Kodak F320/F330 manual

Page 63

Lisez le mode d’emploi et observez les mises en garde fournies par le fabricant des piles.

Gardez les piles hors de la portée des enfants.

N’essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter les piles, ni de les exposer à des températures élevées ou aux flammes.

N’utilisez pas de piles rechargeables

Conservez les piles dans leur emballage d’origine jusqu’à ce que vous les utilisiez.

Retirez les piles de l’appareil- photo lorsque vous prévoyez ne

pas vous servir de celui-ci pendant une longue période.

Remplacez toutes les piles en même temps par des piles de même marque provenant d’un même emballage.

Dans l’éventualité peu probable où le fluide des piles entrerait en contact avec votre peau, communiquez avec le Centre d’information Kodak en santé, sécurité et environnement au (716) 722-5151 aux É tats-Unis. Si vous ne résidez pas aux É tats- Unis, vous pouvez vous adresser à votre dispensateur de soins de santé local.

61

Image 63
Contents Kodak Film chamber Film door Tripod socket Battery doorFilm-rewind button Flash-ready lamp Strap post Self-timer indicator Picture counter Battery symbolKodak Contents Double Exposure Protection DEP Camera FeaturesSafety-Locked Film Door Three Print FormatsAttaching the Strap Film Status Indicator FSILoading the Batteries Battery tips Low-batteries indicatorPower shutdown Loading the Film Move the film-door lever 9 to open the film doorInsert the film cassette completely into the film chamber Do not force the film cassette into the film chamber Taking Pictures Page Press the shutter button To take the picture Typical print sizes formatsX 6 or 4 x 7 Tips for better pictures Taking Flash Pictures Using the SELF-TIMER Automatic rewind Unloading the FilmManual rewind #3 positionCaring for Your Camera What happened Probable cause Solution TroubleshootingLCD panel is Camera in sleep mode Take a picture or Close and reopenLens cover Flash Range ISO SpecificationsFocus System Fixed focus Focus Range Daylight Lens Aperture f/6.4Page Españ OL Lente Identificació N DE LA CÁ MaraDisparador Panel LCD Visor13 lámpara de flash listo Presilla de la correa Ocular del visorPage Panel LCD Rebobinado automático ContenidoIndicador de Baterías débiles Consejos para usar Distancia del sujetoCarga de rollo fá cil Características DE LA CÁ MaraSelecció n triple de formato Protecció n en contra de doble exposició n DEPIndicador del estado de la película FSI Como Cargar LAS Baterías Como Ajustar LA Correa DE LA CÁ MaraCierre la puerta a presión La películaListo 13 demora más de Segundos en encenderse Consejos para usar las baterías Page Apagado automá tico Como Cargar LA PelículaPage Page Como Tomar Fotografías Page X 5, 3.5 x 6, y 3.5 x 8.5 plgds Consejos para obtener mejores fotografías Como Tomar Fotografías CON Flash ISO Distancia del sujeto al flash SensibilidadComo Usar EL Autodisparador Rebobinado automá tico Como Descargar LA PelículaRebobinado automá tico. Nota No Rebobinado manualCuidado DE SU CÁ Mara Problema Causa probable Solució n Problemas Y SolucionesEspere hasta que la Película no entra Cargada con película Nueva en la cámaraPelícula no cierra Especificaciones Aisfranç Objectif Description DE L’APPAREIL-PHOTO13 témoin du flash Tige de la dragonne 10 sélecteur du format de photo Oculaire du viseur17 écrou du trépied Compartiment du filmPanneau ACL Compteur de poses Symbole des pilesRembobinage Automatique Rembobinage manuel Table DES Matiè RESFormats de photo Conseils pour prendre de Meilleures photos Distance entre le sujet Et le flashChargement facile et instantané du film Fonctions DE ’APPAREIL-PHOTOChoix de trois formats Protection contre la double expositionVerrouillage de sé curité du compartiment du film De filmIndicateur de l’é tat du film Fixation DE LA Dragonne Installation DES PilesConseils au sujet des piles Page Arrê t automatique Chargement DU Film Page Pour Prendre DES Photos Vue sélectionnée Cm x 15,2 cm ou Formats de photoPanoramique Po àConseils pour prendre de meilleures photos Appuyez sur le dé- clencheur Pour prendre la photoPage Pour Prendre DES Photos AU Flash Appuyez sur le déclencheur 1 pour prendre la photo Utilisation DU Retardateur Rembobinage automatique Retrait DU FilmRembobinage manuel ’essuyez jamais un objectif à sec Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTOProblè me Cause probable Solution DÉ Pannage’appareil-photo Il ne reste plus de Retirez le film Le panneau ACL Le couvre-objectif Déclenche pasFlash passe au vert Caracté Ristiques