 使用IX 240系統相機時為7125m 10777mm P = 0.75mm 約620g108   109110 OGGPaG0GjwG 111 HmTzGuprrvyGY””GVXUnGlkGOyWPG 112G0$ GˈX”ˉP GKWT 113ˍG jwG Gu ’–•GzsyG GlGˍG G ႼaGG GaG UGtG115 116 15.736.0 10/16 13/16 15/16 11/16 12/16 10-9/16 11710-7/16 12/16 13/16 11-8/16 15/16 13/16 10-5/16118 119 Nikon Corporation TT9J02E3