Pioneer GM-X354 Come collegare il terminale dell’alimentazione, Collegare i cavi al morsetto

Page 56

Come collegare l’unità

Come collegare il terminale dell’alimentazione

4. Collegare i cavi al morsetto.

Fissare saldamente i cavi con le viti per morsetti.

• Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e

Terminale

Terminale GND

il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte.

Collegare il cavo per la batteria direttamente al

terminale positivo (+) della batteria dell’auto, ed

il cavo per la messa a terra al corpo dell’autovet-

tura.

1.Far passare il cavo della batteria dal vano motore all’interno dell’abitacolo.

Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplificatore, collegare il terminale del cavo dell’amplificatore destinato alla batteria al terminale positivo (+) della batteria.

Fusibile (30 A)

Comparti- Interno

meno del

del

 

 

motore

veicolo

Fusibile (30 A)

 

Eseguire un

Terminale di posizione

 

forc da 14 mm

Inserire l’occhiello di

nella carrozze-

gomma della guarnizione

ria del veicolo.

toroidale nella carrozzeria del veicolo.

2.Attorcigliare l’estremità del cavo della batteria, del cavo di messa a terra, e del cavo di comando a dis- tanza del sistema.

Torcere

3.Applicare degli spinotti alle estrem- ità dei cavi. I capicorda non sono forniti.

Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i capicor- da stringendoli ai cavi.

Capicorda

Cavo di massa

Capicorda

7Cavo della batteria

POWERMorsetto del telecomando del sistema

Cavo del telecomando del sistema

Cavo di massa

Cavo della batteria

Come collegare il terminale di uscita degli altoparlanti

1.Utilizzando delle pinze oppure una tagliatrice esporre l’estremità dei cavi di altoparlanti per circa 10 mm e torcerla.

Torcere

10 mm

2.Applicare degli spinotti alle estrem- ità del cavo degli altoparlanti.

I capicorda non sono forniti.

Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i capicor- da stringendoli ai cavi.

