Bosch Appliances UHI-SBG-0 Behuizing voor gebruik binnenshuis Installatiehandleiding

Page 82

nl 73

Behuizing voor gebruik binnenshuis Installatiehandleiding

Belangrijke voorzorgsmaatregelen

1.Lees, volg en bewaar de voorschriften - Lees en volg alle veiligheids- en bedieningsvoorschriften voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de voorschriften voor latere raadpleging.

2.Neem waarschuwingen in acht - Houd u aan alle waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing.

3.Opzetstukken - U dient geen opzetstukken te gebruiken die niet door de productfabrikant worden aanbevolen, omdat deze gevaar kunnen veroorzaken.

4.Installatievoorschriften - Plaats het apparaat niet op een onstabiel oppervlak, statief, beugel of tafel. Het apparaat kan vallen en worden beschadigd of ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Gebruik uitslui- tend accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen of bij het product worden geleverd. Monteer het apparaat volgens de voor- schriften van de fabrikant. Als een apparaat op een wagentje staat, moet deze combinatie zeer voorzichtig worden verplaatst. Door abrupt te stoppen, te hard te duwen of het over een ongelijke onder- grond te verschuiven, kan het wagentje kantelen.

5.Reinigen - Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voor- dat u het apparaat reinigt. Volg alle voorschriften die bij het apparaat worden geleverd. Reinig het apparaat met een vochtige doek.

Gebruik geen vloeibare schoonmaakproducten of spuitbussen.

6.Onderhoud - Voer zelf geen onderhoud aan dit apparaat uit. Als u de behuizing van het apparaat opent, stelt u zich mogelijk bloot aan hoge spanning of andere gevaren. Laat onderhoud over aan profes- sionele onderhoudsmonteurs.

7.Reparatie - Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en neem contact op met een gekwalificeerde onderhoudstechnicus wan- neer zich een van de volgende situaties voordoet:

Het netsnoer of de stekker is beschadigd.

Er is vloeistof in het apparaat gelekt of er is iets in het apparaat gevallen.

Het apparaat is blootgesteld aan water en/of vochtig weer (regen, sneeuw, etc.)

Het apparaat functioneert niet normaal, hoewel u de bedienings- voorschriften in acht neemt. Maak alleen aanpassingen aan het apparaat die in de bedieningsvoorschriften aan bod komen. Ver- keerde aanpassingen kunnen het apparaat beschadigen en aanlei- ding geven tot aanzienlijke reparaties door een gekwalificeerd technicus.

Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd.

De prestaties van het apparaat nemen merkbaar af. Dit wijst erop dat het apparaat aan een onderhoudsbeurt toe is.

8.Onderdelen vervangen - Als vervangende onderdelen vereist zijn, dient de onderhoudstechnicus gebruik te maken van door de fabri- kant aanbevolen onderdelen, of onderdelen die dezelfde eigenschap- pen hebben als het oorspronkelijke onderdeel. Niet-erkende onderdelen kunnen brand, elektrische schokken of andere gevaren veroorzaken.

9.Veiligheidscontrole - Vraag de onderhoudstechnicus veiligheidscon- troles uit te voeren na een onderhoudsbeurt of een reparatie om na te gaan of het apparaat correct functioneert.

10.Voeding - Sluit het apparaat alleen aan op een lichtnet met het vol- tage vermeld op het etiket op het apparaat. Neem als u niet zeker bent van het te gebruiken type stroomvoorziening contact op met uw dealer of plaatselijke elektriciteitsbedrijf.

Raadpleeg de bedieningsvoorschriften als u het apparaat wilt gebruiken met batterijen.

Gebruik alleen de aanbevolen goedgekeurde voedingeenheden als u het apparaat wilt gebruiken met externe voedingseenheden.

Als u het apparaat wilt gebruiken met een stroombegrenzer, moet deze begrenzer voldoen aan EN60950. Andere voedingseenheden kunnen de apparatuur schade toebrengen of brand of een elektri- sche schok veroorzaken.

Als het apparaat op 24 V-wisselspanning werkt, is de normale ingangsspanning 24 V. De spanning op de voedingsingang van het

apparaat mag niet hoger zijn dan 30 V AC.

