Bushnell 20 5105, 20 5106, 98-1342/12-08 manual EN Quoi Consiste Notre Technologie Numérique

Page 19

INTRODUCTION

Le modèle Pro1600 Bushnell® est un télémètre à laser de pointe, de haute qualité, utilisant une technologie numérique pour effectuer des mesures de distances comprises entre 5 et 1463 mètres (5 et 1600 yards). Mesurant juste 4,3 x 12,9 x 9,3 cm, pesant à peine 340 g, le télémètre Pro1600 permet une étonnante mesure des distances avec une précision de +/- 1 m. Avec ses modes de ciblage Selective Targeting,il dispose d’une qualité optique admirable, d’une construction 100 % étanche à l’eau et du revêtement RainGuard® HD Bushnell.

EN QUOI CONSISTE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

Le modèle Pro1600 émet des pulsions d’énergie infrarouge invisibles et sans danger pour les yeux. Le microprocesseur numérique et la puce ASIC (circuit intégré spécifique d’application) sophistiqués du modèle Pro1600 produisent chaque fois des relevés de distance instantanés et exacts. La technologie numérique sophistiquée permet de calculer instantanément les distances en mesurant le temps mis par chaque pulsion pour aller du télémètre à la cible et en revenir.

PRÉCISION DE L’ÉVALUATION DES DISTANCES

La précision de l’évaluation des distances par le Pro1600 est de plus ou moins un mètre/yard, dans la plupart des cas. La plage d’évaluation maximale de l’instrument dépend de la réflectivité de la cible. Pour la plupart des objets, la distance maximale est de 914 mètres (1 000 yards), mais elle peut aller jusqu’à 1463 mètres (1600 yards) pour des objets très réfléchissants. Remarque: Les distances maximales sont plus longues ou plus courtes selon les propriétés de réflectivité des cibles et selon les conditions de l’environnement au moment des mesures.

La couleur, le fini de surface, la taille et la forme de la cible affectent sa réflectivité et la plage de mesure. Plus la couleur est vive, plus la plage est longue. Par exemple, le rouge est très réfléchissant et permet des plages plus longues que le noir qui est la couleur la moins réfléchissante. Un fini brillant permet une plage plus longue qu’un fini mat. L’évaluation de la distance d’une cible de petite taille est plus difficile que celle d’une cible de grande taille. L’angle de la cible a aussi un effet. La visée d’une cible à un angle de 90 degrés (lorsque la surface de la cible est perpendiculaire au trajet des pulsions d’énergie émises) permet une bonne plage de mesure alors que la visée d’une cible à angle aigu réduit cette plage. En outre, l’éclairage (quantité de lumière solaire par exemple) affecte également les capacités

