Rockford Fosgate PSD-1 manual Branchement DU Système

Page 27

BRANCHEMENT DU SYSTÈME

Pour votre sécurité, déconnectez la borne négative de la batterie avant de commencer l'installation.

1.Faire passer le cable d'interface dans le véhicule de manière à le protéger au maximum. Laisser du mou à chaque extrémité du cable afin de connecter le PSD et l'amplificateur.

2.Configurer le pontage (Remote Jumper) situé sur le circuit imprimé. La position de ce jumper détermine si le PSD est contrôlé par l'amplificateur ou séparément. Lorsque le jumper est installé, le fil de commande est désactivé et l'amplificateur allume automatiquement le PSD. Lorsque le jumper est enlevé, le fil de commande d'allumage est activé et le PSD est contrôlé par un interrupteur séparé. C'est à vous de déterminer quelle méthode d'allumage du PSD convient le mieux à votre application. NOTE: Le jumper d'allumage doit être enlevé lorsque le PSD est raccordé à un Power 250m2, Power 500m ou Power 250m.

3.Lorsque le jumper de commande est enlevé, le fil (bleu) de commande d'allumage doit être connecté au fil de commande de l'antenne électrique de l'autoradio. Il est possible d'installer un interrupteur sur ce fil si vous désirez éteindre le PSD.

4.Le fil (orange) du dimmer peut être connecté aux feux de position ou à un fil fournissant un 12 volts positif lorsque les phares sont allumés.

5.Ajustez les gains AVANT d'installer le Punch Status Display (PSD). Bien que le PSD contrôle le signal de sortie de l'amplificateur il n'est pas conçu pour remplacer un oscilloscope ou tout autre appareil de test spécialisé.

FRAN ÇAIS

– 23 –

Image 27
Contents PSD-1 Page Practice Safe Sound T T I N G S T a R T E D TA B L E O F CO N T E N T SAC C E S S O R Y PA C K T R O D U C T I O NDesign Features S TA L L AT I O N CO N S I D E R AT I O N S Mounting Locations WI R I N G T H E SY S T E M Remote Turn-On/Dimmer Wiring InstallationStereo/Mono Jumpers are installed on jumper pins Stereo/Mono Jumper Configuration 2-Channel AmpStereo/Mono Jumper Configuration Mono Amp/s Stereo/Mono Jumpers are removed from jumper pinsAdapter used on Power 500m amplifier only ISO Mount Standard MountSingle Amp System SY S T E M DI a G R a M SBi-Amp System Tri-Amp System #1 Front Stage Monitor Tri-Amp System #2Rockford Fosgate Accessories Symptom Diagnosis RemedyTR O U B L E S H O O T I N G Both Power and/or LED Indicator Threshold of Illumination Specification SWA R R a N T Y in F O R M AT I O N Page Conectando EL Sistema Conexionado del encendido remoto y del Dimmer InstalaciónConfiguración de los Jumpers Amplificador de 2 canales Adaptador utilizado sólo en los amplificadores Power 500m Configuración de los Jumpers Amplificador/es MonoBranchement DU Système Ne pas Utiliser Commande dallumage / DimmerLes pontages Stéréo/Mono sont placés Configuration du Pontage Mono/Stéréo Amplis deuxConfiguration du Pontage Mono/Stéréo Amplis mono Adaptateur utilisé pour le Power 500m seulementLes pontages Stéréo/Mono sont enlevés Sie, die für Sie günstigere Methode Verkabelung DES SystemsRemote Einschalt-Kabel/Dimmer-Kabel EinbauJumper Einstellungen bei 2 Kanal Endstufen Jumper Einstellung Betreib von Mono Endstufen Zum Anschluβ der Power 500m benötigen Sie einen AdapterItaliano Cablare IL SistemaCablaggio del consenso ed illuminazione InstallazionePonticelli Stereo/Mono sono installati sui pin Configurazione dei ponticelli amplificatori 2 canaliPonticelli Stereo/Mono sono rimossi dai pin Configurazione dei ponticelli amplificatori monoRockford Fosgate