Pioneer GM-X354 Installation, Example of installation on the floor mat or on the chassis

Page 12

Installation

CAUTION

• Do not install in:

—Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly.

—Places where it may interfere with the driver,

such as on the floor in front of the driver’s seat.

Make sure that wires are not caught in the sliding mechanism of the seats, resulting in a short-cir- cuit.

Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and electrical wiring from damage.

Install tapping screws in such a way that the screw tip does not touch any wire. This is impor- tant to prevent wires from being cut by vibration of the car, which can result in fire.

To prevent electric shock, do not install the ampli- fier in places where it might come in contact with liquids.

To ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified. If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal parts of the amplifier, or they may become loose causing the amplifier to shut down.

To prevent malfunction

To ensure proper heat dissipation of the amplifier, be sure of the following during installation.

—Allow adequate space above the amplifier for proper ventilation.

—Do not cover the amplifier with a floor mat or carpet.

Do not install the amplifier near a door where it may get wet.

Do not install the amplifier on unstable places such as the spare tire board.

The best location for installation differs with the car model and installation location. Secure the amplifier at a sufficiently rigid location.

Make temporary connections first and check that the amplifier and the system operate properly.

After installing the amplifier, confirm that the spare tire, jack and tools can be easily removed.

Example of installation on the floor mat or on the chassis

1.Place the amplifier where it is to be

installed. Insert the supplied tap- ping screws (4 18 mm) into the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located.

2.Drill 2.5 mm diameter holes at the point marked, and install the ampli- fier, either on the carpet or directly to the chassis.

Tapping-screws (4 18 mm)

