Olympus 500 manual Safety Precautions, Risk of Electric Shock Do not Open

Page 6

Safety Precautions

En

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT

REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL.

Lightning flash with an arrowhead, enclosed in a triangle, alerts you to the presence of uninsulated voltage points inside the product which could cause a serious electrical shock.

An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance instructions in the documentation provided with the product.

WARNING!

TO AVOID THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, NEVER EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER OR OPERATE IN A HIGH HUMIDITY ENVIRONMENT.

General Precautions

Read All Instructions — Before you use the product, read all operating instructions.

Save These Instructions — Save all safety and operating instructions for future reference.

Heed Warnings — Read carefully and follow all warning labels on the product and those described in the instructions.

Follow Instructions — Follow all instructions provided with this product. Cleaning — Always unplug this product from the wall outlet before cleaning. Use

only a damp cloth for cleaning. Never use any type of liquid or aerosol cleaner, or any type of organic solvent to clean this product.

Attachments — For your safety, and to avoid damaging the product, use only accessories recommended by Olympus.

Water and Moisture — Never use this product around water (near a bathtub, kitchen sink, laundry tub, wet basement, swimming pool or in the rain). For precautions on products with weatherproof designs, read the weatherproofing sections of their manuals.

Location — To avoid damage to the product and prevent personal injury, never place this product on an unstable stand, tripod, bracket, table or cart. Mount only on a stable tripod, stand, or bracket. Follow the instructions that describe how to safely mount the product, and use only the mounting devices recommended by the manufacturer.

Power Sources — Connect this product only to the power source described on the product label. If you are not sure about the type of power supply in your home, consult your local power company. Refer to your operating instructions for information on using the product with a battery.

Grounding, Polarization — If this product can be used with a specified AC adapter, the adapter may be equipped with a polarized alternating current line

6

Image 6
Contents Shoot and Play For customers in Canada FCC NoticeFor customers in Europe Manual Contents Using a printer Using a computerUsing a card Using a TVUsing the arrow pad and e Button Using the direct buttonsUsing the mode dial Using the menusSafety Precautions Risk of Electric Shock Do not OpenSafety Precautions Legal and other notices Weatherproof feature Unpacking the BOX Contents Attaching the strap Attach the strap as shownCharging the Battery Insert the battery into the chargerInsert the battery Inserting the Battery and CardOpen the battery compartment/card cover Make sure the camera is offClose the battery compartment/card cover Insert the cardTo remove the card Battery CardSet the mode dial to Kand press the Power switch Turning the Camera onBattery power Setting the date and timeLanguage for on-screen display Taking a Picture Compose your pictureFocus on your subject Memory gauge Take the pictureReviewing a Picture Press the Quick View buttonUse the arrow pad to display the picture you want Press the Power switch Turning the Camera OFFSpecifications CameraLI-12B Lithium ion Battery XD-Picture CardLI-10C Battery Charger Memo Directives FCC Pour les utilisateurs au CanadaPour les utilisateurs en Europe Contenu du manuel Comment utiliser l’appareil photoUtilisation d’une carte Utilisation d’unOrdinateur Utilisation d’une imprimanteUtilisation de la molette de défilement et de la touche e Utilisation de la molette modeUtilisation des touches directes Utilisation des menusPrécautions de sécurité Risque DE Décharge Électrique NE PAS OuvrirPrécautions de sécurité Avertissement Imperméabilité Déballage DES Pièces DU Carton Fixation de la courroie Fixez la courroie comme illustréRemarque Chargement DE LA Batterie Insérez la batterie dans le chargeurCouvercle de la carte/du compartiment de la batterie Assurez-vous que l’appareil photo est éteintInsérez la batterie Pour retirer la batterieInsérez la carte Pour retirer la carteLa batterie La carteMise EN Marche DE L’APPAREIL Photo ’objectif se déploie et l’écranACL s’allume Énergie de la batterie Réglage de la date et de l’heureLangue d’affichage des messages Prise D’UNE Photo Composez votre photoEffectuez la mise au point sur votre sujet Bloc mémoire Prenez la photoContrôle D’UNE Photo Appuyez sur la touche Quick ViewAppuyez sur le commutateur Power Arrêt DE L’APPAREIL PhotoCaractéristiques Appareil photoCaractéristiques Batterie au lithium-ion LI-12B Chargeur de la batterie LI-10CMemo Aviso FCC Para los clientes de CanadáPara los clientes de Europa Contenido del manual Es Usando una tarjeta NavegaciónUsando un ordenador Usando una ImpresoraUso de las teclas de control y Del botón e Uso de los botones de acceso DirectoUso del disco de modo Uso de los menúsPrecauciones de seguridad PrecauciónPrecauciones de seguridad Advertencia Resistencia al agua Desembalaje DEL Contenido DEL Paquete Fijación de la correa Fije la correa tal como se muestraNota Carga DE LA Batería Introduzca la batería en el cargadorInserte la batería Asegúrese de que la cámara esté apagadaAbra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta Tapa del compartimiento de la batería/tarjetaInserte la tarjeta Cierre la tapa del compartimiento de la batería/ tarjetaPara retirar la tarjeta La batería La tarjetaSitúe el disco de modo en Ky presione el interruptor Power Encendido DE LA CámaraCarga de la batería Ajuste de la fecha y la horaIdioma para los mensajes en pantalla Cómo Tomar UNA Fotografía Componga la fotografíaEnfoque el sujeto Indicador de memoria Tome la fotografíaCómo Revisar UNA Fotografía Presione el botón Quick ViewFotografía que desee Presione el interruptor Power Apagado DE LA CámaraEspecificaciones CámaraEspecificaciones Tarjeta xD-Picture CardBatería LI-12B de iones de litio Cargador de batería LI-10CNotas Für Kunden in den USA Für Kunden in Nord- und SüdamerikaFür Kunden in Kanada FCC-BestätigungInhaltsverzeichnis Verwenden eines Druckers… Verwenden eines Computers…Verwenden einer Karte… Verwenden eines Fernsehgeräts…Verwenden der Pfeiltasten und der e-Taste… Verwenden der Direkttasten…Verwenden der Programmwählscheibe… Verwenden der Menüs…Sicherheitshinweise VorsichtSicherheitshinweise ZU Ihrer Beachtung Spritzwasserbeständigkeit Auspacken DES Verpackungsinhalts Anbringen des Trageriemens Bringen Sie den Trageriemen wie in der Abbildung gezeigt anHinweis Legen Sie den Akku in das Ladegerät Öffnen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel Einlegen DES Akkus UND DER KarteVergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist Legen Sie den Akku einLegen Sie die Karte ein Schließen Sie den Akku-/KartenfachdeckelEntfernen der Karte Der Akku Die KarteEinschalten DER Kamera Akkuleistung Einstellen von Datum und ZeitSprache der Displaymenütexte Erstellen Einer Aufnahme Wählen Sie den gewünschten BildausschnittStellen Sie das Motiv scharf Speichersegmente Aufnahme tätigenVerwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl der Bilder Überprüfen Einer AufnahmeDrücken Sie die Quick VIEW-Taste Quick VIEW-TasteDrücken Sie den POWER-Schalter Ausschalten DER KameraTechnische Daten KameraTechnische Daten LI-12B Lithium-Ionen-Akku LI-10C LadegerätMemo Memo Memo Technical Support USA