Panasonic PV-L591 operating instructions Importante para su seguridad

Page 47

Importante para su seguridad

15.Líneas de alimentación — Un sistema de antena exterior no deberá ser instalado en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de iluminación eléctrica o alimentación, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.

16.Sobrecarga — No sobrecargue los tomacorrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.

17.Entrada de objetos y líquidos — Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad de vídeo, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o causar cortocircuitos, lo que a su vez podría resultar en incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad.

18.Servicio — No intente reparar la unidad de vídeo usted mismo; al abrir o retirar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal cualificado.

19.Daños que requieran servicio — En los siguientes casos, desconecte la unidad de vídeo del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio cualificado:

a.Cuando el cable o la clavija de alimentación estén dañados.

b.Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro del aparato.

c.Si la unidad de vídeo ha sido expuesta a la lluvia o al agua.

d.Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, la unidad de vídeo no funcione normalmente. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños a la unidad de vídeo, la que por lo general requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico cualificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas.

e.Si la unidad de vídeo se ha caído o si el gabinete se ha dañado.

f.Cuando la unidad de vídeo muestre un cambio notorio en su rendimiento — esto indica necesidad de servicio.

20.Piezas de repuesto — Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico use las piezas de repuesto especificadas por el fabricante,

opiezas con las mismas características que la pieza original. Los cambios no autorizados pueden resultar en incendios, descargas eléctricas y otros daños.

21.Comprobación de seguridad — Al finalizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación de esta unidad de vídeo, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si la unidad se encuentra o no en condiciones óptimas de operación.

Antes de comenzar

Precauciones

USO Y UBICACIÓN

PARA EVITAR RIESGO DE DESCARGAS ... No exponga la cámara/grabadora y la fuente de alimentación a la lluvia ni a la humedad. No conecte la fuente de alimentación ni utilice la cámara/grabadora si están mojadas. Su cámara/grabadora ha sido diseñada para uso al aire libre; sin embargo, no ha sido diseñada para resistir la exposición directa al agua, lluvia, aguanieve, nieve, arena, polvo o salpicaduras directas de una piscina o incluso de una taza de café. La exposición a estos elementos podría dañar permanentemente las piezas internas de su cámara/grabadora. No intente desarmar esta unidad. La unidad no tiene en su interior piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Desconecte la cámara/grabadora de la fuente de alimentación antes de limpiarla.

NO APUNTE LA CÁMARA/GRABADORA HACIA EL SOL O HACIA OTROS OBJETOS LUMINOSOS.

NO DEJE LA PALMCORDER CON EL EVF APUNTANDO DIRECTAMENTE HACIA EL SOL, YA QUE ESTO PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LAS PIEZAS INTERNAS DEL EVF.

NO EXPONGA LA CÁMARA/GRABADORA A ALTAS TEMPERATURAS POR PERÍODOS PROLONGADOS ...

En lugares expuestos a la lámpara directa del sol, dentro de un automóvil cerrado, cerca de un calefactor, etc. Esto podría dañar permanentemente las piezas internas de su cámara/grabadora.

EVITE LOS CAMBIOS REPENTINOS DE TEMPERATURA ... Si la unidad es trasladada repentinamente desde un lugar frío a uno caluroso, podrá producirse la condensación de humedad en la cinta y en las piezas internas de la unidad.

NO DEJE ENCENDIDA LA CÁMARA/GRABADORA O LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CUANDO NO ESTÉN EN USO.

ALMACENAMIENTO DE LA CÁMARA/GRABADORA ... Almacene y manipule su cámara/grabadora en una forma tal que no la someta a movimientos innecesarios (evite sacudidas y golpes). Su cámara/grabadora contiene un dispositivo transductor sensible que puede dañarse con una manipulación o almacenamiento inadecuados.

CUIDADO

LIMPIEZA DE LA CÁMARA/GRABADORA ... No use detergentes fuertes o abrasivos para limpiar el cuerpo de la cámara/grabadora.

PROTECCIÓN DEL OBJETIVO ... No toque la superficie del objetivo con la mano. Para limpiar el objetivo, use un líquido limpiador especial y papel para objetivo (a la venta en el comercio). Una limpieza incorrecta puede rayar el revestimiento del objetivo.

PARA PROTEGER EL ACABADO DE SU CÁMARA/GRABADORA ... Antes de usar la cámara/grabadora, asegúrese de que sus manos y cara estén libres de productos químicos tales como lociones de bronceado; estos productos pueden dañar el acabado de la unidad.

