Bosch Appliances UHI-SBG-0 installation manual Carcasa de interior Manual de instalación

Page 40

es 31

Carcasa de interior Manual de instalación

Medidas importantes de seguridad

1.Lea, siga y guarde las instrucciones: debe leer y seguir todas las ins- trucciones de seguridad y funcionamiento antes de manipular esta unidad. Guarde las instrucciones para poder consultarlas en un futuro.

2.Preste atención a las advertencias: respete todas las advertencias existentes en la unidad y en las instrucciones de funcionamiento.

3.Conexiones: no realice conexiones no recomendadas por el fabri- cante del producto, ya que podrían ser peligrosas.

4.Precauciones de instalación: no coloque esta unidad en ningún soporte, trípode o montaje inestable. La unidad podría caer cau- sando heridas graves a alguien y daños considerables en ella. Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante o los que se pro- porcionan con el producto. Monte la unidad según las instrucciones del fabricante. Tenga cuidado al desplazar el conjunto de unidad y soporte. Si realiza una parada repentina, aplica un exceso de fuerza o lo coloca sobre una superficie inestable, el conjunto de unidad y soporte se puede volcar.

5.Limpieza: desconecte la unidad de la toma de corriente antes de lim- piarla. Siga las instrucciones proporcionadas con la unidad. En gene- ral, un paño húmedo es suficiente para la limpieza. No utilice detergentes líquidos ni en aerosol.

6.Reparaciones: no intente reparar la unidad por sí mismo. Al abrir o retirar las cubiertas puede quedar expuesto a puntos de tensión peli- grosos y otros riesgos. Deje que personal cualificado lleve a cabo las reparaciones.

7.Daños que requieren reparación: desconecte la unidad de la fuente de alimentación de CA principal y remita las reparaciones a un téc- nico cualificado si:

El cable de alimentación o el enchufe están dañados.

Se ha derramado líquido o un objeto ha caído en el interior de la unidad.

La unidad ha quedado expuesta al agua y/o condiciones meteoro- lógicas adversas (lluvia, nieve, etc.).

La unidad no funciona con normalidad al seguir las instrucciones. Ajuste sólo los controles especificados en las instrucciones de funcionamiento. El ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños y requerir horas de trabajo de un técnico cualifi- cado para restaurar el funcionamiento normal de la unidad.

La unidad se ha caído o se ha dañado el mueble.

El funcionamiento de la unidad presenta cambios notables, lo que indica la necesidad de llevar a cabo reparaciones.

8.Piezas de repuesto: si es necesario utilizar piezas de repuesto, ase- gúrese de que el técnico utilice las piezas especificadas por el fabri- cante u otras que tengan las mismas características que las originales. La sustitución de piezas no autorizada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros peligros.

9.Comprobación de seguridad: una vez realizadas las reparaciones u operaciones de mantenimiento, pídale al técnico que realice compro- baciones de seguridad para garantizar que la unidad esté en condi- ciones óptimas de funcionamiento.

10.Tomas de corriente: utilice la unidad únicamente con el tipo de tomas de corriente indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que debe utilizar, póngase en contacto con el distribuidor o con la compañía eléctrica local.

Para unidades que se vayan a utilizar con batería, consulte las ins- trucciones de funcionamiento.

Para unidades que se vayan a utilizar con fuentes de alimentación externas, utilice sólo las fuentes de alimentación recomendadas y aprobadas.

Para unidades que se vayan a utilizar con una fuente de alimenta- ción limitada, la fuente de alimentación debe cumplir las directi- vas de EN60950. La sustitución de piezas puede dañar la unidad o provocar un incendio o una descarga eléctrica.

Para unidades que se vayan a utilizar a 24 VCA, la tensión normal de entrada es 24 VCA. La tensión aplicada a la entrada de alimen- tación de la unidad no debe superar los 30 VCA.

El cableado utilizado por el usuario desde la fuente de 24 VCA a la unidad debe cumplir las normativas de electricidad (Clase 2 de nive- les de alimentación). No conecte a tierra la fuente de 24 VCA en los terminales o en los terminales de alimentación eléctrica de la unidad.

