Bushnell 201960 manual Introdução, Como Funciona a Nossa Tecnologia Digital, Precisão DE Medição

Page 38

201960 - Bushnell® Tour® Z6- Laser Rangefinder

Parabéns pela aquisição do Telémetro Laser Bushnell® Tour® Z6™, o nosso telémetro laser topo de gama para jogadores de golfe, utilizado por mais profissionais de golfe do que qualquer outra marca. O Tour® Z6™ é um instrumento óptico Telémetro Laser de precisão, concebido para proporcionar muitos anos de satisfação. Este folheto ajudá-lo-á a optimizar o desempenho, explicando os ajustes e funcionalidades bem como os cuidados a ter com este preciso instrumento óptico de telemetria laser. Para garantir a longevidade e optimização do desempenho, leia estas instruções antes de utilizar o seu Tour® Z6™.

INTRODUÇÃO

O seu Bushnell® Tour® Z6™ é um telémetro laser avançado de qualidade composto por processadores turbo e Digital Technology que permitem medir distâncias entre 5–1189 metros, combinando as vantagens de um monóculo compacto de qualidade com a nova tecnologia Vivid Display Technology™. Com dimensões de 3,3 x 10,16 x 7,37 cms e um peso de 227 gramas, o Tour® Z6™ com E.S.P.™ (Extreme. Speed. Precision.) oferece uma aquisição extremamente rápida e uma incrível precisão de 45,72 cms e 1/10 entre 5–114 metros, e de +/- 91,44 cm entre 114–1189 metros. O Tour® Z6™ incorpora o PinSeeker™, excelente qualidade óptica e é 100% impermeável.

COMO FUNCIONA A NOSSA TECNOLOGIA DIGITAL

O Tour® Z6™ emite ondas de energia infravermelha, invisíveis e seguras para os olhos. O microprocessador Advanced Digital e o chip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) do Tour® Z6™ permitem sempre leituras instantâneas e precisas. A tecnologia digital sofisticada calcula instantaneamente as distâncias, medindo o tempo que cada onda demora a percorrer a distância de ida e volta entre o telémetro e o alvo.

PRECISÃO DE MEDIÇÃO

Na maior parte das circunstâncias, a precisão de medição do Tour® Z6™ é de cerca de um metro. O alcance máximo do instrumento depende da reflectividade do alvo. Para a maior parte dos objectos, a distância máxima é de 914 metros, sendo de 1189 metros para objectos altamente reflectivos.

Nota: Obterá distâncias máximas superiores ou inferiores conforme as propriedades reflectivas do alvo específico e as condições ambientais no momento em que a distância ao objecto for medida. A cor, acabamento da superfície, tamanho e forma do alvo também afectam a reflectividade e alcance. Quanto mais brilhante for a cor, maior será o alcance. Por exemplo, o vermelho é altamente reflectivo, permitindo um alcance superior ao do preto, que é a cor menos reflectiva. Um acabamento brilhante também permite um alcance superior ao de um acabamento baço. É mais difícil medir a distância a alvos pequenos. A medição também

Vivid Display Technology

Construção em metal blindado e borracha

E.S.P. - Extreme. Speed. Precision.

O processador turbo permite uma obtenção mais rápida

Fornece precisão de meio metro e precisão de visualização de 1/10 metros a partir de 5–125 metros

Aumento de 6x

De ajuste da dioptria na ocular 100% impermeável

Porta da bateria Posi-Thread

Modo PinSeeker

Montagem para Acessórios

Incorporada

éafectada pelo ângulo em relação ao alvo. Disparar para um alvo num ângulo de 90 graus (em que a superfície do alvo se encontra perpendicular ao percurso de voo das ondas de energia emitidas) permite um bom alcance, enquanto um ângulo pronunciado, pelo contrário, limita o alcance. Além disso, as condições de iluminação (por ex., o nível de luz solar) também afectam as capacidades de medição da unidade. Quanto menor for a luminosidade (por ex., com céu nublado), maior será o alcance máximo da unidade. Inversamente, os dias de sol intenso diminuem o alcance máximo da unidade.