5

Image 47
Contents Model No. PV-L591 Operating InstructionsThank you for choosing Panasonic Things You Should KnowUnpack your Camcorder Above markings are located on the appliance’s bottom cover Safety PrecautionsImportant Safeguards If the video unit has been exposed to rain or water PrecautionsTable of Contents Press Menu to exit Self Demo ModeBefore you begin Self DemoQuick Operation Guide Battery Refresh Supplying PowerCharging the Battery Pack Using the Battery PackVCR DC OUT Battery CareAC Adaptor Car Battery Cord Optional SLP Cassette InformationCassette Insertion/Removal Record/Playback Time Erase Protection TabMenu Mode Camera Screen Menu Mode VCR Screen Using Menu ModeClock SET Setting the ClockCamera Mode VCR Mode Press UP or Down to select3b Auto Daylight Saving Time 3a Setting the Time ZoneSetting Date and Time Time Zone chartReplacing the Bulb Using the LightBuilt-in Auto Light Camera VisionadjustmentCamera Recording Recording via EVF or LCD MonitorRecording CSet Power to Camera DPress RECORD/PAUSE to resumeTo resume recording, set Power to STAND-BY ReleaseProgrammed REC Press RECORD/PAUSE to place Camcorder in stand-by modeProgrammed Recording REC TimeSpecial Effects Playing Back RecordingsTracking Control TV Playback or Viewing VCR Playback using PlayPakBefore you begin Copying your Tapes dubbingConnections Monitor with your TVBacklight Four-Speed Power ZoomBacklight Macro Focus close-ups FocusAuto Focus Manual FocusShutter High Speed ShutterAuto Shutter Manual SelectionFade Auto FadeFade Fade OutDown to select Press Menu for Menu mode Press UP orColor Digital Fade Choose from 7 fade effects in 8 different colorsPress D. Zoom Hold down T on Power ZoomDigital Zoom Digital EIS onSecurity Security ModeMotion Security may mistakenly start when Motion Security may not start whenTitle Automatic TitleAutomatic/Manual Title Display List Phrase Title Intelligent TitlerManual Title Full Full Display-Off ModeViewfinder/LCD Monitor Indications Recording the Date and TimeDEW CAMERA/VCR modeVCR-MODE Attaching Shoulder Strap Adjust the Length of the Shoulder StrapCleaning EVF Electronic Viewfinder Operation NotesDo not reverse the polarity Replacing Clock BatteryClock Battery Insert Battery Tray so the triangle marks meetPV-AA6 Palmcorder Accessory SystemVisa Palmcorder Accessory Order FormSpecifications Symptom Correction Before Requesting ServiceVideo Head Cleaning Request for Service Notice PANASONIC/QUASAR Video Products Limited WarrantyCentralized Factory Servicenter Servicenter ListIndex Núm. de modelo PV-L591 Manual de instrucciones¡Gracias por haber elegido Panasonic Cosas que usted debe saberDesembalaje de la Palmcorder Precauciones para su seguridad Importante para su seguridad Importante para su seguridad Copia de cintas ContenidoReproducción de sus grabaciones Reproducción básica Notas sobre el funcionamientoPara volver a activar la Auto Demostración Modo de demostraciónAntes de comenzar SeleccionarReproducción usando el monitor LCD Guía de operación rápidaCarga de la batería Inserte el cassette Grabación con la cámaraRefresco de la batería Suministro de energíaCarga de la batería Uso de la bateríaAdaptador de CA Cuidado de la bateríaInserte el cassette tal como se indica Información referente a los cassettesTiempo de grabación/reproducción Lengüeta de protección contra borradosPantalla de modo Menu VCR Utilización del modo MenuPresione Menu dos veces para salir del modo Menu Ajuste del relojTime ZONE, DST o DATE/TIMEAjuste de la fecha y hora Ajuste del reloj continuación3a Selección de huso horario 3b Hora veraniegaAltes de comenzar Lámpara automática incorporadaUtilización de la lámpara Reemplazo de la bombillaAdvertencia Grabación con la cámaraGrabación a través del monitor LCD o del EVF Para reanudar la grabación, ajuste Cancelación rápida de modo de esperaFácil edición manual Fácil edición en modo de esperaMenu dos veces Presione Record Grabación programadaTiempo DE Grabacion Presione Display seEfectos Especiales Reproducción de sus grabacionesControl de alineación Reproducción en el monitor LCD o en el EVF visorCarga de la pila en el PlayPak Reproducción o visión en un televisorReproducción en un VCR usando el PlayPak ConexionesAntes de comenzar Copia de cintasConexiones Monitoree con su televisorContraluz Función de contraluzAcercamiento T Alejamiento W Para un efecto zoom lento Para un efecto zoom rápido Aplique más presión al botónEnfoque macro para tomas de primer plano EnfoqueEnfoque automático Enfoque manualSelección manual Obturador de alta velocidadObturador automático Blanco Desvanecimiento AutomáticoAparición gradual de la imagen DesvanecimientoEl audio no resulta afectado por el fundido Desvanecimiento digital a colorElija uno de los 7 efectos de Desvanecimiento en 8 colores diferentesPresione Digital ZOOM. Modo D.ZOOM 150⋅ máx Mantenga presionado el lado T teleobjetivo del Power ZoomZoom Digital Función EISPresione Display para seleccionar on Modo de seguridadEl brillo cambia bruscamente RECORD/ Pause Titulador inteligenteTítulo automático Lista de indicación automática/manual de títulosRECORD/PAUSE Título manualFrase para título Visualización de títulos de frase Monitor LCD o EVFLleno Modo de cancelación de indicaciónGrabación de la fecha y la hora Modo CAMERA/VCR Correa de mano Notas sobre el funcionamientoInstalación de la correa para el hombro Ajuste la longitud de la correa para el hombroPila del Reloj Cambio de la Pila del Reloj· Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso Sistema de Accesorio del PalmcorderNúm. de accesorio Descripción Precio unitario Cantidad Precio total Subtotal Formulario para pedido de accesoriosEspecificaciones Cabezales de video sucios Antes de solicitar servicioLimpieza de las cabezas de vídeo Síntoma CorrecciónSolicitud de servicio Productos de vídeo PANASONIC/QUASAR Garantía LimitadaCentro de servicio de fábrica centralizado Lista de Centros de ServicioÍndice