11.Conexión a tierra coaxial: si hay sistema de cables externo conec- tado a la unidad, asegúrese de que éste tiene conexión a tierra. En modelos para EE.UU.: la sección 810 del National Electrical Code, ANSI/NFPA No.70, proporciona instrucciones para realizar una conexión a tierra adecuada de la estructura de montaje y soporte, del coaxial a una unidad de descarga, así como información sobre el tamaño de los conductores de tierra, la ubicación de la unidad de descarga, la conexión a electrodos de tierra y los requisitos de la toma de tierra.

12.Toma de tierra: esta unidad dispone de un enchufe de tres cables con toma de tierra (un enchufe con una tercera patilla, para toma de tierra). Esta característica de seguridad permite que el enchufe sólo encaje en una toma de corriente con conexión a tierra. Si no puede insertar el enchufe en la toma, póngase en contacto con un electri- cista para que cambie la toma de corriente antigua. No contravenga el objetivo de seguridad del enchufe provisto de toma de tierra.

Los equipos de exteriores sólo deben conectarse a las entradas de esta unidad una vez que el enchufe con toma de tierra se haya conectado a una toma de corriente que también la tenga, o que su terminal con toma de tierra esté correctamente conectado a una fuente con toma de tierra.

Los conectores de entrada de la unidad deben desconectarse de los equipos de exteriores antes de desconectar el enchufe de toma de tierra o el terminal con toma de tierra.

Se deben tomar las precauciones de seguridad adecuadas, tales como conectar las tomas de tierra, para cualquier equipo de exte- rior que se conecte a esta unidad.

13.Tormenta eléctrica: para una mayor protección durante tormentas eléctricas o bien cuando la unidad no se utiliza o no se supervisa durante un período prolongado, desconecte la unidad de la toma de corriente y desconecte el cable del sistema. De esta forma evitará que se produzcan daños en la unidad debidos a tormentas eléctricas o subidas de tensión.

Bosch Security Systems, Inc.

