Bushnell 201960 manual Bushnell Tour Z6 Telémetro Láser, Introducción

Page 17
Instalación de accesorios integrado

201960 - Bushnell® Tour® Z6- Telémetro Láser

Enhorabuena por haber comprado el telémetro láser Bushnell® Tour® Z6™, el telémetro para golfistas de gama más alta de la marca más utilizada por los jugadores profesionales de golf. El modelo Tour® Z6™ es un telémetro láser óptico de precisión diseñado para ofrecer muchos años de disfrute. Este folleto le ayudará a conseguir el rendimiento óptimo, ya que le explica los ajustes y características, así como el cuidado que requiere este telémetro láser óptico de precisión. Para garantizar un rendimiento óptimo y una larga vida útil del instrumento, lea estas instrucciones antes de usar el telémetro Tour® Z6™.

INTRODUCCIÓN

El telémetro Bushnell® Tour® Z6™ es un telémetro láser avanzado de primera calidad que incluye tecnología digital y procesadores turbo que permiten realizar lecturas de distancias desde 5 a 1200 metros (5–1300 yardas) y combina lo mejor de un monocular compacto de alta gama con la nueva tecnología Vivid Display Technology™ (tecnología de visualización vívida). Con unas dimensiones de 3,3 x 10,2 x 7,4 cm y un peso de 227 gramos, el Tour® Z6™, con E.S.P.™ (Extreme. Speed. Precision.), ofrece una adquisición extremadamente rápida, una increíble exactitud de 0,5 metros (0,5 yardas), y una precisión de 0,1 metros (0,1 yardas) entre 4,5 y 114 metros (5–125 yardas) y de 1 metro (1 yarda) entre 114

y1200 metros (125–1300 yardas). El modelo Tour® Z6™ incluye la tecnología PinSeeker™, una calidad óptica superior y una estructura

impermeable 100 %.

Vivid Display Technology

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aumento 6x

 

 

 

 

 

 

 

 

Fabricación Metálica con Blindaje de Goma

 

 

 

 

 

 

Ajuste de enfoque/dioptrías

 

 

 

 

 

 

E.S.P. - Extreme. Speed. Precision.

 

 

 

 

 

100% impermeable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• El procesador turbo proporciona una obtención más rápida

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Proporciona una precisión de 0,46m (1/2 yarda) y una precisión de

 

 

 

 

 

Tapa de la batería Posi-Thread

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

muestra de 0,09m (1/10 yardas) desde 5m-115m(5-125 yardas)

 

 

 

 

 

Modo PinSeeker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL

El modelo Tour® Z6™ emite impulsos de energía infrarroja invisible y segura para el ojo. El microprocesador digital avanzado del Tour® Z6™ y el circuito integrado ASIC (CI específico de la aplicación) proporcionan en todo momento lecturas instantáneas y precisas. Su tecnología digital sofisticada calcula las distancias al instante midiendo el tiempo que tarda cada impulso en ir desde el telémetro al blanco y de vuelta.

PRECISIÓN DE MEDICIÓN DE DISTANCIA

La exactitud en el cálculo de distancia de la unidad Tour® Z6™ tiene un error de un metro/yarda en la mayoría de situaciones. La extensión máxima del instrumento depende de la reflectividad del objetivo. La distancia máxima con la mayoría de los objetos es de 1000 yardas/914 metros, mientras que con objetos de gran reflectividad alcanza las 1300 yardas/1189 metros.

Nota: Usted conseguirá distancias máximas tanto más largas como más breves dependiendo de las propiedades reflexivas del blanco especial y las condiciones ambientales en el momento en que se mida la distancia a un objeto. El color, el acabado de la superficie, el tamaño y la forma del objetivo afectan la reflectividad y el rango. Cuanto más brillante sea el color, mayor es el alcance. El rojo es muy reflexivo, por ejemplo, y admite alcances más largos que el negro, que es el color menos reflexivo. Un acabado con brillo proporciona mayor alcance que uno mate. Un objetivo pequeño es más difícil de medir que uno grande. El ángulo hacia el objetivo también tiene un efecto. Apuntar a un objetivo en un ángulo de 90 grados (donde la superficie del objetivo es perpendicular a la trayectoria de vuelo de los impulsos de energía emitidos) proporciona un buen alcance mientras un ángulo brusco, por otro lado, proporciona un alcance limitado. Además, las condiciones del alumbrado (por ejemplo la cantidad de la luz del sol) afectará a la capacidad de alcance de la unidad. Cuanta menos luz haya (si el cielo está cubierto, por ejemplo) mayor será el alcance máximo de la unidad.

