Bosch Appliances UHI-SBG-0 installation manual Caisson dintérieur Manuel dinstallation

Page 54

fr 45

Caisson d'intérieur Manuel d'installation

Consignes de sécurité importantes

1.Lisez, observez et conservez les instructions ci-après - Lisez et observez scrupuleusement l'ensemble des instructions de sécurité et d'utilisation avant d'employer l'appareil, et conservez-les pour réfé- rence ultérieure.

2.Respectez les avertissements - Respectez les différents avertisse- ments repris sur l'appareil et dans les instructions d'utilisation.

3.Fixations - Utilisez exclusivement les fixations recommandées par le fabricant, au risque d'exposer les utilisateurs à des situations poten- tiellement dangereuses.

4.Mises en garde relatives à l'installation - Évitez de placer l'appareil sur un pied, un trépied, un support ou une monture instable. L'appa- reil risque de tomber, de provoquer des lésions corporelles graves et de subir des dégâts importants. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant ou fournis avec l'appareil. Installez l'appareil conformément aux instructions du fabricant. Si vous utilisez un chariot pour déplacer l'appareil, manipulez le chariot avec précau- tion. Les arrêts brusques, les forces excessives et les surfaces inéga- les risquent d'entraîner le renversement du chariot et de l'appareil.

5.Nettoyage - Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le de la prise de courant. Observez les instructions fournies avec l'appareil. En règle générale, l'utilisation d'un chiffon humide suffit pour nettoyer l'appa- reil. Évitez l'emploi de nettoyants liquides ou aérosol.

6.Réparation - N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil : l'ouver- ture et le retrait des capots présente un risque d'électrocution et d'autres dangers. Toute opération de dépannage doit être confiée à un réparateur qualifié.

7.Dégâts nécessitant réparation - Débranchez l'appareil de la prise de courant et confiez la réparation à du personnel qualifié dans les cas suivants :

Détérioration du cordon ou de la fiche d’alimentation ;

Infiltration de liquide ou introduction d'objets dans l'appareil ;

Exposition de l'appareil à l'eau ou aux intempéries (pluie, neige, etc.) ;

Fonctionnement anormal de l'appareil, malgré l'observation des instructions d'utilisation. Procédez uniquement au réglage des commandes tel qu'indiqué dans les instructions d'utilisation. Tout autre réglage risque d'endommager l'appareil et implique généra- lement d'importants travaux de réparation par un technicien qualifié ;

Chute de l'appareil ou dégâts au niveau du boîtier ;

Constatation d'une modification au niveau des performances de l'appareil.

8.Pièces de rechange - En cas de remplacement de pièces, veillez à ce que le technicien utilise des pièces recommandées par le fabricant ou présentant les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine. L'utilisation de pièces non homologuées présente un risque d'incen- die, d'électrocution et d'autres dangers.

9.Contrôle de sécurité - Une fois les travaux d'entretien ou de répara- tion terminés, demandez au technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour vérifier si l'appareil fonctionne correctement.

10.Alimentation - Utilisez exclusivement le type d'alimentation indiqué sur l'étiquette. En cas de doute sur le type d'alimentation à utiliser, consultez votre revendeur ou votre fournisseur d'électricité local.

Pour les modèles nécessitant une pile, reportez-vous aux instruc- tions d'utilisation.

Pour les modèles nécessitant une alimentation externe, utilisez exclusivement les sources d'alimentation homologuées recom- mandées.

Pour les modèles nécessitant une source d'alimentation limitée, utilisez une source d'alimentation conforme à la norme EN60950. L'utilisation d'autres types de source d'alimentation risque d'endommager l'appareil, voire de provoquer un incendie ou une électrocution.

Pour les modèles nécessitant une alimentation 24 Vca, utilisez une tension d'entrée standard de 24 Vca. La tension appliquée à

l'entrée d'alimentation de l'appareil ne peut dépasser 30 Vca. Le câblage fourni par l'utilisateur, de l'alimentation 24 Vca vers l'appareil, doit être conforme aux codes d'électricité en vigueur (niveaux de puissance de classe 2). L'alimentation 24 Vca des bornes de connexion et des bornes d'alimentation de l'appareil ne doit pas être mise à la terre.

11.Mise à la terre du câble coaxial - Si vous connectez un système de câblage externe à l'appareil, assurez-vous que ce système de câblage est mis à la terre. Modèles américains uniquement : la section 810 du code national d'électricité américain (NEC), ANSI/NFPA n° 70, fournit des informations sur la mise à la terre de la monture et de la struc- ture portante, la mise à la terre du câble coaxial vers un dispositif de décharge, la taille des conducteurs de terre, l'emplacement du dispo- sitif de décharge, la connexion aux électrodes de terre et les exigen- ces relatives aux électrodes de terre.