15 de septiembre de 2006 F01U032278_01

Image 40
Contents UHI-SBG-0 Table of Contents Inhaltsverzeichnis AuspackenTeileliste Benötigtes Werkzeug Montieren des GehäusesContenido Desembalaje17.1 Lista de piezas 17.2 Herramientas necesarias Montaje de la carcasaFonctionnement Maintenance Table des matieresDéballage 25.1 Liste des pièces 25.2 Outillage requisSommario Disimballaggio33.1 Elenco dei componenti 33.2 Utensili necessari Montaggio della custodiaInhoud UitpakkenDe behuizing monteren Bediening OnderhoudÍndice 100UHI-SBG-0 Indoor Housing Installation Manual Important SafeguardsSafety Precautions Symbols PrefaceAudience Document ConventionsCustomer Support and Service Related PublicationsParts List UnpackingTools Required Quantity PartExploded View Reference Part Part NumberDescription Camera RatingsVideo Transmission coaxial Type Specification Input Power Cord North American Type SpecificationInput Power Cord European Type Specification Cable RequirementsInstalling the Housing Feed-through WiringOpening the Cover NPT FittingsInstalling the NPT Fittings Attaching the 1/2 in. NPT FittingsWire Preparation Wire Size mm Wire Size AWG Housing DistancePreparing the Power Supply Preparing the Terminal BlockCamera and Spacer Installation Attaching the Camera and Spacer to the TrayMounting Procedure Mounting the HousingPrepare the surface for mounting and install the J-mount Maintenance Installing the Camera TrayConnecting the Wires OperationInnengehäuse Installationshandbuch Wichtige SicherheitsmaßnahmenSicherheitsvorkehrungen Symbole VorwortAdressaten Konventionen im DokumentKundendienst und Wartung Zugehörige VeröffentlichungenAuspacken TeilelisteBenötigtes Werkzeug Anzahl TeilExplosionsdarstellung Kennziffer TeilBeschreibung KameranennwerteKabelspezifikationen Videoübertragung Koax Typ SpezifikationNetzkabel USA Typ Spezifikation Netzkabel Europa Typ SpezifikationInstallation des Gehäuses 13.1 Öffnen der AbdeckungKabeldurchführung NPT-KabelverschraubungenInstallieren der NPT-Kabelverschraubungen Vorbereiten der Verkabelung Leiterquerschnitt Entfernung zumGehäuse Vorbereiten des StromanschlussesInstallation von Kamera und Abstandhaltern Befestigen von Kamera und Abstandhaltern auf dem EinsatzMontieren des Gehäuses Montage-AnleitungInstallieren des Kameraeinsatzes Installieren des KameraeinsatzesAnschließen der Kabel Anschließen der KabelBetrieb WartungPage Carcasa de interior Manual de instalación Medidas importantes de seguridadPrecauciones de seguridad Preámbulo Público objetivoConvenciones del documento SímbolosServicio de atención al cliente y asistencia Publicaciones relacionadasDesembalaje Lista de piezasHerramientas necesarias Cantidad PiezaVista esquemática Número de PiezaDescripción Alimentación de la cámaraCables necesarios Transmisión de vídeo coaxial Tipo EspecificacionesCable de alimentación de entrada Norteamérica Tipo EspecificacionesInstalación de la carcasa Apertura de la cubiertaCableado de alimentación directa Racores NPTInstalación de los racores NPT Figura 21.5 en la páginaPreparación de los cables Tamaño del cable Distancia de laPreparación de la fuente de alimentación Preparación del bloque de terminalesColocación de la cámara y el separador en la bandeja Colocación de la cámara y los separadoresMontaje de la carcasa Procedimiento de montajeFuncionamiento MantenimientoColocación de la bandeja de la cámara Conexión de los cablesCaisson dintérieur Manuel dinstallation Consignes de sécurité importantesMesures de sécurité Symboles PréfacePublic concerné ConventionsSupport technique et service clientèle Publications utilesCentres de réparation État-Unis Pièces de rechange Vidéosurveillance25 Déballage Liste des piècesOutillage requis Quantité PièceVue éclatée Référence PièceTensions caméras 28 Câblage requis Transmission vidéo coaxiale Type CaractéristiquesCordon dalimentation dentrée Normes nord-américaines Type CaractéristiquesInstallation du caisson Ouverture du couverclePassage de câble Fixations NPTInstallation des fixations NPT Installation des fixations NPT 1/229.4 Préparation du câblage Préparation de lalimentationPréparation du bornier 230 V CA/CC L CaméraInstallation de la caméra et de lentretoise Fixation de la caméra et de lentretoise à la platineMontage du caisson Procédure de montageInstallation de la platine de la caméra Installation de la platine de la caméraFonctionnement Connexion des câblesCustodia per interno Manuale dinstallazione Precauzioni importantiNorme di sicurezza Prefazione DestinatariConvenzioni utilizzate nel documento SimboliServizio e assistenza clienti Pubblicazioni correlateCentri di assistenza Stati Uniti Componenti Tvcc di ricambioDisimballaggio Elenco dei componentiUtensili necessari ComponenteSchema dei componenti Riferimento ComponenteDescrizione Capacità della telecameraRequisiti per i cavi Trasmissione video coassiale Tipo SpecificheCavo di alimentazione di ingresso America del Nord Tipo SpecificheInstallazione dellalloggiamento Apertura del coperchioCablaggio passante Raccordi NPTInstallazione dei raccordi NPT Collegamento dei raccordi NPT da 1/2Dimensioni cavi Distanza dalla Predisposizione dei caviCustodia Predisposizione dellalimentazioneInstallazione della telecamera e dello spaziatore Montaggio della custodia Procedura di montaggioInstallazione dellalloggiamento della telecamera OperazioneManutenzione Collegamento dei caviBehuizing voor gebruik binnenshuis Installatiehandleiding Belangrijke voorzorgsmaatregelenVeiligheidsmaatregelen Inleiding DoelgroepDocumentconventies PictogrammenOndersteuning en klantenservice ServicecentraGerelateerde publicaties Reserveonderdelen CctvUitpakken OnderdelenlijstBenodigd gereedschap Aantal OnderdeelOnderdelentekening Referentie OnderdeelBeschrijving CamerawaardenBenodigde kabels Videotransmissie coaxiaal Type SpecificatieNetsnoer Noord-Amerika Type Specificatie Netsnoer Europa Type SpecificatieDe behuizing installeren De kap openenKabelinvoer NPT-ingangen wartelsDe NPT-ingangen installeren Kabels prepareren Kabeldiameter Afstand behuizingDe voeding gereedmaken De kroonsteen gereedmakenInstallatie van de camera en de afstandshuls De camera en afstandshuls op de beugel bevestigenDe behuizing monteren Montage-instructiesDe camerabeugel installeren BedieningOnderhoud De kabels aansluitenCaixa para interior Manual de instalação Medidas de segurança importantesPrecauções de segurança Prefácio DestinatárioConvenções no documento Convenção Significado NegritoServiço de assistência técnica e apoio ao cliente Publicações relacionadasCentros de Assistência Técnica Peças Cctv sobressalentesDesembalamento Lista de peçasFerramentas necessárias Qtd PeçaVista explodida Referência PeçaDescrição Classificações da câmaraRequisitos para cabos Transmissão de vídeo coaxial Tipo EspecificaçãoCabo de alimentação de entrada Norte-americano Tipo EspecificaçãoInstalação da caixa Abertura da tampaCablagem directa Encaixes NPTInstalação dos encaixes NPT Ligação dos encaixes NPT de 1/2 polPreparação do fio Secção do fio Distância da caixaPreparação da fonte de alimentação Preparação do bloco de terminaisLigação da câmara e do espaçador ao tabuleiro Instalação da câmara e do espaçadorMontagem da caixa Procedimento de montagemOperação ManutençãoInstalação do tabuleiro da câmara Ligação dos fiosAmericas Europe, Middle East, Asia Asia-Pacific
Related manuals
Manual 20 pages 29.36 Kb