Als de gebruiker zelf voor de bekabeling van de voeding van 24 V AC naar de camera zorgt, moet deze voldoen aan de richtlijnen voor elek- trische en elektronische apparatuur (Klasse 2-voeding). Aard de voe- ding van 24 V AC niet bij de aansluitklemmen van de voedingsbron of van het apparaat zelf.

11.Aarding - Als het kabelsysteem dat op het apparaat is aangesloten van buiten komt, moet het kabelsysteem geaard zijn. Uitsluitend voor modellen in de V.S. - Sectie 810 van de National Electrical Code, ANSI/NFPA No.70, bevat informatie over het correct aarden van het montagestatief en het montagehulpstuk, het aarden van de coaxkabel aan een ontlader, de diameter van de aardgeleiders, de plaats van de ontlader, de aansluiting op aardelektrodes en vereisten voor de aar- delektrode.

12.Aarding - Het apparaat kan ook uitgerust zijn met een driedradige aardingsstekker (een stekker met een derde aardingspen). Deze vei- ligheidsfunctie zorgt ervoor dat de stekker alleen in een aardings- stopcontact kan worden gestopt. Als u de stekker nog steeds niet in het stopcontact kunt stoppen, neemt u contact op met een elektri- cien om het verouderde stopcontact te vervangen. Probeer nooit de beveiliging op de aardingsstekker te veranderen.

Materiaal voor gebruik buitenshuis mag alleen op de ingangen van het apparaat worden aangesloten nadat de aardingsstekker van dit apparaat op een geaarde uitgang is aangesloten of de aard- klem correct op een aardingsbron is aangesloten.

Verbreek de verbinding van de ingangsconnectoren van het appa- raat met het materiaal voor gebruik buitenshuis voordat u de aar- dingsstekker of de aardklem losmaakt.

Tref bij elk apparaat voor gebruik buitenshuis dat op deze unit is aangesloten de juiste veiligheidsmaatregelen zoals het aarden.

13.Onweer - Het wordt aanbevolen als extra beveiliging tegen onweer of als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, het netsnoer uit het stop- contact te halen en alle overige kabels los te koppelen. Zo voorkomt u bliksemschade en schade veroorzaakt door stroomstoten.

Bosch Security Systems, Inc.

