Panasonic CQ-RG131U manual Consignes de sécurité Información para seguridad

Page 3

Consignes de sécurité Información para seguridad

MISE EN GARDE:

POUR RÉDUIRE LES RISOUES D'INCEN- DIE OU D'ÉLECTROCUTION N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISOUE D'INC- ENDIE OU D'INTERFÉRECES, UTILISER UNIQUEMENT LES COMPOSANTS FOUR- NIS.

Déclatalion d'interlerence the frequences tatllo (Partie 15 des Reglements FCC):

Cst appareil numérique de Classe B est conforme bu règlement ICES-003 canactten.

l est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, les numéros de modèle et de série inscrits soit à l’arrière soit sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel comme mémorandum de l’achat afin de permettre l’identification de l’appareil en cas de vol.

NUMÉRO DE MODÉLE

CQ-RG131U

NUMÉRO DE SÉRIE

 

 

DATE DE L'ACHAT

 

VENDEUR

 

 

 

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEND- IOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

PARA REDUCIR RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS, Y PARA EVITAR LAS INTERFERENCIAS MOLES- TAS, UTILICE SOLAMENTE LOS COMPO- NENTES INCLUIDOS.

Busque el número del modelo y el número de serie ya sea en la parte trasera o en el fondo de la unidad. Sírvase anotar dichos números en el espacio siguiente, y mantenga este librete como una anotación permanente de su compra para ayudar en la identificación en el caso de robo.

NÚMERO DEL MODELO CQ-RG131U

NÚMERO DE SERIE

FACHA DE COMPRA

NOMBRE DE LA TIENDA

3

F

R A N

Ç

A

I

S

E S P A

Ñ

O

L

CQ-RG131U

Image 3
Contents CQ-RG131U For Canada Safety InformationApplies only in U.S.A FCC WarningConsignes de sécurité Información para seguridad Use This Product Safely Contents Précautions à prendre Données techniques Guide d’installationRemarque En cas de difficultéUse este equipo de manera segura Especificaciones IndiceMute Power and Sound ControlsPower VolumeFader Changing Audio ModesBass and Treble BalanceRadio Basics Change to the tuner modeManual Tuning Seek TuningTuning in a Preset Station Preset Station SettingManual Station Preset Auto Preset MemoryChanging Sides Cassette Tape Player BasicsLoading a Cassette Rewind and Fast ForwardStopping and Ejecting the Tape Selecting a Track To Changer modeCD Changer Basics Selecting a DiscScanning Tracks Searching a TrackRepeating a Track Random SelectionInitial Time Setting Resetting the TimeSelecting the Clock Display Panasonic Servicenter for service Installation GuideInstallation Hardware Diagram Q’tyRequired Tools Dashboard SpecificationsPower Lead Battery LeadAntenna Connect All LeadsSpeakers Antenna MotorFinal Checks Final InstallationPrecautions Installation ProceduresSecure the rear of the unit Using the Rear Support StrapUsing the Rubber Cushion Option After installation, reconnect the negative battery terminalTo Remove the Unit Anti-Theft System To Remove the Removable Face PlatePress To install the Removable Face Plate CX-DP88U Electrical ConnectionTroubleshooting General SpecificationsInterrupteur Mute AssourdissementCompensateur physiologique Quilibre avant-arriè re Commutation des modes de ré glage audioGraves et aigus QuilibreFonctionnement de la radio Enfoncée Mise en mé moire des stationsSyntonisation d’une station en mé moire MaintenirChargement de la cassette Rebobinage/avance accé lé ré eInversion Arrê t et é jection de la cassette Propos des cassettesRemarques Mode lecteur-changeur Sé lection du disqueSé lection de la plage Balayage des disques Recherche d’un passage au sein d’une plageLecture en reprise d’une plage Sé quence de lecture alé atoireSé lection de l’affichage de l’horloge Fonctionnement de l’horlogeRé glage de l’heure Remise à l’heureGuide d’installation Quincaillerie pour PinstallationGé né ralité s Identification des fils Guide d’installation suiteOutils requis Dé gagement requis dans le tableau de bordFil d’antenne Raccorder tous les filsHaut-parleurs Moteur de l’antenneMesures de pré caution Installation finaleInstallation Vé rifications finalesFixer l’arriè re de l’appareil Utilisation de la plaque de support arriè reUtilisation du coussinet en caoutchouc facultatif Pour retirer l’appareil Retrait du panneau avant amovible Systè me antivolInstallation du panneau avant amovible Pré cautions Connexions é lectriquesEn cas de difficulté Radio FM sté ré o Données techniquesDivers Radio AMIntensificació n del tono VolumenAlimentació n SilenciamientoEquilibrio Có mo Cambiar los Modos deAudio Graves y AgudosSintonía Manual Operación básica del radioPara cambiar el modo del sintonizador Có mo Elegir una BandaCó mo Llamar una Estació n Presintonizada Presintonía de estacionesPresintonía Manual de las Estaciones Memoria de presintonizació n automá ticaCó mo Cargar un Cassette Rebobinado y Avance Rá pidoCó mo Cambiar el Lado Notas Có mo Parar y Eyectar la CintaNotas sobre las cintas cassette NotaCó mo cambiar el modo Selecció n de una discoCó mo Elegir una Pista Exploració n de pistas Có mo Buscar una PistaRepetició n de una canció n Selecció n al AzarSelecció n de la visualizació n del reloj Operación básica del relojAjuste de la hora inicial Reajuste de la horaAdvertencia arriba Guía de instalaciónInstrucciones generales Herrajes SuministradasIdentificar todos los alambres Guía de instalación continuaciónHerramientas necesarias Especificaciones del tablero de instrumentosAntena Conecte todos los alambresAltavoces Motor de la antenaProcedimente de instalació n Instalació n finalVerificaciones finales PrecaucionesAsga la parte trasera del aparato Usando la tira de soporte traseroUsando el cojín de goma Opcional Para quitar el aparato Como Quitar la Placa Frontal Removible Sistema antirroboPrecaució nes Có mo Instalar la Placa Frontal RemoviblePrecauciónes Conexiones eléctricasLocalización de avería Radio FM estié reo EspecificacionesGeneralidades Radio MWMemo Page Electric Corporation of America Puerto Rico, Inc. PSC