Bushnell 98-1342/12-08, 20 5106, 20 5105 manual Mise EN Place DE LA Pile, Réglage DE L’OCULAIRE

Page 20

d’évaluation de l’instrument. Moins il y a de lumière (ciel couvert par exemple), plus la plage maximale s’allonge. Inversement, par grand soleil, la plage maximale diminue.

POUR COMMENCER

MISE EN PLACE DE LA PILE

Tout d’abord faire glisser le couvercle vers l’extérieur. Le volet peut maintenant s’ouvrir. Insérer une pile alcline de 9 volt dans l’emplacement comme indiqué, ensuite fermer le couvercle batterie et le faire glisser jusqu’à temps qu’il soit vérrouillé dans sa position. Le compartiment à pile a été conçu pour contenir la pile uniquement lorsqu’elle est placée dans une position correcte. Toutefois, si vous ne pouvez pas fermer le couvercle de la pile, vérifiez que la pile n’a pas été placée de manière incorrecte.

REMARQUE : Utilisez uniquement des piles alcalines de haute qualité. N’utilisez pas de piles à usage intensif ni de piles au lithium. Il est recommandé de remplacer la pile au moins une fois tous les 12 mois.

Indicateur de pile faible: Si l’indicateur Y (yards) ou M (mètres) clignote continuellement, cela indique que la charge de la pile est bientôt insuffisante et qu’il est temps de remplacer la pile alcaline de 9 volts.

RÉGLAGE DE L’OCULAIRE

Pour être confortable et éliminer la lumière superflue, le modèle

Pro1600 est doté d’un oculaire rotatif. Pour les utilisateurs qui

18

Image 20
Contents Model 205105/205106 Lit. # 98-1342/12-08 Page Contents +/-2 Diopter Twist-Up Eyepiece Power Adjustment In-View DisplayRanging Accuracy IntroductionHOW OUR Digital Technology Works Inserting the Battery Adjusting the EyepieceLiquid Crystal Display LCD Indicators Operational SummarySelective Targeting Modes Unit of Measure OptionsActive Laser Page How to use Slope + Advantage of Slope+ Truth about SlopesTripod Mount Optical DesignMagnification and Coatings Specifications Cleaning TWO-YEAR Limited WarrantyIf target range cannot be obtained Trouble Shooting TableIf unit does not turn on LCD does not illuminate FCC Note Français Alimentation 100 % étanche à l’eau Objectif et Émetteur laserRécepteur laser Réglage Oculaire rotatif Dioptrique +/-2 ModeEN Quoi Consiste Notre Technologie Numérique Précision DE L’ÉVALUATION DES DistancesMise EN Place DE LA Pile Réglage DE L’OCULAIREMode D’EMPLOI EN Bref Indicateurs DE L’AFFICHEUR À Cristaux Liquides LCDModes DE Ciblage Sélectif Selective Targeting Choix D’UNITÉS DE MesureLaser Actif Page Comment utiliser Slope + ’avantage de Slope+ La vérité sur les pentesConception Optique Grossissement et traitementsRainGuard Adaptateur TrépiedSpécifications NettoyageGarantie Limitée DE Deux ANS Aux États-Unis, envoyez à Au CANADA, envoyez àTableau DES Problèmes Rencontrés ’il est impossible d’obtenir la distancePage Español Ajuste dióptrico Encendido de +/-2 Visualización en pantalla ModalidadPrecisión Para Medir Distancias IntroducciónCómo Funciona Nuestra Tecnología Digital Insertar LA Pila Ajuste DEL OcularResumen DE Funcionamiento Indicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCDOpciones DE LA Unidad DE Medida Láser ActivoPage Cómo usar el Slope + La ventaja del Slope + La verdad acerca de las pendientesMontura DEL Trípode Diseño ÓpticoAumento y revestimientos Especificaciones Limpieza Garantía Limitada DE DOS AñosSi no se puede obtener la distancia al blanco Tabla DE Localización Y Reparación DE AveríasLa unidad no se enciende la pantalla LCD no se ilumina Nota de FCC Deutsch +/-2 Aktivierung DioptrienjustierungGenauigkeit DER Entfernungsmessung EinleitungSO Arbeitet Unsere Digitaltechnologie DIE Batterie Einlegen Anpassung DES OkularsZusammenfassung DER Betriebsweise Anzeiger DER FLÜSSIGKRISTALL-ANZEIGE LCDSelektive Zielverfolgungsmodi MASSEINHEIT-OPTIONENAktiver Laserstrahl Page Benutzung des +/- Slope Neigung Der Vorteil des +/- Slope Neigung Die Wahrheit über NeigungenOptische Auslegung Vergrößerung und VergütungenRainGuard Vergütung STATIV-MONTAGESpezifikationen Säuberung AUF Zwei Jahre Begrenzte GarantieTabelle ZUR Störungsbehebung Wenn die Zielmessung nicht funktioniertAnmerkung bezüglich FCC-Vorschriften Italiano Pulsante Power Display In-View Trasmissione laser e obiettivoPrecisione DI Puntamento IntroduzioneFunzionamento Della Tecnologia Digitale Inserimento Della Pila Regolazione DELL’OCULAREIndicatori SUL Display a Cristalli Liquidi Modalità D’USOModalità Selective Targeting Indicazione DELL’UNITÀ DI MisuraLaser Attivo Page Come usare Slope + Il vantaggio di Slope+ La verità sulle pendenzeCaratteristiche Ottiche Ingrandimento e trattamentoPulizia Sostegno PER TreppiedeDati Tecnici Garanzia Limitata DI DUE Anni Recapito negli Stati Uniti Recapito in CanadaSe non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio Guida Alla Soluzione DEI ProblemiSe il telemetro o il display non si accende Annotazioni FCC Português Saiba qual é a distância à Bandeira todas as vezes Precisão DE Medidas IntroduçãoComo Funciona Nossa Tecnologia Digital Inserção DA Pilha Como Ajustar a OcularResumo Operacional Indicadores do Display DE Cristal Líquido LCDModos Selective Targeting Modos DE Mira Seletivos Opções DA Unidade DE MedidaLaser Ativo Page Como usar o Slope + Vantagem do Slope+ Verdade sobre inclinaçõesMontagem do Tripé Design ÓpticoAmpliação e revestimentos Especificações LimpezaGarantia Limitada DE Dois Anos Nos EUA envie para No Canadá envie paraSe a leitura da distância do alvo não puder ser obtida Tabela DE Identificação E Solução DE ProblemasUnidade não liga o LCD não acende Nota da FCC Page Bushnell Outdoor Products

