Bushnell 20 5106, 20 5105, 98-1342/12-08 Introducción, Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital

Page 33

INTRODUCCIÓN

Su Pro1600 de Bushnell® es un telémetro de rayos láser avanzado que utiliza Tecnología Digital y permite lecturas de distancia comprendidas entre 5 y 1600 yardas / 5 a 1463 metros. El Pro1600 mide solamente 1,7 x 5,1 x 3,7 pulgadas y pesa 12 onzas, pero ofrece un rendimiento de medición de distancias preciso y sorprendente hasta +/- una yarda/metro. El Pro1600 presenta modalidades de Selective Targeting™, una calidad óptica extraordinaria, construcción 100% impermeable y el revestimiento RainGuard® HD de Bushnell.

CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL

El Pro1600 emite impulsos de energía infrarroja que son invisibles y seguros para la vista. El microprocesador digital avanzado y el chip ASIC (circuito integrado específico para una aplicación) del Pro1600, ofrecen lecturas instantáneas y precisas en todo momento. Con una tecnología digital sofisticada, calcula instantáneamente las distancias midiendo el tiempo que tarda cada impulso en desplazarse desde el telémetro hasta el blanco y el regreso.

PRECISIÓN PARA MEDIR DISTANCIAS

La precisión para medir las distancias del Pro1600 es de más o menos una yarda o metro en la mayoría de los casos. El alcance máximo del instrumento dependerá de la reflectividad del blanco. La distancia máxima para la mayor parte de los objetos es de 1000 yardas / 914 metros, mientras que en el caso de los objetos altamente reflectantes es de 1600 yardas / 1463 metros. Nota: Podrá obtener distancias máximas más largas o cortas dependiendo de las propiedades reflectantes de un blanco concreto y de las condiciones medioambientales del momento en que se mide la distancia hasta un objeto.

El color, acabado de la superficie, tamaño y forma del blanco afectarán la reflectividad y el alcance. Cuanto más brillante es el color, mayor será el alcance de la medición. Por ejemplo, el rojo es altamente reflectante y permite hacer mediciones a más distancia que el color negro, que es el color menos reflectante. Un acabado brillante proporciona una distancia de medición mayor que uno mate. Un blanco pequeño es más difícil de medir que un blanco más grande. El ángulo hasta el blanco afecta también la medición. Disparar a un blanco, a un ángulo de 90 grados (donde la superficie del blanco es perpendicular a la trayectoria de vuelo de los impulsos de energía emitidos) proporciona una buena medición de la distancia, mientras que un ángulo agudo, por otra parte, ofrece unas posibilidades limitadas. Además, las condiciones de luz (por ejemplo, la cantidad de luz solar) afectarán la capacidad de medir distancias de la