15 september 2006 F01U032278_01

Image 82
Contents UHI-SBG-0 Table of Contents Teileliste Benötigtes Werkzeug InhaltsverzeichnisAuspacken Montieren des Gehäuses17.1 Lista de piezas 17.2 Herramientas necesarias ContenidoDesembalaje Montaje de la carcasaDéballage Fonctionnement MaintenanceTable des matieres 25.1 Liste des pièces 25.2 Outillage requis33.1 Elenco dei componenti 33.2 Utensili necessari SommarioDisimballaggio Montaggio della custodiaDe behuizing monteren InhoudUitpakken Bediening OnderhoudÍndice 100UHI-SBG-0 Indoor Housing Installation Manual Important SafeguardsSafety Precautions Audience SymbolsPreface Document ConventionsCustomer Support and Service Related PublicationsTools Required Parts ListUnpacking Quantity PartExploded View Reference Part Part NumberDescription Camera RatingsInput Power Cord European Type Specification Video Transmission coaxial Type SpecificationInput Power Cord North American Type Specification Cable RequirementsOpening the Cover Installing the HousingFeed-through Wiring NPT FittingsInstalling the NPT Fittings Attaching the 1/2 in. NPT FittingsPreparing the Power Supply Wire PreparationWire Size mm Wire Size AWG Housing Distance Preparing the Terminal BlockCamera and Spacer Installation Attaching the Camera and Spacer to the TrayMounting Procedure Mounting the HousingPrepare the surface for mounting and install the J-mount Connecting the Wires MaintenanceInstalling the Camera Tray OperationInnengehäuse Installationshandbuch Wichtige SicherheitsmaßnahmenSicherheitsvorkehrungen Adressaten SymboleVorwort Konventionen im DokumentKundendienst und Wartung Zugehörige VeröffentlichungenBenötigtes Werkzeug AuspackenTeileliste Anzahl TeilExplosionsdarstellung Kennziffer TeilBeschreibung KameranennwerteNetzkabel USA Typ Spezifikation KabelspezifikationenVideoübertragung Koax Typ Spezifikation Netzkabel Europa Typ SpezifikationKabeldurchführung Installation des Gehäuses13.1 Öffnen der Abdeckung NPT-KabelverschraubungenInstallieren der NPT-Kabelverschraubungen Gehäuse Vorbereiten der VerkabelungLeiterquerschnitt Entfernung zum Vorbereiten des StromanschlussesInstallation von Kamera und Abstandhaltern Befestigen von Kamera und Abstandhaltern auf dem EinsatzMontieren des Gehäuses Montage-AnleitungAnschließen der Kabel Installieren des KameraeinsatzesInstallieren des Kameraeinsatzes Anschließen der KabelBetrieb WartungPage Carcasa de interior Manual de instalación Medidas importantes de seguridadPrecauciones de seguridad Convenciones del documento PreámbuloPúblico objetivo SímbolosServicio de atención al cliente y asistencia Publicaciones relacionadasHerramientas necesarias DesembalajeLista de piezas Cantidad PiezaVista esquemática Número de PiezaDescripción Alimentación de la cámaraCable de alimentación de entrada Norteamérica Cables necesariosTransmisión de vídeo coaxial Tipo Especificaciones Tipo EspecificacionesCableado de alimentación directa Instalación de la carcasaApertura de la cubierta Racores NPTInstalación de los racores NPT Figura 21.5 en la páginaPreparación de la fuente de alimentación Preparación de los cablesTamaño del cable Distancia de la Preparación del bloque de terminalesColocación de la cámara y el separador en la bandeja Colocación de la cámara y los separadoresMontaje de la carcasa Procedimiento de montajeColocación de la bandeja de la cámara FuncionamientoMantenimiento Conexión de los cablesCaisson dintérieur Manuel dinstallation Consignes de sécurité importantesMesures de sécurité Public concerné SymbolesPréface ConventionsCentres de réparation État-Unis Support technique et service clientèlePublications utiles Pièces de rechange VidéosurveillanceOutillage requis 25 DéballageListe des pièces Quantité PièceVue éclatée Référence PièceTensions caméras Cordon dalimentation dentrée Normes nord-américaines 28 Câblage requisTransmission vidéo coaxiale Type Caractéristiques Type CaractéristiquesPassage de câble Installation du caissonOuverture du couvercle Fixations NPTInstallation des fixations NPT Installation des fixations NPT 1/2Préparation du bornier 29.4 Préparation du câblagePréparation de lalimentation 230 V CA/CC L CaméraInstallation de la caméra et de lentretoise Fixation de la caméra et de lentretoise à la platineMontage du caisson Procédure de montageFonctionnement Installation de la platine de la caméraInstallation de la platine de la caméra Connexion des câblesCustodia per interno Manuale dinstallazione Precauzioni importantiNorme di sicurezza Convenzioni utilizzate nel documento PrefazioneDestinatari SimboliCentri di assistenza Stati Uniti Servizio e assistenza clientiPubblicazioni correlate Componenti Tvcc di ricambioUtensili necessari DisimballaggioElenco dei componenti ComponenteSchema dei componenti Riferimento ComponenteDescrizione Capacità della telecameraCavo di alimentazione di ingresso America del Nord Requisiti per i caviTrasmissione video coassiale Tipo Specifiche Tipo SpecificheCablaggio passante Installazione dellalloggiamentoApertura del coperchio Raccordi NPTInstallazione dei raccordi NPT Collegamento dei raccordi NPT da 1/2Custodia Dimensioni cavi Distanza dallaPredisposizione dei cavi Predisposizione dellalimentazioneInstallazione della telecamera e dello spaziatore Montaggio della custodia Procedura di montaggioManutenzione Installazione dellalloggiamento della telecameraOperazione Collegamento dei caviBehuizing voor gebruik binnenshuis Installatiehandleiding Belangrijke voorzorgsmaatregelenVeiligheidsmaatregelen Documentconventies InleidingDoelgroep PictogrammenGerelateerde publicaties Ondersteuning en klantenserviceServicecentra Reserveonderdelen CctvBenodigd gereedschap UitpakkenOnderdelenlijst Aantal OnderdeelOnderdelentekening Referentie OnderdeelBeschrijving CamerawaardenNetsnoer Noord-Amerika Type Specificatie Benodigde kabelsVideotransmissie coaxiaal Type Specificatie Netsnoer Europa Type SpecificatieKabelinvoer De behuizing installerenDe kap openen NPT-ingangen wartelsDe NPT-ingangen installeren De voeding gereedmaken Kabels preparerenKabeldiameter Afstand behuizing De kroonsteen gereedmakenInstallatie van de camera en de afstandshuls De camera en afstandshuls op de beugel bevestigenDe behuizing monteren Montage-instructiesOnderhoud De camerabeugel installerenBediening De kabels aansluitenCaixa para interior Manual de instalação Medidas de segurança importantesPrecauções de segurança Convenções no documento PrefácioDestinatário Convenção Significado NegritoCentros de Assistência Técnica Serviço de assistência técnica e apoio ao clientePublicações relacionadas Peças Cctv sobressalentesFerramentas necessárias DesembalamentoLista de peças Qtd PeçaVista explodida Referência PeçaDescrição Classificações da câmaraCabo de alimentação de entrada Norte-americano Requisitos para cabosTransmissão de vídeo coaxial Tipo Especificação Tipo EspecificaçãoCablagem directa Instalação da caixaAbertura da tampa Encaixes NPTInstalação dos encaixes NPT Ligação dos encaixes NPT de 1/2 polPreparação da fonte de alimentação Preparação do fioSecção do fio Distância da caixa Preparação do bloco de terminaisLigação da câmara e do espaçador ao tabuleiro Instalação da câmara e do espaçadorMontagem da caixa Procedimento de montagemInstalação do tabuleiro da câmara OperaçãoManutenção Ligação dos fiosAmericas Europe, Middle East, Asia Asia-Pacific
Related manuals
Manual 20 pages 29.36 Kb

