Axis Communications P1353, P1354 manual Batteriewechsel

Page 30

Batteriewechsel

Dieses Axis-Produkt ist mit einer 3,0 V CR2032 Lithium-Batterie als Stromversorgung für die interne Echtzeituhr (RTC) ausgestattet. Unter normalen Bedingungen hält die Batterie mindestens 5 Jahre. Bei entladener Batterie ist der Betrieb der Echtzeituhr nicht mehr ausreichend gewährleistet, so dass die Uhr bei jedem Systemstart zurückgesetzt wird. Sie erhalten eine Protokollnachricht, wenn ein Batteriewechsel erforderlich ist. Die Batterie sollte erst bei Bedarf gewechselt werden.

Unter www.axis.com/techsup finden Sie Informationen darüber, was Sie beim Austausch der Batterie beachten müssen.

Verbrauchte Batterien sind gemäß den Herstelleranweisungen zu entsorgen.

Explosionsgefahr bei fehlerhaftem Batteriewechsel!

Die Batterie muss durch dasselbe oder ein gleichwertiges Fabrikat ersetzt werden, das vom Hersteller zugelassen ist.

Image 30
Contents Installation Guide Legal Considerations Korea Safeguards TransportationBattery Replacement Installation steps Package contentsHardware overview Dimensions Install the hardwareAccess the Video Stream Model W x D WeightAdjust zoom and focus Focus Assistant Unit connectors FunctionDescription Function Pin Specifications Function Pin Status LED when using the Focus Assistant Color IndicationResetting to the factory default settings WarrantyFurther Information Mesures de sécurité TransportRemplacement des piles Procédure d’installation Contenu de l’emballageÉlément Modèles/variantes/remarques Vue d’ensemble du matériel Branchement des câbles Installation du matérielAccès aux flux de données vidéo Modèle W x D PoidsResserrez les commandes de zoom et de mise au point Réglage du zoom et de la mise au pointAssistant de mise au point Continuez avec les étapes 6 à 8 de la Connecteurs de l’appareil FonctionDescription Broche Sortie numérique Permet de connecter des Remarques Caractéristiques TechniquesMax 50 mA Fonction Broche Remarques Voyants lumineux Couleur IndicationRétablissement des paramètres d’usine par défaut Plus d’informations GarantieSicherheitsvorkehrungen Batteriewechsel Installationsschritte LieferumfangArtikel Modelle / Varianten / Hinweise Hardware-Übersicht Abmessungen Installieren Sie die HardwareZugriff auf den Videostrom Anschließen der KabelStellen Sie Zoom und Bildschärfe ein HinweiseFokus-Assistent Seite Geräteanschlüsse Funktion Anschluss Bedeutung NummerEr als Schnittstelle für Funktion Pol Hinweise SpezifikationenMax 50 mA Funktion Pol Hinweise LED-Anzeigen Status-LED bei Verwendung des Fokus-AssistentenFarbe Bedeutung Weitere Informationen Garantie Wiederherstellen der werkseitigen StandardeinstellungenSicurezza TrasportoSostituzione della batteria Procedura di installazione Contenuto della confezioneElemento Panoramica dellhardware Dimensioni Installazione dellhardwareAccesso al Flusso Video Collegamento dei caviRegolazione dello zoom e della messa a fuoco Levetta zoom Levetta di messa a fuoco Pagina Connettori Funzione Numero Descrizione PinUscita digitale Per collegare dispositivi esterni Funzione Pin SpecificheMax 50 mA Funzione Pin Indicatori LED LED di stato durante luso di Focus AssistantRipristino delle impostazioni predefinite Ulteriori Informazioni GaranziaMedidas preventivas TransporteSustitución de la batería Contenido del paquete Pasos para la instalaciónArtículo Modelos/variantes/notas Presentación del hardware Conector RS485/422Acceso a la transmisión de vídeo DimensionesInstalación del hardware Conexión de los cablesAjuste del zoom y el enfoque Apriete de nuevo los botones del zoom y de enfoqueAsistente de enfoque Continúe con los pasos 6 8 en la página Conectores FunciónDescripción Pines Función Pines Notas Especificaciones Max 50 mA Función Pines Notas Color Indicación Indicadores LEDLED de estado al utilizar el Asistente de enfoque LED de Color Indicación EstadoRestablecimiento de los valores iniciales Más información GarantíaPage Ver