Axis Communications AXIS P3301-V manual Axis P3301/-V Installation Guide

Page 73

AXIS P3301/-V Installation Guide

Page 73

Safety Notice - Battery Replacement

The AXIS P3301/-V uses a 3.0V CR2032 Lithium battery as the power supply for its internal real-time clock (RTC). Under normal conditions this battery will last for a minimum of 5 years. Low battery power affects the operation of the RTC, causing it to reset at every power-up. A log message will appear when the battery needs replacing. The battery should not be replaced unless required!

If the battery does need replacing, please observe the following:

Danger of Explosion if battery is incorrectly replaced

Replace only with the same or equivalent battery, as recommended by the manufacturer.

Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.

Consignes de sécurité - Remplacement de la pile

L'AXIS P3301/-V utilise une pile au lithium CR2032 (3 V) pour l'alimentation de son horloge temps réel (HTR) interne. Dans des conditions d'utilisation normales, la durée de vie de cette pile est d'au moins 5 ans. Si la pile est faible, le fonctionnement de l'horloge temps réel est affecté et celle-ci se réinitialise à chaque mise en marche. Un message de journal apparaît lorsqu'il est nécessaire de remplacer la pile. La pile ne doit être remplacée que si cela s'avère nécessaire !

Si c'est le cas, observez les consignes suivantes :

Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement

Ne remplacez la pile que par le même modèle ou un modèle équivalent recommandé par le fabricant.

Débarrassez-vous des piles usagées conformément aux instructions du fabricant.

Sicherheitshinweis zum Batterieaustausch

Die AXIS P3301/-V benötigt eine Lithium-Batterie CR2032 3,0 V, um die interne Echtzeituhr (RTC) zu versorgen. Die Lebensdauer dieser Batterie beträgt unter normalen Betriebsbedingungen mindestens 5 Jahre. Bei niedrigem Batteriestand muss die RTC bei jedem Einschalten nachgestellt werden. Es wird eine Protokollnachricht angezeigt, wenn die Batterie ausgetauscht werden muss. Die Batterie sollte nur wenn unbedingt erforderlich ausgetauscht werden.

Wenn die Batterie ausgetauscht werden muss, beachten Sie diese Hinweise:

Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß eingesetzt wurde.

Nur gegen vom Hersteller empfohlene Batterien desselben oder eines ähnlichen Typs austauschen.

Entsorgen benutzter Batterien gemäß den Herstellervorgaben.

Informazioni sulla sicurezza - Sostituzione della batteria

Per il dispositivo AXIS P3301/-V viene utilizzata una batteria al litio CR2032 3.0 V per l'alimentazione dell'orologio interno in tempo reale (RTC). In condizioni di normale utilizzo, questa batteria ha una durata minima di 5 anni. Se la carica della batteria non è sufficiente, il dispositivo RTC non funziona correttamente causando il ripristino delle impostazioni ad ogni accensione. Viene visualizzato un messaggio di registro quando è necessario sostituire la batteria. Sostituire la batteria solo quando richiesto. Qualora sia necessario sostituire la batteria, attenersi alle seguenti indicazioni:

Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato.

Sostituire la batteria solo con una dello stesso tipo o equivalente, come consigliato dal produttore.

Smaltire le batterie usate secondo quanto stabilito dal produttore.

Aviso de seguridad - Sustitución de la pila

La AXIS P3301/-V utiliza una pila de litio CR2032 de 3,0 V como fuente de alimentación para el reloj en tiempo real interno (RTC). En condiciones normales, esta pila dura 5 años como mínimo. Si la alimentación de la pila es baja, el funcionamiento del RTC se ve afectado y se restablece después de cada arranque. Aparecerá un mensaje de registro cuando sea necesario cambiar la pila. La pila no debe reemplazarse a menos que sea necesario.

Tenga en cuenta las indicaciones siguientes al cambiar la pila:

Existe peligro de explosión si la pila no se cambia de forma correcta

Sustitúyala sólo con una pila del mismo tipo o equivalente, según la recomendación del fabricante.

Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL

Image 73
Contents Installation Guide Legal Considerations About this DocumentElectromagnetic Compatibility EMC Equipment ModificationsPackage contents Installation stepsHardware overview DimensionsMount the camera Install the hardwareMounting on a hard ceiling Ceiling Axis P3301/-V ScrewsConnect the cables Assign an IP addressMethod Recommended for Automatic discovery Axis IP Utility single camera/small installationAssign the IP address manually optional Assign an IP address in a single device Axis Camera Management multiple cameras/large installationsAssign IP addresses in multiple devices Click the OK buttonEnter the password as set above, and click OK Set the passwordClick the Create self-signed certificate button Access the video stream Complete the installation Adjust the image and focusSet the IP address with ARP/Ping Other methods of setting the IP addressAuxiliary power and GND Unit connectorsFunction Pin Specifications LED indicators Connection diagramAxis P3301/-V Max mA Pushbutton Color IndicationAccessing the camera from the Internet Resetting to the Factory Default SettingsFurther information TipPage Axis P3301/-V Guide dinstallation Étapes de linstallationInstallez le matériel. Reportez-vous à la Terminez linstallation. Reportez-vous à laPrésentation du matériel Montage de la caméra Installation du matérielMontage sur plafond dur Plafond Axis P3301/-V VisParamétrage dune adresse IP Méthode Recommandée pour Système DexploitationBranchement des câbles RemarquesDétection automatique Axis IP Utility Une seule caméra/petite installationParamétrage manuel de ladresse IP optionnel Sélectionnez la caméra Axis P3301 dans la listeParamétrage dadresses IP à plusieurs dispositifs Paramétrage dune adresse IP à un seul dispositifCliquez sur le bouton OK Pour créer une connexion HTTPS, cliquez sur ce bouton Définition du mot de passeAccès au flux vidéo Réglage de limage et de la mise au point Terminez linstallationDéfinition de ladresse IP à laide dARP/Ping Autres méthodes de définition de ladresse IPSystème Remarques Dexploitation UPnP Serveur DhcpAxis P3301/-V Guide dinstallation Remarques Alimentation auxiliaire et mise à la terre Connecteurs de lunitéFonction Broc Remarques Spécifications Axis P3301/-V Max mA Par exemple Un bouton de o Commande Diagramme de connexionTémoins DEL Couleur IndicationAccès à la caméra via Internet Rétablissement des paramètres dusine par défautPlus dinformations ConseilAxis P3301/-V Installationsanleitung InstallationsschritteLieferumfang Komponente Modell/Variante/AnmerkungAbmessungen HardwareübersichtSeite Kamera befestigen Hardware installierenDeckenmontage Fahren Sie mit Kabel anschließen, auf Seite 34 fortKabel anschließen IP-Adresse zuweisenHinweise Methode Empfohlen für BetriebssystemAutomatische Erkennung Axis IP Utility Einzelne Kamera/kleine InstallationManuelle Zuweisung der IP-Adresse optional HinweisEine IP-Adresse einem einzelnen Gerät zuweisen Axis Camera Management Mehrere Kameras/große InstallationIP-Adressen mehreren Geräten zuweisen Klicken Sie auf OKKennwort festlegen Auf Video-Stream zugreifen Bildschärfe einstellen Unter Basic Configuration FocusEinstellring Ausrichtung einAndere Methoden zum Festlegen der IP-Adresse Installation abschließenIP-Adresse per ARP/Ping zuweisen Syntax Unter Windows Funktion Pin Hinweise Technische Daten KameraanschlüsseLED-Anzeigen AnschlussschaltbildAxis P3301/-V Max mA Schalter Farbe BedeutungÜber das Internet auf die Kamera zugreifen Werkseitige Standardeinstellungen wiederherstellenWeitere Informationen TippGuida allinstallazione di Axis P3301/-V Procedura di installazioneCompletamento dellinstallazione. Vedere la sezione pagina Contenuto della confezionePanoramica dell’hardware DimensioniPagina Montaggio della videocamera Installazione dellhardwareMontaggio su un controsoffitto Soffitto Axis P3301/-V VitiCollegamento dei cavi Assegnazione di un indirizzo IPMetodo Consigliato per… Rilevamento automatico Axis IP Utility videocamera singola/piccole installazioniAssegnazione manuale dellindirizzo IP facoltativo NotaAssegnazione di un indirizzo IP a una singola videocamera Axis Camera Management più videocamere/grandi installazioniAssegnazione degli indirizzi IP a più videocamere Fare clic sul pulsante OKImpostazione della password Accesso al flusso video Posizionare lobiettivo nella posizione desiderata Regolazione della messa a fuocoAltri metodi di impostazione dell’indirizzo IP Completamento dellinstallazioneSintassi di Windows Impostazione dellindirizzo IP con ARP/PingAlimentazione ausiliaria e presa di terra ConnettoriFunzione Pin Dati tecnici Indicatori LED Schema delle connessioniAxis P3301/-V Max mA Colore IndicazioneRipristino delle impostazioni di fabbrica Accesso alla videocamera da InternetUlteriori informazioni SuggerimentoContenido del paquete Pasos para la instalaciónAxis P3301/-V Guia de instalación Artículo Modelos/variantes/notasPresentación del hardware DimensionesPágina Montaje de la cámara Instalación del hardwareMontaje en techo duro Conexión de los cables Configuración de la dirección IPNotas Método Recomendado paraAsignación manual de la dirección IP opcional Detección automáticaAxis P3301-V aparecerá en Axis IP Utility como Axis P3301 Asignación de direcciones IP en varios dispositivos Asigne una dirección IP en un dispositivo individualHaga clic en el botón OK Aceptar Español Configuración de la contraseñaAcceda al vídeo continuo Complete la instalación Ajuste la imagen y el enfoqueTornillo de bloqueo Botón del Zoom Tornillo de Inclinacion EnfoqueConfiguración de la dirección IP con ARP/Ping Otros métodos para configurar la dirección IPNotas Alimentación auxiliar y toma de tierra Conectores de la unidadFunción Pin Notas Especificaciones Indicadores LED Diagrama de conexionesAxis P3301/-V Máx mA Color IndicaciónAcceso a la cámara desde Internet Restablecimiento de los valores inicialesMás información Un consejoAxis P3301/-V Installation Guide Axis Communications AB Installation Guide Ver.1.00 Axis P3301/-V