31

Image 33
Contents Model 205105/205106 Lit. # 98-1342/12-08 Page Contents In-View Display +/-2 Diopter Twist-Up Eyepiece Power AdjustmentIntroduction HOW OUR Digital Technology WorksRanging Accuracy Adjusting the Eyepiece Inserting the BatteryOperational Summary Liquid Crystal Display LCD IndicatorsUnit of Measure Options Active LaserSelective Targeting Modes Page How to use Slope + Truth about Slopes Advantage of Slope+Optical Design Magnification and CoatingsTripod Mount Specifications TWO-YEAR Limited Warranty CleaningTrouble Shooting Table If unit does not turn on LCD does not illuminateIf target range cannot be obtained FCC Note Français 100 % étanche à l’eau Objectif et Émetteur laser AlimentationRécepteur laser Réglage Oculaire rotatif Dioptrique +/-2 ModePrécision DE L’ÉVALUATION DES Distances EN Quoi Consiste Notre Technologie NumériqueRéglage DE L’OCULAIRE Mise EN Place DE LA PileIndicateurs DE L’AFFICHEUR À Cristaux Liquides LCD Mode D’EMPLOI EN BrefChoix D’UNITÉS DE Mesure Laser ActifModes DE Ciblage Sélectif Selective Targeting Page Comment utiliser Slope + La vérité sur les pentes ’avantage de Slope+Grossissement et traitements Conception OptiqueRainGuard Adaptateur TrépiedNettoyage SpécificationsAux États-Unis, envoyez à Au CANADA, envoyez à Garantie Limitée DE Deux ANS’il est impossible d’obtenir la distance Tableau DES Problèmes RencontrésPage Español Visualización en pantalla Modalidad Ajuste dióptrico Encendido de +/-2Introducción Cómo Funciona Nuestra Tecnología DigitalPrecisión Para Medir Distancias Ajuste DEL Ocular Insertar LA PilaIndicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCD Resumen DE FuncionamientoLáser Activo Opciones DE LA Unidad DE MedidaPage Cómo usar el Slope + La verdad acerca de las pendientes La ventaja del Slope +Diseño Óptico Aumento y revestimientosMontura DEL Trípode Especificaciones Garantía Limitada DE DOS Años LimpiezaTabla DE Localización Y Reparación DE Averías La unidad no se enciende la pantalla LCD no se iluminaSi no se puede obtener la distancia al blanco Nota de FCC Deutsch Aktivierung Dioptrienjustierung +/-2Einleitung SO Arbeitet Unsere DigitaltechnologieGenauigkeit DER Entfernungsmessung Anpassung DES Okulars DIE Batterie EinlegenAnzeiger DER FLÜSSIGKRISTALL-ANZEIGE LCD Zusammenfassung DER BetriebsweiseMASSEINHEIT-OPTIONEN Aktiver LaserstrahlSelektive Zielverfolgungsmodi Page Benutzung des +/- Slope Neigung Die Wahrheit über Neigungen Der Vorteil des +/- Slope NeigungVergrößerung und Vergütungen Optische AuslegungRainGuard Vergütung STATIV-MONTAGESpezifikationen AUF Zwei Jahre Begrenzte Garantie SäuberungWenn die Zielmessung nicht funktioniert Tabelle ZUR StörungsbehebungAnmerkung bezüglich FCC-Vorschriften Italiano Display In-View Trasmissione laser e obiettivo Pulsante PowerIntroduzione Funzionamento Della Tecnologia DigitalePrecisione DI Puntamento Regolazione DELL’OCULARE Inserimento Della PilaModalità D’USO Indicatori SUL Display a Cristalli LiquidiIndicazione DELL’UNITÀ DI Misura Laser AttivoModalità Selective Targeting Page Come usare Slope + La verità sulle pendenze Il vantaggio di Slope+Ingrandimento e trattamento Caratteristiche OtticheSostegno PER Treppiede Dati TecniciPulizia Recapito negli Stati Uniti Recapito in Canada Garanzia Limitata DI DUE AnniGuida Alla Soluzione DEI Problemi Se il telemetro o il display non si accendeSe non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio Annotazioni FCC Português Saiba qual é a distância à Bandeira todas as vezes Introdução Como Funciona Nossa Tecnologia DigitalPrecisão DE Medidas Como Ajustar a Ocular Inserção DA PilhaIndicadores do Display DE Cristal Líquido LCD Resumo OperacionalOpções DA Unidade DE Medida Laser AtivoModos Selective Targeting Modos DE Mira Seletivos Page Como usar o Slope + Verdade sobre inclinações Vantagem do Slope+Design Óptico Ampliação e revestimentosMontagem do Tripé Limpeza EspecificaçõesNos EUA envie para No Canadá envie para Garantia Limitada DE Dois AnosTabela DE Identificação E Solução DE Problemas Unidade não liga o LCD não acendeSe a leitura da distância do alvo não puder ser obtida Nota da FCC Page Bushnell Outdoor Products

20 5105, 98-1342/12-08, 20 5106 specifications

The Bushnell 20 5106 and 20 5105 series are advanced binoculars designed to cater to the needs of outdoor enthusiasts, bird watchers, and sports fans alike. Their robust construction and cutting-edge technologies make them a reliable choice for anyone seeking high-quality viewing experiences in various environments.

One of the key features of the Bushnell 20 5106 is its impressive magnification power of 10x and a 42mm objective lens. This combination allows users to see fine details from a distance, making it perfect for observing wildlife or sporting events. The model also incorporates a compact and lightweight design, ensuring ease of handling and portability during extended use.

The optics employed in the Bushnell 20 5106 are fully multi-coated, enhancing light transmission and ensuring bright and sharp images even in low-light conditions. This is particularly beneficial for early morning or late evening excursions when illumination is limited, allowing users to capture every moment without missing the action.

The Bushnell 20 5105 model features similar specifications with its own unique advantages. It boasts exceptional durability, utilizing a water-resistant and fog-proof construction that allows it to perform reliably in various weather conditions. This feature is especially important for those who venture into unpredictable environments where moisture or humidity may affect equipment performance.

Both models employ a sturdy rubber armor that enhances grip and protects the binoculars from accidental drops or impacts. This rugged design not only ensures longevity but also enhances the overall user experience by providing a comfortable hold during prolonged viewing sessions.

The Bushnell 20 5106 and 20 5105 binoculars also include a generous field of view, allowing users to scan wide areas without losing sight of fast-moving targets. This feature is indispensable for wildlife observation and sports events where action can happen unexpectedly.

Additionally, the twist-up eyecups on both models are a notable characteristic, accommodating users who wear glasses. This design ensures that everyone can enjoy a full field of view without discomfort.

In conclusion, the Bushnell 20 5106 and 20 5105 binoculars merge high-performance optics, resilient construction, and user-friendly features. These models are designed for versatility, making them ideal for a range of activities, from outdoor exploration to sporting events, while ensuring that users experience clarity and brightness in their observations. With these binoculars, adventurers can trust they have quality equipment that meets their diverse needs.