UHI-SBG-0 specifications

Bosch Appliances has long been synonymous with quality and innovation, and the UHI-SBG-0 is a stellar representation of this legacy. This undercounter refrigerator is designed with both functionality and style in mind, making it an essential addition to any modern kitchen.

One of the standout features of the UHI-SBG-0 is its spacious interior. With a net capacity that allows for ample storage, it is designed to accommodate various food items and beverages. Its shelving system is adjustable, providing flexibility to adjust the space according to your storage needs. The unit also includes a dedicated crisper drawer for fruits and vegetables, ensuring that they stay fresh for longer periods.

Energy efficiency is a hallmark of Bosch appliances, and the UHI-SBG-0 is no exception. Engineered with cutting-edge technology, it boasts an impressive energy rating that helps in reducing electricity bills while being environmentally friendly. The Eco mode conserves energy without compromising performance, making it a great choice for eco-conscious consumers.

The refrigerator also incorporates Bosch's MultiAirFlow system, which ensures even cooling throughout the interior. This technology helps maintain a consistent temperature, preventing hotspots that can lead to food spoilage. Additionally, the integrated air filter minimizes odor transfer, keeping food items tasting fresh.

For added convenience, the UHI-SBG-0 comes equipped with a user-friendly control panel that allows you to easily adjust temperature settings and access various modes. The soft-close door feature enhances usability by allowing the door to close gently without slamming.

Another key characteristic of this appliance is its sleek design. With a stainless steel finish, the UHI-SBG-0 adds a modern touch to any kitchen decor. Its undercounter design not only saves space but also complements the cabinetry, providing a seamless look.

Safety features are also integrated into the design, ensuring that the Bosch UHI-SBG-0 operates smoothly. The unit is equipped with an audible alarm that signals when the door is left open, preventing unnecessary energy loss and maintaining optimal temperature conditions inside.

In summary, the Bosch Appliances UHI-SBG-0 undercounter refrigerator combines generous storage capacity, energy efficiency, advanced cooling technologies, and elegant design. It is perfect for homeowners looking to elevate their kitchen experience with a reliable and stylish appliance. This refrigerator epitomizes Bosch’s commitment to quality and innovation in home cooking solutions.