UHI-SBG-0 specifications

Bosch Appliances has long been synonymous with quality and innovation, and the UHI-SBG-0 is a stellar representation of this legacy. This undercounter refrigerator is designed with both functionality and style in mind, making it an essential addition to any modern kitchen.

One of the standout features of the UHI-SBG-0 is its spacious interior. With a net capacity that allows for ample storage, it is designed to accommodate various food items and beverages. Its shelving system is adjustable, providing flexibility to adjust the space according to your storage needs. The unit also includes a dedicated crisper drawer for fruits and vegetables, ensuring that they stay fresh for longer periods.

Energy efficiency is a hallmark of Bosch appliances, and the UHI-SBG-0 is no exception. Engineered with cutting-edge technology, it boasts an impressive energy rating that helps in reducing electricity bills while being environmentally friendly. The Eco mode conserves energy without compromising performance, making it a great choice for eco-conscious consumers.

The refrigerator also incorporates Bosch's MultiAirFlow system, which ensures even cooling throughout the interior. This technology helps maintain a consistent temperature, preventing hotspots that can lead to food spoilage. Additionally, the integrated air filter minimizes odor transfer, keeping food items tasting fresh.

For added convenience, the UHI-SBG-0 comes equipped with a user-friendly control panel that allows you to easily adjust temperature settings and access various modes. The soft-close door feature enhances usability by allowing the door to close gently without slamming.

Another key characteristic of this appliance is its sleek design. With a stainless steel finish, the UHI-SBG-0 adds a modern touch to any kitchen decor. Its undercounter design not only saves space but also complements the cabinetry, providing a seamless look.

Safety features are also integrated into the design, ensuring that the Bosch UHI-SBG-0 operates smoothly. The unit is equipped with an audible alarm that signals when the door is left open, preventing unnecessary energy loss and maintaining optimal temperature conditions inside.

In summary, the Bosch Appliances UHI-SBG-0 undercounter refrigerator combines generous storage capacity, energy efficiency, advanced cooling technologies, and elegant design. It is perfect for homeowners looking to elevate their kitchen experience with a reliable and stylish appliance. This refrigerator epitomizes Bosch’s commitment to quality and innovation in home cooking solutions.