Panasonic CQ-RG131U manual Précautions à prendre

Page 6

F

R A N

Ç

A

I

S

6

Panasonic est heureuse de vous compter parmi les utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous pouvons vous assurer que cet appareil vous procurera de longues heures d’agrément. Notre réputation est fondée sur une ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants de choix assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Après avoir découvert la qualité, la valeur et la fiabilité de cet appareil, vous aussi serez fier d’être un client

Panasonic.

Précautions à prendre

Au volant

Régler le volume à un niveau qui ne risque pas de masquer les bruits ambiants.

Lavage de la voiture

Afin de prévenir tout risque de court-circuit ou d’incendie, ne pas exposer l’équipement, y compris les haut-parleurs et les cassettes, à l’eau ni à une humidité excessive.

Voiture stationnée

L’habitacle d’une voiture immobile exposée au soleil toutes vitres fermées devient rapidement très chaud. Laisser rafraîchir l’intérieur du véhicule avant d’utiliser l’appareil.

Source d’alimentation

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un système d’alimentation avec batterie de 12 V avec négatif à la masse (système standard sur les voitures de construction nord-américaine).

Mécanisme de défilement

Ne pas approcher d’aimants, de tournevis ou tout autre objet métallique du mécanisme de défilement de la bande et de la tête magnétique.

Réparation

Ne pas tenter de démonter ou d’ajuster l’appareil soi-même. Confier toute réparation à un centre de service agréé.

CQ-RG131U

Image 6
Contents CQ-RG131U FCC Warning Safety InformationApplies only in U.S.A For CanadaConsignes de sécurité Información para seguridad Use This Product Safely Contents Précautions à prendre En cas de difficulté Guide d’installationRemarque Données techniquesUse este equipo de manera segura Indice EspecificacionesVolume Power and Sound ControlsPower MuteBalance Changing Audio ModesBass and Treble FaderSeek Tuning Change to the tuner modeManual Tuning Radio BasicsAuto Preset Memory Preset Station SettingManual Station Preset Tuning in a Preset StationRewind and Fast Forward Cassette Tape Player BasicsLoading a Cassette Changing SidesStopping and Ejecting the Tape Selecting a Disc To Changer modeCD Changer Basics Selecting a TrackRandom Selection Searching a TrackRepeating a Track Scanning TracksInitial Time Setting Resetting the TimeSelecting the Clock Display Diagram Q’ty Installation GuideInstallation Hardware Panasonic Servicenter for serviceBattery Lead Dashboard SpecificationsPower Lead Required ToolsAntenna Motor Connect All LeadsSpeakers AntennaInstallation Procedures Final InstallationPrecautions Final ChecksAfter installation, reconnect the negative battery terminal Using the Rear Support StrapUsing the Rubber Cushion Option Secure the rear of the unitTo Remove the Unit Anti-Theft System To Remove the Removable Face PlatePress To install the Removable Face Plate Electrical Connection CX-DP88UTroubleshooting Specifications GeneralInterrupteur Mute AssourdissementCompensateur physiologique Quilibre Commutation des modes de ré glage audioGraves et aigus Quilibre avant-arriè reFonctionnement de la radio Maintenir Mise en mé moire des stationsSyntonisation d’une station en mé moire EnfoncéeChargement de la cassette Rebobinage/avance accé lé ré eInversion Arrê t et é jection de la cassette Propos des cassettesRemarques Mode lecteur-changeur Sé lection du disqueSé lection de la plage Sé quence de lecture alé atoire Recherche d’un passage au sein d’une plageLecture en reprise d’une plage Balayage des disquesRemise à l’heure Fonctionnement de l’horlogeRé glage de l’heure Sé lection de l’affichage de l’horlogeGuide d’installation Quincaillerie pour PinstallationGé né ralité s Dé gagement requis dans le tableau de bord Guide d’installation suiteOutils requis Identification des filsMoteur de l’antenne Raccorder tous les filsHaut-parleurs Fil d’antenneVé rifications finales Installation finaleInstallation Mesures de pré cautionFixer l’arriè re de l’appareil Utilisation de la plaque de support arriè reUtilisation du coussinet en caoutchouc facultatif Pour retirer l’appareil Systè me antivol Retrait du panneau avant amovibleInstallation du panneau avant amovible Connexions é lectriques Pré cautionsEn cas de difficulté Radio AM Données techniquesDivers Radio FM sté ré oSilenciamiento VolumenAlimentació n Intensificació n del tonoGraves y Agudos Có mo Cambiar los Modos deAudio EquilibrioCó mo Elegir una Banda Operación básica del radioPara cambiar el modo del sintonizador Sintonía ManualMemoria de presintonizació n automá tica Presintonía de estacionesPresintonía Manual de las Estaciones Có mo Llamar una Estació n PresintonizadaCó mo Cargar un Cassette Rebobinado y Avance Rá pidoCó mo Cambiar el Lado Nota Có mo Parar y Eyectar la CintaNotas sobre las cintas cassette NotasCó mo cambiar el modo Selecció n de una discoCó mo Elegir una Pista Selecció n al Azar Có mo Buscar una PistaRepetició n de una canció n Exploració n de pistasReajuste de la hora Operación básica del relojAjuste de la hora inicial Selecció n de la visualizació n del relojHerrajes Suministradas Guía de instalaciónInstrucciones generales Advertencia arribaEspecificaciones del tablero de instrumentos Guía de instalación continuaciónHerramientas necesarias Identificar todos los alambresMotor de la antena Conecte todos los alambresAltavoces AntenaPrecauciones Instalació n finalVerificaciones finales Procedimente de instalació nAsga la parte trasera del aparato Usando la tira de soporte traseroUsando el cojín de goma Opcional Para quitar el aparato Sistema antirrobo Como Quitar la Placa Frontal RemovibleCó mo Instalar la Placa Frontal Removible Precaució nesConexiones eléctricas PrecauciónesLocalización de avería Radio MW EspecificacionesGeneralidades Radio FM estié reoMemo Page Electric Corporation of America Puerto Rico, Inc. PSC