Floor mat or chassis

Drill a 2.5 mm diameter hole

11

Image 12
Contents GM-X354 Contents Before Using This Product Case of troubleSetting the Unit Input Select SwitchGain Control Power Indicator LPF Low-Pass Filter/HPF High-Pass Filter Select SwitchBFC Beat Frequency Control Switch Connecting the Unit Speaker Channel Speaker Type PowerTo prevent damage Connection Diagram Connecting the Power Terminal Connecting the Speaker Output TerminalsAttach lugs to wire ends. Lugs not supplied Connect the wires to the terminalUsing the Speaker Input Connect the speaker wires to the speaker output terminalsConnections when using the speaker input Push on the terminal coverConnecting the Speaker wires Four-channel modeThree-channel mode Terminal a Terminal B Speaker input connectorTwo-channel mode Stereo Two-channel mode MonoInstallation Example of installation on the floor mat or on the chassisTo prevent malfunction Tapping-screws 4 ⋅ 18 mmSpecifications Average current drawnContenido Interruptor de selección LPF Filtro de pasoEjemplo de instalación en la alfombra del Antes de usar este producto En caso de desperfectosContacte a su distribuidor si no puede detectar la causa Ajuste de esta unidad Control de gananciaInterruptor de selección de entrada Indicador de alimentación Interruptor BFC Control de la frecuencia de batidoConexión de la unidad Para prevenir de dañosTipo de altavoz Alimentación De tres canales Diferente a un altavoz de graves secundarioDiagrama de conexión Conexión del terminal de alimentación Conexión del terminal de salida de altavozConecte los cables al terminal Uso de la entrada de altavoz Empuje la cubierta de los termi- nalesConexiones cuando se usa la entrada de altavoz Conexión de los cables de altavoces Modo de cuatro canalesModo de tres canales Modo de dos canales estéreo Modo de dos canales monoConector de entrada de altavoz Instalación Para evitar fallas del funcionamientoEspecificaciones NotaConsumo de corriente promedio Inhaltsverzeichnis LPF Tiefpaßfilter/HPF HochpaßfilterAnschluß der Lautsprecher-Ausgang Vor Gebrauch dieses Produkts Im StörungsfallEinstellen dieses Geräts VerstärkungsregelungEingangswahlschalter Stromanzeige Interferenzschutzschalter BFCLPF Tiefpaßfilter/HPF Hochpaßfilter-Wahlschalter Anschluß der Einheit Um Schäden zu vermeidenLautsprecherkanal Lautsprechertyp Stromversorgung Auschlußschema Anschluß der Stromversorgung Die Drähte an die Klemme anschließenAnschluß der Lautsprecher- Ausgang-Klemmen Benutzung des Lautsprecher- Eingangs Auf die Klemmenabdeckung drückenAnschließen der Lautsprecherkabel Vier-Kanal-ModusDrei-Kanal-Modus Zwei-Kanal-Modus Stereo Zwei-Kanal-Modus MonoLautsprecher Rechts Einbau Verhindern von FehlfunktionenSchneidschrauben 4 ⋅ 18 mm Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 2,5 mmTechnische Daten HinweisDurchschnittliche Stromentnahme Interrupteur BFC Commande de fréquence Exemple d’installation sur le tapis de sol ouTable des matières Sélecteur LPF Filtre passe-basAvant d’utiliser cet appareil En cas d’anomalieCommande du gain Réglage de l’appareilSélecteur d’entrée Témoin d’alimentation Sélecteur LPF Filtre passe-bas/HPF Filtre passe-hautSélecteur Gamme des fréquences Type de haut Remarques Disponibles en sortie ParleurRaccordement de l’appareil Pour éviter toute anomalieVoie de sortie Type de haut-parleur Puissance Schéma de raccordement Raccordement de la borne d’alimentation Reliez les câbles aux bornesRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs Usage de l’entrée de haut-parleur Appuyez sur le cache des bornesMode quatre voies Mode trois voiesConnexion des câbles des haut-parleurs Droite Sortie haut-parleur B GaucheMode deux voies stéréo Mode deux voies monoHaut-parleur Droite Haut-parleur Mono ’installez pas l’appareil Vis autotaraudeuses ⋅ 18 mmPercer un trou de 2,5 mm de diamètre Caractéristiques techniques RemarqueConsommation moyenne de courant Esempio dell’installazione sul pavimento IndiceCome collegare il terminale Come collegare il terminale di uscita degliPrima di usare questo prodotto Caso di difficotàRegolazione di questa unità Comando del guadagnoSelettore di ingresso Indicatore dell’alimentazione Selettore LPF filtro passa-basso/HPF filtro passa-altoCommutatore BFC Comando della frequenza di battimento Come collegare l’unità Per evitare danneTipo di altoparlanti Alimentazione Schema di collegamento Uscita esternaSpilli di uscita RCA Se si fa uso di una solo spina di ingressoCome collegare il terminale dell’alimentazione Collegare i cavi al morsettoRimettere la copertura del termi- nale Collegamento quando serve ingresso altoparlanteTerminale Di uscita degli Altoparlanti Cavo di altoparlante Collegamento dei cavi d’altoparlanti Modo a quattro canaliModo a tre canali Modo a due canali stereo Modo a due canali monoTerminale Di uscita degli altoparlanti Installazione Per evitare disfunzioniViti autofilettanti ⋅ 18 mm Pavimento Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mmCaratteristiche Corrente media consumataVoorbeeld van installatie op de vloermat InhoudsopgaveSchakelaar voor de regeling van de LPF lage-doorlaatfilter/HPF hogeBij problemen Alvorens gebruikInstellen van dit toestel VersterkingsregelaarIngangskeuzeschakelaar Spanningsindicator Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFCDie u gebruikt Aansluiten van het toestel Om beschadiging te voorkomenLuidsprekerkanaal Luidsprekertype Vermogen Aansluitschema Draad voor systeemafstandsbediening los verkrijgbaarAansluiten van het spanningsaansluitpunt Sluit de draden aanVerbinden van de luidspreker- uitgangsaansluitingen Het gebruik van luidsprekeringang Verbind de luidsprekerdraden metDe luidsprekeruitgangsaansluiting Druk op de aansluitingafdekkingAansluiten van de luidsprekerdraden Vier-kanalen functieDrie-kanalen functie IngangskeuzeschakelaarTwee-kanalen functie stereo Twee-kanalen functie monoInstallatie Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassisOm slechte werking te voorkomen Technische gegevens OpmerkingGemiddeld stroomverbruik Page Page Pioneer Corporation