Kodak C800 manual Cambio a mitad de rollo MRC, Botón DE Cambio a Medio Rollo

Page 71

3. Retire el cartucho de película de la cámara y vuelva a cargarla con un rollo nuevo de película

KODAK ADVANTIX.

El FSI en el cartucho de película está en y el panel LCD exhibirá “E”.

Cambio a mitad de rollo (MRC)

Usted puede retirar el rollo de película antes de que éste se haya terminado y después volverlo a cargar y continuar tomando fotografías. El Indicador del estado de la película (FSI) para una película parcialmente expuesta está en (posición #2). Cuando vuelva a cargar el cartucho de la película en la cámara

«BUSCANDO» aparece en el panel LCD. La cámara automáticamente avanza la película hasta el primer cuadro que no ha sido expuesto y « PELÍCULA NUEVA» aparece en el panel LCD. La película puede ser rebobinada y cargada todas las veces que se desee hasta que se tome la última fotografía. La cámara automáticamente rebobina la película y ajusta el FSI a (posición #3) cuando se toma la última fotografía.

1. Abra la CUBIERTA DEL PANEL DE CONTROL (18) situada debajo del PANEL LCD (15).

2. Para comenzar el rebobinado automático, oprima cuidadosamente el

BOTÓN DE CAMBIO A MEDIO ROLLO (38)

con el activador del botón de control en la hebilla de la correa de la cámara.

TITLE

PRINT

DATE

SELECT

ENTER

3.Vea los pasos 1, 2, y 3, en Rebobinado automáticoen la página 65.

Puede o volver a cargar el cartucho de película parcialmente expuesto en su cámara para continuar tomando fotografías o llevarlo a su laboratorio de fotoacabado para que lo procesen.

