Bosch Appliances UHI-SBG-0 Innengehäuse Installationshandbuch, Wichtige Sicherheitsmaßnahmen

Page 24

de 15

Innengehäuse Installationshandbuch

Wichtige Sicherheitsmaßnahmen

1.Anweisungen lesen, befolgen und aufbewahren – Alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sind vor der Inbetriebnahme des Geräts zu lesen und zu befolgen. Bewahren Sie die Anweisungen auf, um auch später noch darauf zurückgreifen zu können.

2.Warnhinweise beachten – Beachten Sie alle Warnhinweise am Gerät und in der Bedienungsanleitung.

3.Zusatzgeräte – Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen keine Zusatz- geräte, die nicht vom Produkthersteller empfohlen werden.

4.Installationshinweise – Bringen Sie dieses Gerät nicht auf einer instabilen Halterung, einem Stativ oder Ähnlichem an. Das Gerät kann sonst zu Boden fallen und so den Benutzer schwer verletzen oder selbst beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich vom Her- steller empfohlene bzw. die im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Zubehörteile. Befestigen Sie das Gerät entsprechend den Anweisun- gen des Herstellers. Das Gerät auf einem Wagen darf nur mit äußers- ter Sorgfalt bewegt werden. Durch unvermitteltes Anhalten, extreme Krafteinwirkung und unebene Oberflächen werden das Gerät und der Wagen möglicherweise zum Umstürzen gebracht.

5.Reinigung – Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steck- dose, bevor Sie es reinigen. Befolgen Sie sämtliche Anweisungen zum Gerät. Normalerweise ist das Reinigen mit einem feuchten Tuch aus- reichend. Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder Reiniger in Sprühdosen.

6.Wartung – Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten. Durch Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen können Sie hohen elektri- schen Spannungen oder anderen Gefahren ausgesetzt werden. War- tungsarbeiten sind ausschließlich von qualifiziertem Wartungspersonal durchzuführen.

7.Beschädigungen, bei denen eine Wartung erforderlich ist – Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und überlassen Sie das Gerät qualifiziertem Personal zur Wartung, wenn eine der folgenden Bedin- gungen eintritt:

Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt.

Flüssigkeit oder Fremdkörper sind in das Gerät gelangt.

Das Gerät ist mit Wasser in Kontakt gekommen und/oder wurde rauen Umgebungsbedingungen (z. B. Regen, Schnee usw.) ausge- setzt.

Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß, obwohl die Bedie- nungsanleitung befolgt wird. Nehmen Sie nur an den Bedienele- menten Änderungen vor, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden. Unsachgemäße Änderungen an anderen Bedienelementen können zu Beschädigungen führen, die einen umfangreichen Eingriff eines qualifizierten Servicemitarbeiters erforderlich machen.

Das Gerät ist zu Boden gefallen oder das Gehäuse wurde beschä- digt.

Eine auffällige Veränderung in der Leistung des Geräts ist aufge- treten. In diesem Fall muss das Gerät gewartet werden.

8.Ersatzteile – Falls Ersatzteile erforderlich sind, hat der Servicemitar- beiter Ersatzteile zu verwenden, die vom Hersteller empfohlen wer- den bzw. den ursprünglichen Teilen entsprechen. Die Verwendung falscher Ersatzteile kann zu Feuer, einem elektrischen Schlag oder anderen Gefahren führen.

9.Sicherheitstest – Bitten Sie den Servicemitarbeiter, nach dem Abschluss einer Wartung oder Reparatur einen Sicherheitstest auszu- führen, um sicherzustellen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktio- niert.

10.Stromquelle – Das Gerät darf nur mit der auf dem Etikett genannten Stromquelle betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie das Gerät mit einer bestimmten Stromquelle betreiben können, fragen Sie den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben, oder Ihren Stromanbieter.

Nähere Informationen zu Geräten, die mit Batterie betrieben wer- den, finden Sie in der Bedienungsanleitung.

Für Geräte, die mit externen Netzgeräten betrieben werden, sind nur empfohlene und geprüfte Netzgeräte zu verwenden.

Für Geräte, die mit einem Netzgerät mit eingeschränkter Leistung betrieben werden, hat das Netzgerät der Norm EN60950 zu ent- sprechen. Andere Ersatznetzgeräte können das vorliegende Gerät beschädigen und zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen.

Für Geräte, die bei 24 VAC betrieben werden, beträgt die normale Eingangsspannung 24 VAC. Die Eingangsspannung am Gerät darf

30 VAC nicht überschreiten.

Die vom Kunden bereitgestellte Verdrahtung von der Stromquelle (24 VAC) zum Gerät muss den Vorschriften des National Electric Code (Leistungsstufe 2) entsprechen. Die Stromquelle (24 VAC) darf nicht an den Anschlüssen bzw. an den Stromversorgungsanschlüssen am Gerät geerdet werden.