17

Image 19
Contents Model 205105/205106 Lit. # 98-1342/12-08 Page Contents In-View Display +/-2 Diopter Twist-Up Eyepiece Power AdjustmentHOW OUR Digital Technology Works IntroductionRanging Accuracy Adjusting the Eyepiece Inserting the BatteryOperational Summary Liquid Crystal Display LCD IndicatorsActive Laser Unit of Measure OptionsSelective Targeting Modes Page How to use Slope + Truth about Slopes Advantage of Slope+Magnification and Coatings Optical DesignTripod Mount Specifications TWO-YEAR Limited Warranty CleaningIf unit does not turn on LCD does not illuminate Trouble Shooting TableIf target range cannot be obtained FCC Note Français Mode Alimentation100 % étanche à l’eau Objectif et Émetteur laser Récepteur laser Réglage Oculaire rotatif Dioptrique +/-2Précision DE L’ÉVALUATION DES Distances EN Quoi Consiste Notre Technologie NumériqueRéglage DE L’OCULAIRE Mise EN Place DE LA PileIndicateurs DE L’AFFICHEUR À Cristaux Liquides LCD Mode D’EMPLOI EN BrefLaser Actif Choix D’UNITÉS DE MesureModes DE Ciblage Sélectif Selective Targeting Page Comment utiliser Slope + La vérité sur les pentes ’avantage de Slope+Adaptateur Trépied Conception OptiqueGrossissement et traitements RainGuardNettoyage SpécificationsAux États-Unis, envoyez à Au CANADA, envoyez à Garantie Limitée DE Deux ANS’il est impossible d’obtenir la distance Tableau DES Problèmes RencontrésPage Español Visualización en pantalla Modalidad Ajuste dióptrico Encendido de +/-2Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital IntroducciónPrecisión Para Medir Distancias Ajuste DEL Ocular Insertar LA PilaIndicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCD Resumen DE FuncionamientoLáser Activo Opciones DE LA Unidad DE MedidaPage Cómo usar el Slope + La verdad acerca de las pendientes La ventaja del Slope +Aumento y revestimientos Diseño ÓpticoMontura DEL Trípode Especificaciones Garantía Limitada DE DOS Años LimpiezaLa unidad no se enciende la pantalla LCD no se ilumina Tabla DE Localización Y Reparación DE AveríasSi no se puede obtener la distancia al blanco Nota de FCC Deutsch Aktivierung Dioptrienjustierung +/-2SO Arbeitet Unsere Digitaltechnologie EinleitungGenauigkeit DER Entfernungsmessung Anpassung DES Okulars DIE Batterie EinlegenAnzeiger DER FLÜSSIGKRISTALL-ANZEIGE LCD Zusammenfassung DER BetriebsweiseAktiver Laserstrahl MASSEINHEIT-OPTIONENSelektive Zielverfolgungsmodi Page Benutzung des +/- Slope Neigung Die Wahrheit über Neigungen Der Vorteil des +/- Slope NeigungSTATIV-MONTAGE Optische AuslegungVergrößerung und Vergütungen RainGuard VergütungSpezifikationen AUF Zwei Jahre Begrenzte Garantie SäuberungWenn die Zielmessung nicht funktioniert Tabelle ZUR StörungsbehebungAnmerkung bezüglich FCC-Vorschriften Italiano Display In-View Trasmissione laser e obiettivo Pulsante PowerFunzionamento Della Tecnologia Digitale IntroduzionePrecisione DI Puntamento Regolazione DELL’OCULARE Inserimento Della PilaModalità D’USO Indicatori SUL Display a Cristalli LiquidiLaser Attivo Indicazione DELL’UNITÀ DI MisuraModalità Selective Targeting Page Come usare Slope + La verità sulle pendenze Il vantaggio di Slope+Ingrandimento e trattamento Caratteristiche OtticheDati Tecnici Sostegno PER TreppiedePulizia Recapito negli Stati Uniti Recapito in Canada Garanzia Limitata DI DUE AnniSe il telemetro o il display non si accende Guida Alla Soluzione DEI ProblemiSe non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio Annotazioni FCC Português Saiba qual é a distância à Bandeira todas as vezes Como Funciona Nossa Tecnologia Digital IntroduçãoPrecisão DE Medidas Como Ajustar a Ocular Inserção DA PilhaIndicadores do Display DE Cristal Líquido LCD Resumo OperacionalLaser Ativo Opções DA Unidade DE MedidaModos Selective Targeting Modos DE Mira Seletivos Page Como usar o Slope + Verdade sobre inclinações Vantagem do Slope+Ampliação e revestimentos Design ÓpticoMontagem do Tripé Limpeza EspecificaçõesNos EUA envie para No Canadá envie para Garantia Limitada DE Dois AnosUnidade não liga o LCD não acende Tabela DE Identificação E Solução DE ProblemasSe a leitura da distância do alvo não puder ser obtida Nota da FCC Page Bushnell Outdoor Products

20 5105, 98-1342/12-08, 20 5106 specifications

The Bushnell 20 5106 and 20 5105 series are advanced binoculars designed to cater to the needs of outdoor enthusiasts, bird watchers, and sports fans alike. Their robust construction and cutting-edge technologies make them a reliable choice for anyone seeking high-quality viewing experiences in various environments.

One of the key features of the Bushnell 20 5106 is its impressive magnification power of 10x and a 42mm objective lens. This combination allows users to see fine details from a distance, making it perfect for observing wildlife or sporting events. The model also incorporates a compact and lightweight design, ensuring ease of handling and portability during extended use.

The optics employed in the Bushnell 20 5106 are fully multi-coated, enhancing light transmission and ensuring bright and sharp images even in low-light conditions. This is particularly beneficial for early morning or late evening excursions when illumination is limited, allowing users to capture every moment without missing the action.

The Bushnell 20 5105 model features similar specifications with its own unique advantages. It boasts exceptional durability, utilizing a water-resistant and fog-proof construction that allows it to perform reliably in various weather conditions. This feature is especially important for those who venture into unpredictable environments where moisture or humidity may affect equipment performance.

Both models employ a sturdy rubber armor that enhances grip and protects the binoculars from accidental drops or impacts. This rugged design not only ensures longevity but also enhances the overall user experience by providing a comfortable hold during prolonged viewing sessions.

The Bushnell 20 5106 and 20 5105 binoculars also include a generous field of view, allowing users to scan wide areas without losing sight of fast-moving targets. This feature is indispensable for wildlife observation and sports events where action can happen unexpectedly.

Additionally, the twist-up eyecups on both models are a notable characteristic, accommodating users who wear glasses. This design ensures that everyone can enjoy a full field of view without discomfort.

In conclusion, the Bushnell 20 5106 and 20 5105 binoculars merge high-performance optics, resilient construction, and user-friendly features. These models are designed for versatility, making them ideal for a range of activities, from outdoor exploration to sporting events, while ensuring that users experience clarity and brightness in their observations. With these binoculars, adventurers can trust they have quality equipment that meets their diverse needs.