66

Image 71
Contents Kodak Page Camera Identification Camera Identification LCD Panel Need Help with Your CAMERA? Kodak AdvantixDouble exposure protection DEP Triple format selectionDate and time/title imprinting Print-quantity selectionExposed Processed negatives Film status indicator FSIEasy, drop-in loading FullyContents Page Getting Started Setting the languageLocated below the LCD Panel Repeatedly press the Date Setting the date and time Date FormatDate and time imprinting Insert the shorter looped end Attaching the StrapControl-button activator It’s time to replace the battery when Loading the BatteryLow-battery indicator Power shut-off Diopter AdjustmentBattery tips Loading the Film Repeatedly press the Format Taking PicturesPartially press down the Shutter Typical print sizes formatsTips for better pictures Using the Zoom LensGlows green Flash fully charged Blinks red Flash-lamp signalsLamp Indicator Situation Taking Flash PicturesFilm Wide Tele Speed 27 mm 80 mm Flash-to-subject distanceRed-eye reduction Selecting Other Flash ModesFill flash Auto flash withoutFlash off Selecting the Special Option ModesSpot-focus mode Infinity-focus modeNight-view mode Portrait modePress the Shutter Button 2 to take Picture Using the SELF-TIMERContinuous-drive mode Completely down and holdLocated below the LCD Panel Title ImprintingPrint-title imprinting Roll-title imprinting Deleting print titleViewing selected titles Deleting roll titleTitle-select list PRINT-QUANTITY Select Canceling print-quantity selectAutomatic rewind Unloading the FilmSee Automatic rewind, steps 1 through 3 on Caring for Your CameraSee Flash-to-subject TroubleshootingWhat happened Probable cause Solution Specifications Page ¿NECESITA Ayuda CON SU CÁMARA? Cámara Zoom C800Protección en contra de doble exposición DEP Selección triple de formatoImpresión de fecha y hora/título Selección del número de impresionesCarga fácil del rollo de película Cambio a mitad del rollo MRCIndicador del estado de la película FSI Señas de la lámpara del flash Distancia del sujeto al flash ContenidoActivador del botón de control Indicador de batería débil Consejos para usar la bateríaRebobinado automático Cambio a mitad del rollo MRC Como cancelar la selección del Número de copiasIdentificación DE LA Cámara Page Como ajustar el idioma Como EmpezarOprima y mantenga Como fijar la fecha y hora Terminar su selecciónComo imprimir la fecha y hora Formatos de fechaActivador del botón de control Como Ajustar LA Correa DE LA CámaraPase el extremo corto de la correa por detrás de la Como Cargar LA Batería Consejos para usar la batería Indicador de batería débilDebe cambiar la batería cuando Apagado automático Ajuste DióptricoPonga el cartucho de película completamente dentro del Como Cargar LA PelículaComo Descargar LA Película en la página Oprima repetidamente el Botón DE Como Tomar FotografíasEncuadre a su sujeto dentro del Derecha a la Como Usar EL Lente DE ZoomConsejos útiles para obtener mejores fotografías De fotografías Como Tomar Fotografías CON FlashTome la fotografía cuando la Lámpara Brilla verde El flash está Completamente CargadoEl flash no está Brilla rojo El sujeto está Más cerca de Pies 0,6 m1600 60 pies 40 pies Distancia del sujeto al flashISO de 27 mm 80 mm La película A 8,5 m« Ojos ROJOS» en el paso Reducción de ojos rojosOprima repetidamente el Botón DEL Oprima el Disparador 2 para tomar la fotografíaFlash de relleno Flash automático sinAparezcan en el Panel LCD Encuadre a su sujeto dentro del Flash apagado Como Seleccionar LOS Modos DE Opciones EspecialesModo de enfoque central Modo de enfoque infinitoAparezcan en el Panel LCD En el panel LCD apunta hacia elModo de retrato Todas las opciones del flash están disponibles en este modo Modo de flash de nocheModo de disparo continuo Completamente y manténgalo oprimido Como Usar EL AutodisparadorMueva hacia la izquierda y derecha la Como Imprimir EL TítuloComo imprimir el título de la foto Como imprimir el título del rollo Como borrar el título de la fotoComo ver los títulos seleccionados Como borrar el título del rolloLista de selección de títulos Como Seleccionar EL Número DE Copias Rebobinado automático Como cancelar la selección del número de copiasComo Descargar LA Película Botón DE Cambio a Medio Rollo Cambio a mitad de rollo MRCCuidado DE SU Cámara Problema Causa probable Solución Problemas Y SolucionesVea Distancia del sujeto El panel LCD exhibeLa batería está débil Cambie la batería La batería está débil Cambie o vuelva aAbertura de diafragma ƒ/5.6 f/8.5 EspecificacionesSistema de enfoque Pasivo con múltiples paros Alcance del flash ISOFrançais Protection contre les doubles expositions Choix de trois formatsImpression de la date, de l’heure et du titre Choix du nombre d’épreuvesChargement instantané simple Changement à mi-rouleauIndicateur de l’état du film Distances entre le sujet et le flash Activateur du bouton De commandeTable DES Matières Indicateur de pile faible Conseils au sujet des pilesDescription DE ’APPAREIL-PHOTO Page Cette position le ’activateur du bouton De commande Pendant environDémarrage Choix de la langueFormat de date Appuyez sur le BoutonImpression de la date et de l’heure Appuyez de façon répétée sur le Réglage de la date et de l’heureFixation DE LA Dragonne Activateur du bouton de commandeAvant de retirer la pile, veuillez refermer le Installation DE LA PileConseils au sujet des piles Indicateur de pile faibleIl faut remplacer la pile lorsque Arrêt automatique Correction DioptriqueChargement DU Film Pour Prendre DES Photos 88,9 mm x 127 mm ou Appuyez partiellement sur le DÉCLENCHEUR2 jusqu’à ce que leFormats des photos PanoramiqueConseils pour prendre de meilleures photos Utilisation DE ’OBJECTIF ZoomLa photo Pour Prendre DES Photos AU FlashAppuyez partiellement sur le Distances entre le sujet et le flash Témoins du flash Indicateur SituationAppuyez sur le DÉCLENCHEUR2 pour prendre la photo Réduction des yeux rougesFlash 16 jusqu’à ce que le message Flash d’appoint Flash automatique sansFlash désactivé Mise au point à l’infini Sélection DES Modes SpéciauxAvec ce mode, toutes les options de flash sont disponibles Mise au point convergenteVue nocturne PortraitEnfoncez partiellement le Entraînement continu Traitement auquel vous confiez vos films affiche ce logo Utilisation DU RetardateurImpression DU Titre Appuyez sur le Bouton DUJusqu’à ce que le panneau ACL affiche Le15Suppression du titre d’une photo Appuyez immédiatement sur leSuppression du titre d’un rouleau de film Impression du titre d’un rouleau de filmListe des choix de titres Visualisation des titres sélectionnésJour J Choix DU Nombre ’ÉPREUVESAnnulation du choix du nombre d’épreuves Vous pouvez voir les nombres « P1 », « P2 », etc., dans leChangement du film à mi-rouleau Retrait DU FilmRembobinage automatique Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Dépannage Problème Cause probable SolutionTéléobjectif 0,6 m à 4,3 m CaractéristiquesEastman Kodak Company Pt. No