11.Koax-Erdung– Wenn ein Kabelsystem für den Außeneinsatz mit dem Gerät verbunden ist, stellen Sie sicher, dass das Kabelsystem geerdet ist. In den USA erhältliche Modelle – Abschnitt 810 des National Elec- trical Code, ANSI/NFPA No. 70, enthält Informationen zur ordnungs- gemäßen Erdung der Halterung, zur Koax-Erdung an einem Entladegerät, zum Durchmesser von Erdungsleitern, zum Standort des Entladegeräts, zur Verbindung mit Entladungselektroden und zu Anforderungen bezüglich der Entladungselektroden.

12.Erdung – Dieses Gerät ist mit einem 3-poligen Schutzkontaktnetzstecker ausgestattet (mit dem Schutzkontakt als dritten Pol). Diese Schutzvorkehrung gewährleistet, dass der Netzstecker nur in eine Schutzkontaktsteckdose eingesteckt werden kann. Wenn Sie den Netzstecker nicht in eine vorhandene Netzsteckdose einstecken können, beauftragen Sie einen Elektriker, die Steckdose durch ein neueres Modell zu ersetzen. Die Schutzfunktion des Schutzkontaktnetzsteckers darf nicht unwirksam gemacht werden.

Außeninstallationen dürfen nur an die Eingänge dieses Geräts angeschlossen werden, wenn es über den Schutzkontaktnetzstecker an eine Schutzkontaktsteckdose angeschlossen oder über die Masseklemme ordnungsgemäß geerdet ist.

Bevor die Erdungsverbindung über den Schutzkontaktnetzstecker oder die Masseklemme getrennt wird, müssen die Eingangsan- schlüsse des Geräts von jeglichen Außeninstallationen getrennt wer- den.

Werden an dieses Gerät Außeninstallationen angeschlossen, sind geeignete Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, wie z. B. eine sachge- mäße Erdung.

13.Blitzeinschlag – Schützen Sie das Gerät zusätzlich während eines Gewitters oder bei Nichtverwendung über einen längeren Zeitraum, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und die Verbindung zum Kabelsystem trennen. So kann das Gerät nicht durch einen Blitzeinschlag oder Überspannung beschädigt werden.

Bosch Security Systems, Inc.