20 5105, 98-1342/12-08, 20 5106 specifications

The Bushnell 20 5106 and 20 5105 series are advanced binoculars designed to cater to the needs of outdoor enthusiasts, bird watchers, and sports fans alike. Their robust construction and cutting-edge technologies make them a reliable choice for anyone seeking high-quality viewing experiences in various environments.

One of the key features of the Bushnell 20 5106 is its impressive magnification power of 10x and a 42mm objective lens. This combination allows users to see fine details from a distance, making it perfect for observing wildlife or sporting events. The model also incorporates a compact and lightweight design, ensuring ease of handling and portability during extended use.

The optics employed in the Bushnell 20 5106 are fully multi-coated, enhancing light transmission and ensuring bright and sharp images even in low-light conditions. This is particularly beneficial for early morning or late evening excursions when illumination is limited, allowing users to capture every moment without missing the action.

The Bushnell 20 5105 model features similar specifications with its own unique advantages. It boasts exceptional durability, utilizing a water-resistant and fog-proof construction that allows it to perform reliably in various weather conditions. This feature is especially important for those who venture into unpredictable environments where moisture or humidity may affect equipment performance.

Both models employ a sturdy rubber armor that enhances grip and protects the binoculars from accidental drops or impacts. This rugged design not only ensures longevity but also enhances the overall user experience by providing a comfortable hold during prolonged viewing sessions.

The Bushnell 20 5106 and 20 5105 binoculars also include a generous field of view, allowing users to scan wide areas without losing sight of fast-moving targets. This feature is indispensable for wildlife observation and sports events where action can happen unexpectedly.

Additionally, the twist-up eyecups on both models are a notable characteristic, accommodating users who wear glasses. This design ensures that everyone can enjoy a full field of view without discomfort.

In conclusion, the Bushnell 20 5106 and 20 5105 binoculars merge high-performance optics, resilient construction, and user-friendly features. These models are designed for versatility, making them ideal for a range of activities, from outdoor exploration to sporting events, while ensuring that users experience clarity and brightness in their observations. With these binoculars, adventurers can trust they have quality equipment that meets their diverse needs.