A la inversa, en días soleados disminuirán el alcance máximo de la unidad.

E.S.P.™ (Extreme. Speed. Precision) optimiza la precisión de las mediciones en función de las condiciones del blanco. El láser analiza varias mediciones por separado hasta el blanco, tras lo cual calcula y muestra el mejor resultado posible. Las variaciones en el blanco, como la reflectancia, la forma y el color pueden influir en la precisión de la medición láser,

32

33

Image 17
Contents English Contents Introduction Bushnell Tour Z6 Laser RangefinderHOW OUR Digital Technology Works Ranging AccuracyGetting Started Menu Setup Display Brightness PinSeekerActive Laser Unit of Measure OptionsSpecifications Accessory mountTWO-Year Limited Warranty CleaningU.S.A. Send To Canada Send To Europe you may also contact Bushnell atFDA Safety Trouble Shooting TableIf unit does not turn on VDT does not illuminate If target range cannot be obtainedFrançais Précision DE L’ÉVALUATION DES Distances Bushnell Tour Z6 Télémètre LaserFonctionnement DE Notre Technologie Numérique Résumé DU Fonctionnement DE L’APPAREIL Pour CommencerIndicateurs DU Vivid Display affichage Réglage DE L’OCULAIRELaser Actif Menu ConfigurationLuminosité DE L’AFFICHAGE Options DES Unités DE MesureCaracteristiques Support Pour Accessoire Garantie Limitée DE Deux ANS Nettoyage AUX USA Envoyez à AU CANADA, envoyez à En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell à l’adresseSécurité FDA Tableau DE DépannageSi la distance de la cible ne peut pas être obtenue Español Introducción Bushnell Tour Z6 Telémetro LáserCómo Funciona Nuestra Tecnología Digital Precisión DE Medición DE DistanciaPrimeros Pasos Indicadores DE LA Pantalla VívidaResumen Operativo Ajuste DE LA MiraLáser Activo Menú ConfiguraciónBrillo DE LA Pantalla Opciones DE Unidades DE MedidaEspecificaciones Instalación DE AccesoriosGarantía Limitada DE DOS Años LimpiezaEN U.S.A. envíelo a EN CANADÁ, envíelo a En Europa puede contactar también conSi la unidad no se enciende La VDT no se ilumina Tabla DE Solución DE ProblemasSi no puede obtener el alcance del objetivo Observaciones FCCDeutsch Einleitung Bushnell Tour Z6 Laser-EntfernungsmessersUND SO Funktioniert Unsere Digitale Technologie Genauigkeit DER MessungErste Schritte Einrichten des Menüs Aktiver LaserAnzeigehelligkeit Auswahl DER MesseinheitSpezifikationen StativhalterungVersandadresse in den USA ReinigungBeschränkte ZWEI-JAHRES Garantie Wenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kann Tabelle ZUR StörungsbehebungFCC Hinweis Sicherheit Gemäss FDAItaliano Introduzione Bushnell Tour Z6 Telemetro LaserDescrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata Precisione Delle LetturePER Iniziare Indicatori Vivid DisplayModalità D’USO Regolazione DELL’OCULARELaser Attivo Setup menuLuminosità DEL Display Indicazione DELL’UNITÀ DI MisuraSpecifiche Supporto AccessoriGaranzia Limitata DI DUE Anni PuliziaSe il telemetro o VDT non si accende Guida Alla Soluzione DEI ProblemiSe non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio Annotazioni FCCPortuguês Precisão DE Medição IntroduçãoComo Funciona a Nossa Tecnologia Digital Resumo Operacional Indicadores Vivid Display IntroduçãoIndicador do Nível DA Bateria Ajustamento DA OcularLaser Activo Configuração de MenusLuminosidade do Visor Opções DAS Unidades DE MedidaEspecificações Montagem DE AcessóriosGarantia Limitada DE Dois Anos LimpezaNos E.U.A., enviar para No Canadá enviar para Na Europa você pode também contactar Bushnell emSe a unidade não ligar VDT não acende Tabela DE Resolução DE ProblemasSe não for possível obter a distância ao alvo Nota da FCCBushnell Outdoor Products 2011
Related manuals
Manual 44 pages 7.57 Kb