15. September 2006 F01U032278_01

Image 24
Contents UHI-SBG-0 Table of Contents Inhaltsverzeichnis AuspackenTeileliste Benötigtes Werkzeug Montieren des GehäusesContenido Desembalaje17.1 Lista de piezas 17.2 Herramientas necesarias Montaje de la carcasaFonctionnement Maintenance Table des matieresDéballage 25.1 Liste des pièces 25.2 Outillage requisSommario Disimballaggio33.1 Elenco dei componenti 33.2 Utensili necessari Montaggio della custodiaInhoud UitpakkenDe behuizing monteren Bediening OnderhoudÍndice 100UHI-SBG-0 Indoor Housing Installation Manual Important SafeguardsSafety Precautions Symbols PrefaceAudience Document ConventionsCustomer Support and Service Related PublicationsParts List UnpackingTools Required Quantity PartExploded View Reference Part Part NumberDescription Camera RatingsVideo Transmission coaxial Type Specification Input Power Cord North American Type SpecificationInput Power Cord European Type Specification Cable RequirementsInstalling the Housing Feed-through WiringOpening the Cover NPT FittingsInstalling the NPT Fittings Attaching the 1/2 in. NPT FittingsWire Preparation Wire Size mm Wire Size AWG Housing DistancePreparing the Power Supply Preparing the Terminal Block Camera and Spacer Installation Attaching the Camera and Spacer to the TrayMounting the Housing Mounting ProcedurePrepare the surface for mounting and install the J-mount Maintenance Installing the Camera TrayConnecting the Wires OperationInnengehäuse Installationshandbuch Wichtige SicherheitsmaßnahmenSicherheitsvorkehrungen Symbole VorwortAdressaten Konventionen im DokumentKundendienst und Wartung Zugehörige VeröffentlichungenAuspacken TeilelisteBenötigtes Werkzeug Anzahl TeilExplosionsdarstellung Kennziffer TeilBeschreibung KameranennwerteKabelspezifikationen Videoübertragung Koax Typ SpezifikationNetzkabel USA Typ Spezifikation Netzkabel Europa Typ SpezifikationInstallation des Gehäuses 13.1 Öffnen der AbdeckungKabeldurchführung NPT-KabelverschraubungenInstallieren der NPT-Kabelverschraubungen Vorbereiten der Verkabelung Leiterquerschnitt Entfernung zumGehäuse Vorbereiten des StromanschlussesInstallation von Kamera und Abstandhaltern Befestigen von Kamera und Abstandhaltern auf dem EinsatzMontieren des Gehäuses Montage-AnleitungInstallieren des Kameraeinsatzes Installieren des KameraeinsatzesAnschließen der Kabel Anschließen der KabelBetrieb WartungPage Carcasa de interior Manual de instalación Medidas importantes de seguridadPrecauciones de seguridad Preámbulo Público objetivoConvenciones del documento SímbolosServicio de atención al cliente y asistencia Publicaciones relacionadasDesembalaje Lista de piezasHerramientas necesarias Cantidad PiezaVista esquemática Número de PiezaDescripción Alimentación de la cámaraCables necesarios Transmisión de vídeo coaxial Tipo EspecificacionesCable de alimentación de entrada Norteamérica Tipo EspecificacionesInstalación de la carcasa Apertura de la cubiertaCableado de alimentación directa Racores NPTInstalación de los racores NPT Figura 21.5 en la páginaPreparación de los cables Tamaño del cable Distancia de laPreparación de la fuente de alimentación Preparación del bloque de terminalesColocación de la cámara y el separador en la bandeja Colocación de la cámara y los separadoresMontaje de la carcasa Procedimiento de montajeFuncionamiento MantenimientoColocación de la bandeja de la cámara Conexión de los cablesCaisson dintérieur Manuel dinstallation Consignes de sécurité importantesMesures de sécurité Symboles PréfacePublic concerné ConventionsSupport technique et service clientèle Publications utilesCentres de réparation État-Unis Pièces de rechange Vidéosurveillance25 Déballage Liste des piècesOutillage requis Quantité PièceVue éclatée Référence PièceTensions caméras 28 Câblage requis Transmission vidéo coaxiale Type CaractéristiquesCordon dalimentation dentrée Normes nord-américaines Type CaractéristiquesInstallation du caisson Ouverture du couverclePassage de câble Fixations NPTInstallation des fixations NPT Installation des fixations NPT 1/229.4 Préparation du câblage Préparation de lalimentationPréparation du bornier 230 V CA/CC L CaméraInstallation de la caméra et de lentretoise Fixation de la caméra et de lentretoise à la platineMontage du caisson Procédure de montageInstallation de la platine de la caméra Installation de la platine de la caméraFonctionnement Connexion des câblesCustodia per interno Manuale dinstallazione Precauzioni importantiNorme di sicurezza Prefazione DestinatariConvenzioni utilizzate nel documento SimboliServizio e assistenza clienti Pubblicazioni correlateCentri di assistenza Stati Uniti Componenti Tvcc di ricambioDisimballaggio Elenco dei componentiUtensili necessari ComponenteSchema dei componenti Riferimento ComponenteDescrizione Capacità della telecameraRequisiti per i cavi Trasmissione video coassiale Tipo SpecificheCavo di alimentazione di ingresso America del Nord Tipo SpecificheInstallazione dellalloggiamento Apertura del coperchioCablaggio passante Raccordi NPTInstallazione dei raccordi NPT Collegamento dei raccordi NPT da 1/2Dimensioni cavi Distanza dalla Predisposizione dei caviCustodia Predisposizione dellalimentazioneInstallazione della telecamera e dello spaziatore Montaggio della custodia Procedura di montaggioInstallazione dellalloggiamento della telecamera OperazioneManutenzione Collegamento dei caviBehuizing voor gebruik binnenshuis Installatiehandleiding Belangrijke voorzorgsmaatregelenVeiligheidsmaatregelen Inleiding DoelgroepDocumentconventies PictogrammenOndersteuning en klantenservice ServicecentraGerelateerde publicaties Reserveonderdelen CctvUitpakken OnderdelenlijstBenodigd gereedschap Aantal OnderdeelOnderdelentekening Referentie OnderdeelBeschrijving CamerawaardenBenodigde kabels Videotransmissie coaxiaal Type SpecificatieNetsnoer Noord-Amerika Type Specificatie Netsnoer Europa Type SpecificatieDe behuizing installeren De kap openenKabelinvoer NPT-ingangen wartelsDe NPT-ingangen installeren Kabels prepareren Kabeldiameter Afstand behuizingDe voeding gereedmaken De kroonsteen gereedmakenInstallatie van de camera en de afstandshuls De camera en afstandshuls op de beugel bevestigenDe behuizing monteren Montage-instructiesDe camerabeugel installeren BedieningOnderhoud De kabels aansluitenCaixa para interior Manual de instalação Medidas de segurança importantesPrecauções de segurança Prefácio DestinatárioConvenções no documento Convenção Significado NegritoServiço de assistência técnica e apoio ao cliente Publicações relacionadasCentros de Assistência Técnica Peças Cctv sobressalentesDesembalamento Lista de peçasFerramentas necessárias Qtd PeçaVista explodida Referência PeçaDescrição Classificações da câmaraRequisitos para cabos Transmissão de vídeo coaxial Tipo EspecificaçãoCabo de alimentação de entrada Norte-americano Tipo EspecificaçãoInstalação da caixa Abertura da tampaCablagem directa Encaixes NPTInstalação dos encaixes NPT Ligação dos encaixes NPT de 1/2 polPreparação do fio Secção do fio Distância da caixaPreparação da fonte de alimentação Preparação do bloco de terminaisLigação da câmara e do espaçador ao tabuleiro Instalação da câmara e do espaçadorMontagem da caixa Procedimento de montagemOperação ManutençãoInstalação do tabuleiro da câmara Ligação dos fiosAmericas Europe, Middle East, Asia Asia-Pacific
Related manuals
Manual 20 pages 29.36 Kb