Pioneer GM-X354 owner manual Especificaciones, Nota, Consumo de corriente promedio

Page 25

Especificaciones

Alimentación

14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible)

Sistema de puesta a tierra

Tipo negativo

Consumo de corriente

18,1 A (potencia continua, 4 )

Consumo de corriente promedio*

6,6 A (4 para cuatro canales)

 

9,0 A (4 para dos canales)

Fusible

25 A

Dimensiones

279 (An) 58 (Al) 237 (Pr) mm

Peso

3,6 kg (No se incluyen los conductores para el cabledo)

Potencia de salida máxima

70 W 4 / 140 W 2

Potencia de salida continua

45 W 4 / 100 W 2 (DIN45324, +B = 14,4 V)

Impedancia de carga

4 (2 — 8 permisible)

 

(Acoplamiento en derivación: 4 — 8 permisible)

Respuesta de frecuencia

10 — 50.000 Hz (+0 dB, –1 dB)

Relación de señal a ruido

100 dB (IEC-Red A)

Distorsión

0,008% (10 W, 1 kHz)

Separación de canales

65 dB (1 kHz)

Filtro de paso bajo

Frecuencia de corte: 80 Hz

 

Pendiente de corte: –12 dB/oct

Filtro de paso alto

Frecuencia de corte: 80 Hz

 

Pendiente de corte: –12 dB/oct

Impedancia/nivel de entrada máxima

RCA: 6,5 V/22 kΩ (0,4 — 6,5 V)

 

Altavoz: 26 V/40 kΩ (1,6 — 26 V)

Nota:

Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos.

