Kodak C800 manual Indicateur de pile faible, Il faut remplacer la pile lorsque

Page 88

Indicateur de pile faible

Il faut remplacer la pile lorsque —

le SYMBOLE DE LA PILE (26) clignote et

que le message « PILE DÉCHARGÉE» apparaît sur le panneau ACL ou

aucun des indicateurs, à l’exception du symbole de la pile, n’apparaît sur le panneau ACL et que le déclencheur ne peut être actionné.

EXP LEFT

Conseils au sujet des piles

Jetez les piles conformément aux réglementations locales et nationales.

Ayez toujours des piles de rechange avec vous.

Lisez le mode d’emploi et observez les mises en garde fournies par le fabricant des piles.

Gardez les piles hors de la portée des enfants.

N’essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter les piles, ou de les exposer à des températures élevées ou aux flammes.

Conservez les piles dans leur emballage d’origine jusqu’à ce que vous les utilisiez.

83

Image 88
Contents Kodak Page Camera Identification Camera Identification LCD Panel Kodak Advantix Need Help with Your CAMERA?Triple format selection Date and time/title imprintingPrint-quantity selection Double exposure protection DEPFilm status indicator FSI Easy, drop-in loadingFully Exposed Processed negativesContents Page Setting the language Getting StartedDate and time imprinting Setting the date and time Date FormatLocated below the LCD Panel Repeatedly press the Date Control-button activator Attaching the StrapInsert the shorter looped end Low-battery indicator Loading the BatteryIt’s time to replace the battery when Battery tips Diopter AdjustmentPower shut-off Loading the Film Taking Pictures Repeatedly press the FormatTypical print sizes formats Partially press down the ShutterUsing the Zoom Lens Tips for better picturesFlash-lamp signals Lamp Indicator SituationTaking Flash Pictures Glows green Flash fully charged Blinks redFlash-to-subject distance Film Wide Tele Speed 27 mm 80 mmSelecting Other Flash Modes Red-eye reductionAuto flash without Fill flashSelecting the Special Option Modes Flash offInfinity-focus mode Spot-focus modePortrait mode Night-view modeUsing the SELF-TIMER Continuous-drive modeCompletely down and hold Press the Shutter Button 2 to take PicturePrint-title imprinting Title ImprintingLocated below the LCD Panel Deleting print title Roll-title imprintingDeleting roll title Viewing selected titlesTitle-select list Canceling print-quantity select PRINT-QUANTITY SelectUnloading the Film Automatic rewindCaring for Your Camera See Automatic rewind, steps 1 through 3 onWhat happened Probable cause Solution TroubleshootingSee Flash-to-subject Specifications Page Cámara Zoom C800 ¿NECESITA Ayuda CON SU CÁMARA?Selección triple de formato Impresión de fecha y hora/títuloSelección del número de impresiones Protección en contra de doble exposición DEPCambio a mitad del rollo MRC Carga fácil del rollo de películaIndicador del estado de la película FSI Contenido Activador del botón de controlIndicador de batería débil Consejos para usar la batería Señas de la lámpara del flash Distancia del sujeto al flashIdentificación DE LA Cámara Como cancelar la selección del Número de copiasRebobinado automático Cambio a mitad del rollo MRC Page Oprima y mantenga Como EmpezarComo ajustar el idioma Terminar su selección Como imprimir la fecha y horaFormatos de fecha Como fijar la fecha y horaPase el extremo corto de la correa por detrás de la Como Ajustar LA Correa DE LA CámaraActivador del botón de control Como Cargar LA Batería Debe cambiar la batería cuando Indicador de batería débilConsejos para usar la batería Ajuste Dióptrico Apagado automáticoComo Descargar LA Película en la página Como Cargar LA PelículaPonga el cartucho de película completamente dentro del Como Tomar Fotografías Oprima repetidamente el Botón DEEncuadre a su sujeto dentro del Consejos útiles para obtener mejores fotografías Como Usar EL Lente DE ZoomDerecha a la Como Tomar Fotografías CON Flash De