12.Mise à la terre - Cet appareil peut être équipé d'une fiche de terre 3 fils (fiche présentant une troisième broche, destinée à la mise à la terre). Grâce à ce dispositif de sécurité, la fiche ne s'insère que dans une prise de terre. Si la fiche n'entre pas dans la prise, demandez à un électricien de remplacer la prise. Ne retirez en aucun cas le dispo- sitif de sécurité de la fiche de terre.

Les équipements en extérieur ne doivent être connectés aux entrées de l'appareil qu'une fois sa fiche de terre connectée à une prise de terre ou sa borne de terre correctement connectée à une source d'alimentation à la terre.

Les connecteurs d'entrée de l'appareil doivent être déconnectés des équipements extérieurs avant de débrancher sa fiche de terre ou sa borne de terre.

Pour tout équipement d'extérieur connecté à cet appareil, il est vivement recommandé de suivre des précautions de sécurité tel- les que la mise à la terre.

13.Orage - Pour davantage de protection en cas d'orage, ou si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolon- gée, débranchez l'appareil de la prise murale et déconnectez le sys- tème de câblage. Cette opération permet d'éviter les dégâts au niveau de l'appareil en cas d'orage ou de surtension des lignes élec- triques.

Bosch Security Systems, Inc.

15 septembre 2006 F01U032278_01

Image 54
Contents UHI-SBG-0 Table of Contents Teileliste Benötigtes Werkzeug InhaltsverzeichnisAuspacken Montieren des Gehäuses17.1 Lista de piezas 17.2 Herramientas necesarias ContenidoDesembalaje Montaje de la carcasaDéballage Fonctionnement MaintenanceTable des matieres 25.1 Liste des pièces 25.2 Outillage requis33.1 Elenco dei componenti 33.2 Utensili necessari SommarioDisimballaggio Montaggio della custodiaDe behuizing monteren InhoudUitpakken Bediening OnderhoudÍndice 100UHI-SBG-0 Indoor Housing Installation Manual Important SafeguardsSafety Precautions Audience SymbolsPreface Document ConventionsCustomer Support and Service Related PublicationsTools Required Parts ListUnpacking Quantity PartExploded View Reference Part Part NumberDescription Camera RatingsInput Power Cord European Type Specification Video Transmission coaxial Type SpecificationInput Power Cord North American Type Specification Cable RequirementsOpening the Cover Installing the HousingFeed-through Wiring NPT FittingsInstalling the NPT Fittings Attaching the 1/2 in. NPT FittingsPreparing the Power Supply Wire PreparationWire Size mm Wire Size AWG Housing Distance Preparing the Terminal BlockCamera and Spacer Installation Attaching the Camera and Spacer to the TrayMounting the Housing Mounting ProcedurePrepare the surface for mounting and install the J-mount Connecting the Wires MaintenanceInstalling the Camera Tray OperationInnengehäuse Installationshandbuch Wichtige SicherheitsmaßnahmenSicherheitsvorkehrungen Adressaten SymboleVorwort Konventionen im DokumentKundendienst und Wartung Zugehörige VeröffentlichungenBenötigtes Werkzeug AuspackenTeileliste Anzahl TeilExplosionsdarstellung Kennziffer TeilBeschreibung KameranennwerteNetzkabel USA Typ Spezifikation KabelspezifikationenVideoübertragung Koax Typ Spezifikation Netzkabel Europa Typ SpezifikationKabeldurchführung Installation des Gehäuses13.1 Öffnen der Abdeckung NPT-KabelverschraubungenInstallieren der NPT-Kabelverschraubungen Gehäuse Vorbereiten der VerkabelungLeiterquerschnitt Entfernung zum Vorbereiten des StromanschlussesInstallation von Kamera und Abstandhaltern Befestigen von Kamera und Abstandhaltern auf dem EinsatzMontieren des Gehäuses Montage-AnleitungAnschließen der Kabel Installieren des KameraeinsatzesInstallieren des Kameraeinsatzes Anschließen der KabelBetrieb WartungPage Carcasa de interior Manual de instalación Medidas importantes de seguridadPrecauciones de seguridad Convenciones del documento PreámbuloPúblico objetivo SímbolosServicio de atención al cliente y asistencia Publicaciones relacionadasHerramientas necesarias DesembalajeLista de piezas Cantidad PiezaVista esquemática Número de PiezaDescripción Alimentación de la cámaraCable de alimentación de entrada Norteamérica Cables necesariosTransmisión de vídeo coaxial Tipo Especificaciones Tipo EspecificacionesCableado de alimentación directa Instalación de la carcasaApertura de la cubierta Racores NPTInstalación de los racores NPT Figura 21.5 en la