*Consumo de corriente promedio

El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS

12

Image 25
Contents GM-X354 Contents Case of trouble Before Using This ProductInput Select Switch Setting the UnitGain Control LPF Low-Pass Filter/HPF High-Pass Filter Select Switch Power IndicatorBFC Beat Frequency Control Switch Speaker Channel Speaker Type Power Connecting the UnitTo prevent damage Connection Diagram Connecting the Speaker Output Terminals Connecting the Power TerminalAttach lugs to wire ends. Lugs not supplied Connect the wires to the terminalConnect the speaker wires to the speaker output terminals Using the Speaker InputConnections when using the speaker input Push on the terminal coverFour-channel mode Connecting the Speaker wiresThree-channel mode Terminal a Terminal B Speaker input connectorTwo-channel mode Mono Two-channel mode StereoExample of installation on the floor mat or on the chassis InstallationTo prevent malfunction Tapping-screws 4 ⋅ 18 mmAverage current drawn SpecificationsInterruptor de selección LPF Filtro de paso ContenidoEjemplo de instalación en la alfombra del En caso de desperfectos Antes de usar este productoContacte a su distribuidor si no puede detectar la causa Control de ganancia Ajuste de esta unidadInterruptor de selección de entrada Interruptor BFC Control de la frecuencia de batido Indicador de alimentaciónPara prevenir de daños Conexión de la unidadTipo de altavoz Alimentación De tres canales Diferente a un altavoz de graves secundarioDiagrama de conexión Conexión del terminal de salida de altavoz Conexión del terminal de alimentaciónConecte los cables al terminal Empuje la cubierta de los termi- nales Uso de la entrada de altavozConexiones cuando se usa la entrada de altavoz Modo de cuatro canales Conexión de los cables de altavocesModo de tres canales Modo de dos canales mono Modo de dos canales estéreoConector de entrada de altavoz Para evitar fallas del funcionamiento InstalaciónNota EspecificacionesConsumo de corriente promedio LPF Tiefpaßfilter/HPF Hochpaßfilter InhaltsverzeichnisAnschluß der Lautsprecher-Ausgang Im Störungsfall Vor Gebrauch dieses ProduktsVerstärkungsregelung Einstellen dieses GerätsEingangswahlschalter Interferenzschutzschalter BFC StromanzeigeLPF Tiefpaßfilter/HPF Hochpaßfilter-Wahlschalter Um Schäden zu vermeiden Anschluß der EinheitLautsprecherkanal Lautsprechertyp Stromversorgung Auschlußschema Die Drähte an die Klemme anschließen Anschluß der StromversorgungAnschluß der Lautsprecher- Ausgang-Klemmen Auf die Klemmenabdeckung drücken Benutzung des Lautsprecher- EingangsVier-Kanal-Modus Anschließen der LautsprecherkabelDrei-Kanal-Modus Zwei-Kanal-Modus Mono Zwei-Kanal-Modus StereoLautsprecher Rechts Verhindern von Fehlfunktionen EinbauSchneidschrauben 4 ⋅ 18 mm Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 2,5 mmHinweis Technische DatenDurchschnittliche Stromentnahme Exemple d’installation sur le tapis de sol ou Interrupteur BFC Commande de fréquenceTable des matières Sélecteur LPF Filtre passe-basEn cas d’anomalie Avant d’utiliser cet appareilRéglage de l’appareil Commande du gainSélecteur d’entrée Sélecteur LPF Filtre passe-bas/HPF Filtre passe-haut Témoin d’alimentationSélecteur Gamme des fréquences Type de haut Remarques Disponibles en sortie ParleurPour éviter toute anomalie Raccordement de l’appareilVoie de sortie Type de haut-parleur Puissance Schéma de raccordement Reliez les câbles aux bornes Raccordement de la borne d’alimentationRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs Appuyez sur le cache des bornes Usage de l’entrée de haut-parleurMode trois voies Mode quatre voiesConnexion des câbles des haut-parleurs Droite Sortie haut-parleur B GaucheMode deux voies mono Mode deux voies stéréoHaut-parleur Droite Haut-parleur Mono Vis autotaraudeuses ⋅ 18 mm ’installez pas l’appareilPercer un trou de 2,5 mm de diamètre Remarque Caractéristiques techniquesConsommation moyenne de courant Indice Esempio dell’installazione sul pavimentoCome collegare il terminale Come collegare il terminale di uscita degliCaso di difficotà Prima di usare questo prodottoComando del guadagno Regolazione di questa unitàSelettore di ingresso Selettore LPF filtro passa-basso/HPF filtro passa-alto Indicatore dell’alimentazioneCommutatore BFC Comando della frequenza di battimento Per evitare danne Come collegare l’unitàTipo di altoparlanti Alimentazione Uscita esterna Schema di collegamentoSpilli di uscita RCA Se si fa uso di una solo spina di ingressoCollegare i cavi al morsetto Come collegare il terminale dell’alimentazioneCollegamento quando serve ingresso altoparlante Rimettere la copertura del termi- naleTerminale Di uscita degli Altoparlanti Cavo di altoparlante Modo a quattro canali Collegamento dei cavi d’altoparlantiModo a tre canali Modo a due canali mono Modo a due canali stereoTerminale Di uscita degli altoparlanti Per evitare disfunzioni InstallazioneViti autofilettanti ⋅ 18 mm Pavimento Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mmCorrente media consumata CaratteristicheInhoudsopgave Voorbeeld van installatie op de vloermatSchakelaar voor de regeling van de LPF lage-doorlaatfilter/HPF hogeAlvorens gebruik Bij problemenVersterkingsregelaar Instellen van dit toestelIngangskeuzeschakelaar Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFC SpanningsindicatorDie u gebruikt Om beschadiging te voorkomen Aansluiten van het toestelLuidsprekerkanaal Luidsprekertype Vermogen Draad voor systeemafstandsbediening los verkrijgbaar AansluitschemaSluit de draden aan Aansluiten van het spanningsaansluitpuntVerbinden van de luidspreker- uitgangsaansluitingen Verbind de luidsprekerdraden met Het gebruik van luidsprekeringangDe luidsprekeruitgangsaansluiting Druk op de aansluitingafdekkingVier-kanalen functie Aansluiten van de luidsprekerdradenDrie-kanalen functie IngangskeuzeschakelaarTwee-kanalen functie mono Twee-kanalen functie stereoVoorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis InstallatieOm slechte werking te voorkomen Opmerking Technische gegevensGemiddeld stroomverbruik Page Page Pioneer Corporation