E.S.P.™ (Extreme. Speed. Precision) optimiza a precisão de medição, dependendo das condições do alvo. O laser analisa diversas medições individuais da distância ao alvo, calculando e apresentando o melhor resultado possível. As características do alvo, tais como a reflectividade, forma e cor podem afectar a precisão de uma medição laser, mas a tecnologia E.S.P.™ avalia automaticamente as condições, melhorando a medição até uma precisão de 45,72 cms, sempre que possível, entre 5–114 metros. Quando tal acontece, a precisão da distância apresentada é refinada para uma leitura de 1/10o. de metro.

74

75

Image 38
Contents English Contents HOW OUR Digital Technology Works Bushnell Tour Z6 Laser RangefinderIntroduction Ranging AccuracyGetting Started Active Laser PinSeekerMenu Setup Display Brightness Unit of Measure OptionsAccessory mount SpecificationsU.S.A. Send To Canada Send To CleaningTWO-Year Limited Warranty Europe you may also contact Bushnell atIf unit does not turn on VDT does not illuminate Trouble Shooting TableFDA Safety If target range cannot be obtainedFrançais Précision DE L’ÉVALUATION DES Distances Bushnell Tour Z6 Télémètre LaserFonctionnement DE Notre Technologie Numérique Indicateurs DU Vivid Display affichage Pour CommencerRésumé DU Fonctionnement DE L’APPAREIL Réglage DE L’OCULAIRELuminosité DE L’AFFICHAGE Menu ConfigurationLaser Actif Options DES Unités DE MesureSupport Pour Accessoire CaracteristiquesAUX USA Envoyez à AU CANADA, envoyez à NettoyageGarantie Limitée DE Deux ANS En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell à l’adresseSécurité FDA Tableau DE DépannageSi la distance de la cible ne peut pas être obtenue Español Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital Bushnell Tour Z6 Telémetro LáserIntroducción Precisión DE Medición DE DistanciaResumen Operativo Indicadores DE LA Pantalla VívidaPrimeros Pasos Ajuste DE LA MiraBrillo DE LA Pantalla Menú ConfiguraciónLáser Activo Opciones DE Unidades DE MedidaInstalación DE Accesorios EspecificacionesEN U.S.A. envíelo a EN CANADÁ, envíelo a LimpiezaGarantía Limitada DE DOS Años En Europa puede contactar también conSi no puede obtener el alcance del objetivo Tabla DE Solución DE ProblemasSi la unidad no se enciende La VDT no se ilumina Observaciones FCCDeutsch UND SO Funktioniert Unsere Digitale Technologie Bushnell Tour Z6 Laser-EntfernungsmessersEinleitung Genauigkeit DER MessungErste Schritte Anzeigehelligkeit Aktiver LaserEinrichten des Menüs Auswahl DER MesseinheitStativhalterung SpezifikationenVersandadresse in den USA ReinigungBeschränkte ZWEI-JAHRES Garantie FCC Hinweis Tabelle ZUR StörungsbehebungWenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kann Sicherheit Gemäss FDAItaliano Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata Bushnell Tour Z6 Telemetro LaserIntroduzione Precisione Delle LettureModalità D’USO Indicatori Vivid DisplayPER Iniziare Regolazione DELL’OCULARELuminosità DEL Display Setup menuLaser Attivo Indicazione DELL’UNITÀ DI MisuraSupporto Accessori Specifiche Pulizia Garanzia Limitata DI DUE AnniSe non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio Guida Alla Soluzione DEI ProblemiSe il telemetro o VDT non si accende Annotazioni FCCPortuguês Precisão DE Medição IntroduçãoComo Funciona a Nossa Tecnologia Digital Indicador do Nível DA Bateria IntroduçãoResumo Operacional Indicadores Vivid Display Ajustamento DA OcularLuminosidade do Visor Configuração de MenusLaser Activo Opções DAS Unidades DE MedidaMontagem DE Acessórios EspecificaçõesNos E.U.A., enviar para No Canadá enviar para LimpezaGarantia Limitada DE Dois Anos Na Europa você pode também contactar Bushnell emSe não for possível obter a distância ao alvo Tabela DE Resolução DE ProblemasSe a unidade não ligar VDT não acende Nota da FCCBushnell Outdoor Products 2011
Related manuals
Manual 44 pages 7.57 Kb