páginaPreparación de la fuente de alimentación Preparación de los cablesTamaño del cable Distancia de la Preparación del bloque de terminales Colocación de la cámara y el separador en la bandeja Colocación de la cámara y los separadoresMontaje de la carcasa Procedimiento de montajeColocación de la bandeja de la cámara FuncionamientoMantenimiento Conexión de los cablesCaisson dintérieur Manuel dinstallation Consignes de sécurité importantesMesures de sécurité Public concerné SymbolesPréface ConventionsCentres de réparation État-Unis Support technique et service clientèlePublications utiles Pièces de rechange VidéosurveillanceOutillage requis 25 DéballageListe des pièces Quantité PièceVue éclatée Référence PièceTensions caméras Cordon dalimentation dentrée Normes nord-américaines 28 Câblage requisTransmission vidéo coaxiale Type Caractéristiques Type CaractéristiquesPassage de câble Installation du caissonOuverture du couvercle Fixations NPTInstallation des fixations NPT Installation des fixations NPT 1/2Préparation du bornier 29.4 Préparation du câblagePréparation de lalimentation 230 V CA/CC L CaméraInstallation de la caméra et de lentretoise Fixation de la caméra et de lentretoise à la platineMontage du caisson Procédure de montageFonctionnement Installation de la platine de la caméraInstallation de la platine de la caméra Connexion des câblesCustodia per interno Manuale dinstallazione Precauzioni importantiNorme di sicurezza Convenzioni utilizzate nel documento PrefazioneDestinatari SimboliCentri di assistenza Stati Uniti Servizio e assistenza clientiPubblicazioni correlate Componenti Tvcc di ricambioUtensili necessari DisimballaggioElenco dei componenti ComponenteSchema dei componenti Riferimento ComponenteDescrizione Capacità della telecameraCavo di alimentazione di ingresso America del Nord Requisiti per i caviTrasmissione video coassiale Tipo Specifiche Tipo SpecificheCablaggio passante Installazione dellalloggiamentoApertura del coperchio Raccordi NPTInstallazione dei raccordi NPT Collegamento dei raccordi NPT da 1/2Custodia Dimensioni cavi Distanza dallaPredisposizione dei cavi Predisposizione dellalimentazioneInstallazione della telecamera e dello spaziatore Montaggio della custodia Procedura di montaggioManutenzione Installazione dellalloggiamento della telecameraOperazione Collegamento dei caviBehuizing voor gebruik binnenshuis Installatiehandleiding Belangrijke voorzorgsmaatregelenVeiligheidsmaatregelen Documentconventies InleidingDoelgroep PictogrammenGerelateerde publicaties Ondersteuning en klantenserviceServicecentra Reserveonderdelen CctvBenodigd gereedschap UitpakkenOnderdelenlijst Aantal OnderdeelOnderdelentekening Referentie OnderdeelBeschrijving CamerawaardenNetsnoer Noord-Amerika Type Specificatie Benodigde kabelsVideotransmissie coaxiaal Type Specificatie Netsnoer Europa Type SpecificatieKabelinvoer De behuizing installerenDe kap openen NPT-ingangen wartelsDe NPT-ingangen installeren De voeding gereedmaken Kabels preparerenKabeldiameter Afstand behuizing De kroonsteen gereedmakenInstallatie van de camera en de afstandshuls De camera en afstandshuls op de beugel bevestigenDe behuizing monteren Montage-instructiesOnderhoud De camerabeugel installerenBediening De kabels aansluitenCaixa para interior Manual de instalação Medidas de segurança importantesPrecauções de segurança Convenções no documento PrefácioDestinatário Convenção Significado NegritoCentros de Assistência Técnica Serviço de assistência técnica e apoio ao clientePublicações relacionadas Peças Cctv sobressalentesFerramentas necessárias DesembalamentoLista de peças Qtd PeçaVista explodida Referência PeçaDescrição Classificações da câmaraCabo de alimentação de entrada Norte-americano Requisitos para cabosTransmissão de vídeo coaxial Tipo Especificação Tipo EspecificaçãoCablagem directa Instalação da caixaAbertura da tampa Encaixes NPTInstalação dos encaixes NPT Ligação dos encaixes NPT de 1/2 polPreparação da fonte de alimentação Preparação do fioSecção do fio Distância da caixa Preparação do bloco de terminaisLigação da câmara e do espaçador ao tabuleiro Instalação da câmara e do espaçadorMontagem da caixa Procedimento de montagemInstalação do tabuleiro da câmara OperaçãoManutenção Ligação dos fiosAmericas Europe, Middle East, Asia Asia-Pacific
Related manuals
Manual 20 pages 29.36 Kb