Rockford Fosgate PSD-1 manual Installazione, Cablaggio del consenso ed illuminazione

Page 36

INSTALLAZIONE

Cablaggio del consenso ed illuminazione

 

 

 

Non

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

usare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ponticello di consenso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sul circuito stampato

 

 

 

 

 

 

Cavo arancione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remote

 

 

 

 

 

 

 

 

Connettere alle luci di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

posizione (opzionale)

 

Disable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

N

S T A L L A T I O N

Cavo di consenso di accensione (blu) non impiegato quando il ponticello é inserito

Il cavo dell'illuminazione (arancione) abbassa la luminositá dei LED quando le luci dell'auto sono accese

Ponticello di consenso

sul circuito stampato

Cavo arancione

Remote

Connettere alle luci di

Disable

posizione (opzionale)

 

 

Interruttore

 

opzionale

Cavo Blu

Collegare al cavo di

consenso dell'accensione

dell'autoradio

Rimuovere il coperchio del PSD togliendo le due viti per parte per accedere al ponticello di configurazione del consenso di accensione

Il cavo di consenso di accensione (blu) deve essere collegato all'accensione degli amplificatori quando il ponticello é disinserito

Un interruttore opzionale puó essere impiegato per spegnere il PSD in modo indipendente dal sistema audio

Il cavo dell'illuminazione (arancione) abbassa la luminositá dei LED quando le luci dell'auto sono accese

NOTA: Il ponticello non deve essere installato quando si impiegano il Power 250m2, Power 250m and Power.

– 32 –

Image 36
Contents PSD-1 Page Practice Safe Sound TA B L E O F CO N T E N T S T T I N G S T a R T E DT R O D U C T I O N AC C E S S O R Y PA C KDesign Features S TA L L AT I O N CO N S I D E R AT I O N S Mounting Locations WI R I N G T H E SY S T E M Installation Remote Turn-On/Dimmer WiringStereo/Mono Jumper Configuration 2-Channel Amp Stereo/Mono Jumpers are installed on jumper pinsStereo/Mono Jumper Configuration Mono Amp/s Stereo/Mono Jumpers are removed from jumper pinsAdapter used on Power 500m amplifier only Standard Mount ISO MountSY S T E M DI a G R a M S Single Amp SystemBi-Amp System Tri-Amp System #1 Tri-Amp System #2 Front Stage MonitorRockford Fosgate Accessories Symptom Diagnosis RemedyTR O U B L E S H O O T I N G Both Power and/or Specification S LED Indicator Threshold of IlluminationWA R R a N T Y in F O R M AT I O N Page Conectando EL Sistema Instalación Conexionado del encendido remoto y del DimmerConfiguración de los Jumpers Amplificador de 2 canales Configuración de los Jumpers Amplificador/es Mono Adaptador utilizado sólo en los amplificadores Power 500mBranchement DU Système Commande dallumage / Dimmer Ne pas UtiliserConfiguration du Pontage Mono/Stéréo Amplis deux Les pontages Stéréo/Mono sont placésConfiguration du Pontage Mono/Stéréo Amplis mono Adaptateur utilisé pour le Power 500m seulementLes pontages Stéréo/Mono sont enlevés Verkabelung DES Systems Sie, die für Sie günstigere MethodeEinbau Remote Einschalt-Kabel/Dimmer-KabelJumper Einstellungen bei 2 Kanal Endstufen Zum Anschluβ der Power 500m benötigen Sie einen Adapter Jumper Einstellung Betreib von Mono EndstufenCablare IL Sistema ItalianoInstallazione Cablaggio del consenso ed illuminazioneConfigurazione dei ponticelli amplificatori 2 canali Ponticelli Stereo/Mono sono installati sui pinConfigurazione dei ponticelli amplificatori mono Ponticelli Stereo/Mono sono rimossi dai pinRockford Fosgate