fotografíasBrilla verde El flash está Completamente Cargado El flash no estáBrilla rojo El sujeto está Más cerca de Pies 0,6 m Tome la fotografía cuando la LámparaDistancia del sujeto al flash ISO de 27 mm 80 mm La películaA 8,5 m 1600 60 pies 40 piesReducción de ojos rojos Oprima repetidamente el Botón DELOprima el Disparador 2 para tomar la fotografía « Ojos ROJOS» en el pasoAparezcan en el Panel LCD Encuadre a su sujeto dentro del Flash automático sinFlash de relleno Como Seleccionar LOS Modos DE Opciones Especiales Flash apagadoModo de enfoque infinito Aparezcan en el Panel LCDEn el panel LCD apunta hacia el Modo de enfoque centralModo de retrato Modo de disparo continuo Modo de flash de nocheTodas las opciones del flash están disponibles en este modo Como Usar EL Autodisparador Completamente y manténgalo oprimidoComo imprimir el título de la foto Como Imprimir EL TítuloMueva hacia la izquierda y derecha la Como borrar el título de la foto Como imprimir el título del rolloComo borrar el título del rollo Como ver los títulos seleccionadosLista de selección de títulos Como Seleccionar EL Número DE Copias Como Descargar LA Película Como cancelar la selección del número de copiasRebobinado automático Cambio a mitad de rollo MRC Botón DE Cambio a Medio RolloCuidado DE SU Cámara Problemas Y Soluciones Problema Causa probable SoluciónEl panel LCD exhibe La batería está débil Cambie la bateríaLa batería está débil Cambie o vuelva a Vea Distancia del sujetoEspecificaciones Sistema de enfoque Pasivo con múltiples parosAlcance del flash ISO Abertura de diafragma ƒ/5.6 f/8.5Français Choix de trois formats Impression de la date, de l’heure et du titreChoix du nombre d’épreuves Protection contre les doubles expositionsChangement à mi-rouleau Chargement instantané simpleIndicateur de l’état du film Activateur du bouton De commande Table DES MatièresIndicateur de pile faible Conseils au sujet des piles Distances entre le sujet et le flashDescription DE ’APPAREIL-PHOTO Page ’activateur du bouton De commande Pendant environ DémarrageChoix de la langue Cette position leImpression de la date et de l’heure Appuyez sur le BoutonFormat de date Réglage de la date et de l’heure Appuyez de façon répétée sur leActivateur du bouton de commande Fixation DE LA DragonneInstallation DE LA Pile Avant de retirer la pile, veuillez refermer leIl faut remplacer la pile lorsque Indicateur de pile faibleConseils au sujet des piles Correction Dioptrique Arrêt automatiqueChargement DU Film Pour Prendre DES Photos Appuyez partiellement sur le DÉCLENCHEUR2 jusqu’à ce que le Formats des photosPanoramique 88,9 mm x 127 mm ouUtilisation DE ’OBJECTIF Zoom Conseils pour prendre de meilleures photosAppuyez partiellement sur le Pour Prendre DES Photos AU FlashLa photo Témoins du flash Indicateur Situation Distances entre le sujet et le flashFlash 16 jusqu’à ce que le message Réduction des yeux rougesAppuyez sur le DÉCLENCHEUR2 pour prendre la photo Flash automatique sans Flash d’appointFlash désactivé Sélection DES Modes Spéciaux Mise au point à l’infiniMise au point convergente Avec ce mode, toutes les options de flash sont disponiblesEnfoncez partiellement le PortraitVue nocturne Entraînement continu Utilisation DU Retardateur Impression DU TitreAppuyez sur le Bouton DU Traitement auquel vous confiez vos films affiche ce logoLe15 Suppression du titre d’une photoAppuyez immédiatement sur le Jusqu’à ce que le panneau ACL afficheImpression du titre d’un rouleau de film Suppression du titre d’un rouleau de filmVisualisation des titres sélectionnés Liste des choix de titresChoix DU Nombre ’ÉPREUVES Jour JVous pouvez voir les nombres « P1 », « P2 », etc., dans le Annulation du choix du nombre d’épreuvesRembobinage automatique Retrait DU FilmChangement du film à mi-rouleau Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Problème Cause probable Solution DépannageCaractéristiques Téléobjectif 0,6 m à 4,3 mEastman Kodak Company Pt. No