Kodak F320/F330 manual Vue sélectionnée

Page 68

1.Faîtes glisser le bouton curseur du couvre-objectif (7) pour découvrir l’objectif (8).

2.Déplacez le sélecteur du format de photo (10) pour choisir le format C, H ou P. Le cadre à l’intérieur du viseur s’ajustera pour délimiter la prise de

vue sélectionnée.

P

H

C

66

Image 68
Contents Film chamber Film door Tripod socket Battery door KodakSelf-timer indicator Picture counter Battery symbol Film-rewind button Flash-ready lamp Strap postKodak Contents Camera Features Safety-Locked Film DoorThree Print Formats Double Exposure Protection DEPFilm Status Indicator FSI Attaching the StrapLoading the Batteries Low-batteries indicator Battery tipsPower shutdown Insert the film cassette completely into the film chamber Loading the FilmMove the film-door lever 9 to open the film door Do not force the film cassette into the film chamber Taking Pictures Page X 6 or 4 x 7 Press the shutter button To take the pictureTypical print sizes formats Tips for better pictures Taking Flash Pictures Using the SELF-TIMER Unloading the Film Automatic rewind#3 position Manual rewindCaring for Your Camera Troubleshooting What happened Probable cause SolutionLens cover LCD panel is Camera in sleep mode Take a picture orClose and reopen Specifications Focus System Fixed focus Focus Range DaylightLens Aperture f/6.4 Flash Range ISOPage Españ OL Identificació N DE LA CÁ Mara DisparadorPanel LCD Visor LenteOcular del visor 13 lámpara de flash listo Presilla de la correaPage Panel LCD Contenido Indicador de Baterías débiles Consejos para usarDistancia del sujeto Rebobinado automáticoCaracterísticas DE LA CÁ Mara Selecció n triple de formatoProtecció n en contra de doble exposició n DEP Carga de rollo fá cilIndicador del estado de la película FSI Como Ajustar LA Correa DE LA CÁ Mara Como Cargar LAS BateríasListo 13 demora más de Segundos en encenderse Cierre la puerta a presiónLa película Consejos para usar las baterías Page Como Cargar LA Película Apagado automá ticoPage Page Como Tomar Fotografías Page X 5, 3.5 x 6, y 3.5 x 8.5 plgds Consejos para obtener mejores fotografías Como Tomar Fotografías CON Flash Distancia del sujeto al flash Sensibilidad ISOComo Usar EL Autodisparador Como Descargar LA Película Rebobinado automá ticoRebobinado manual Rebobinado automá tico. Nota NoCuidado DE SU CÁ Mara Problemas Y Soluciones Problema Causa probable Solució nPelícula no cierra Espere hasta que laPelícula no entra Cargada con película Nueva en la cámara Especificaciones Aisfranç Description DE L’APPAREIL-PHOTO Objectif10 sélecteur du format de photo Oculaire du viseur 13 témoin du flash Tige de la dragonneCompartiment du film 17 écrou du trépiedCompteur de poses Symbole des piles Panneau ACLTable DES Matiè RES Formats de photo Conseils pour prendre de Meilleures photosDistance entre le sujet Et le flash Rembobinage Automatique Rembobinage manuelFonctions DE ’APPAREIL-PHOTO Choix de trois formatsProtection contre la double exposition Chargement facile et instantané du filmIndicateur de l’é tat du film Verrouillage de sé curité du compartiment du filmDe film Installation DES Piles Fixation DE LA DragonneConseils au sujet des piles Page Arrê t automatique Chargement DU Film Page Pour Prendre DES Photos Vue sélectionnée Formats de photo PanoramiquePo à Cm x 15,2 cm ouAppuyez sur le dé- clencheur Pour prendre la photo Conseils pour prendre de meilleures photosPage Pour Prendre DES Photos AU Flash Appuyez sur le déclencheur 1 pour prendre la photo Utilisation DU Retardateur Retrait DU Film Rembobinage automatiqueRembobinage manuel Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO ’essuyez jamais un objectif à sec’appareil-photo Il ne reste plus de Retirez le film Problè me Cause probable SolutionDÉ Pannage Flash passe au vert Le panneau ACL Le couvre-objectifDéclenche pas Caracté Ristiques