Capicorda

Cavo di altoparlante

Image 56
Contents GM-X354 Contents Before Using This Product Case of troubleGain Control Setting the UnitInput Select Switch BFC Beat Frequency Control Switch Power IndicatorLPF Low-Pass Filter/HPF High-Pass Filter Select Switch To prevent damage Connecting the UnitSpeaker Channel Speaker Type Power Connection Diagram Connecting the Power Terminal Connecting the Speaker Output TerminalsAttach lugs to wire ends. Lugs not supplied Connect the wires to the terminalUsing the Speaker Input Connect the speaker wires to the speaker output terminalsConnections when using the speaker input Push on the terminal coverConnecting the Speaker wires Four-channel modeThree-channel mode Terminal a Terminal B Speaker input connectorTwo-channel mode Stereo Two-channel mode MonoInstallation Example of installation on the floor mat or on the chassisTo prevent malfunction Tapping-screws 4 ⋅ 18 mmSpecifications Average current drawnEjemplo de instalación en la alfombra del ContenidoInterruptor de selección LPF Filtro de paso Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causa Antes de usar este productoEn caso de desperfectos Interruptor de selección de entrada Ajuste de esta unidadControl de ganancia Indicador de alimentación Interruptor BFC Control de la frecuencia de batidoConexión de la unidad Para prevenir de dañosTipo de altavoz Alimentación De tres canales Diferente a un altavoz de graves secundarioDiagrama de conexión Conecte los cables al terminal Conexión del terminal de alimentaciónConexión del terminal de salida de altavoz Conexiones cuando se usa la entrada de altavoz Uso de la entrada de altavozEmpuje la cubierta de los termi- nales Modo de tres canales Conexión de los cables de altavocesModo de cuatro canales Conector de entrada de altavoz Modo de dos canales estéreoModo de dos canales mono Instalación Para evitar fallas del funcionamientoConsumo de corriente promedio EspecificacionesNota Anschluß der Lautsprecher-Ausgang InhaltsverzeichnisLPF Tiefpaßfilter/HPF Hochpaßfilter Vor Gebrauch dieses Produkts Im StörungsfallEingangswahlschalter Einstellen dieses GerätsVerstärkungsregelung LPF Tiefpaßfilter/HPF Hochpaßfilter-Wahlschalter StromanzeigeInterferenzschutzschalter BFC Lautsprecherkanal Lautsprechertyp Stromversorgung Anschluß der EinheitUm Schäden zu vermeiden Auschlußschema Anschluß der Lautsprecher- Ausgang-Klemmen Anschluß der StromversorgungDie Drähte an die Klemme anschließen Benutzung des Lautsprecher- Eingangs Auf die Klemmenabdeckung drückenDrei-Kanal-Modus Anschließen der LautsprecherkabelVier-Kanal-Modus Lautsprecher Rechts Zwei-Kanal-Modus StereoZwei-Kanal-Modus Mono Einbau Verhindern von FehlfunktionenSchneidschrauben 4 ⋅ 18 mm Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 2,5 mmDurchschnittliche Stromentnahme Technische DatenHinweis Interrupteur BFC Commande de fréquence Exemple d’installation sur le tapis de sol ouTable des matières Sélecteur LPF Filtre passe-basAvant d’utiliser cet appareil En cas d’anomalieSélecteur d’entrée Commande du gainRéglage de l’appareil Témoin d’alimentation Sélecteur LPF Filtre passe-bas/HPF Filtre passe-hautSélecteur Gamme des fréquences Type de haut Remarques Disponibles en sortie ParleurVoie de sortie Type de haut-parleur Puissance Raccordement de l’appareilPour éviter toute anomalie Schéma de raccordement Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs Raccordement de la borne d’alimentationReliez les câbles aux bornes Usage de l’entrée de haut-parleur Appuyez sur le cache des bornesMode quatre voies Mode trois voiesConnexion des câbles des haut-parleurs Droite Sortie haut-parleur B GaucheHaut-parleur Droite Haut-parleur Mono Mode deux voies stéréoMode deux voies mono Percer un trou de 2,5 mm de diamètre ’installez pas l’appareilVis autotaraudeuses ⋅ 18 mm Consommation moyenne de courant Caractéristiques techniquesRemarque Esempio dell’installazione sul pavimento IndiceCome collegare il terminale Come collegare il terminale di uscita degliPrima di usare questo prodotto Caso di difficotàSelettore di ingresso Regolazione di questa unitàComando del guadagno Commutatore BFC Comando della frequenza di battimento Indicatore dell’alimentazioneSelettore LPF filtro passa-basso/HPF filtro passa-alto Tipo di altoparlanti Alimentazione Come collegare l’unitàPer evitare danne Schema di collegamento Uscita esternaSpilli di uscita RCA Se si fa uso di una solo spina di ingressoCome collegare il terminale dell’alimentazione Collegare i cavi al morsettoTerminale Di uscita degli Altoparlanti Cavo di altoparlante Rimettere la copertura del termi- naleCollegamento quando serve ingresso altoparlante Modo a tre canali Collegamento dei cavi d’altoparlantiModo a quattro canali Terminale Di uscita degli altoparlanti Modo a due canali stereoModo a due canali mono Installazione Per evitare disfunzioniViti autofilettanti ⋅ 18 mm Pavimento Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mmCaratteristiche Corrente media consumataVoorbeeld van installatie op de vloermat InhoudsopgaveSchakelaar voor de regeling van de LPF lage-doorlaatfilter/HPF hogeBij problemen Alvorens gebruikIngangskeuzeschakelaar Instellen van dit toestelVersterkingsregelaar Die u gebruikt SpanningsindicatorSchakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFC Luidsprekerkanaal Luidsprekertype Vermogen Aansluiten van het toestelOm beschadiging te voorkomen Aansluitschema Draad voor systeemafstandsbediening los verkrijgbaarVerbinden van de luidspreker- uitgangsaansluitingen Aansluiten van het spanningsaansluitpuntSluit de draden aan Het gebruik van luidsprekeringang Verbind de luidsprekerdraden metDe luidsprekeruitgangsaansluiting Druk op de aansluitingafdekkingAansluiten van de luidsprekerdraden Vier-kanalen functieDrie-kanalen functie IngangskeuzeschakelaarTwee-kanalen functie stereo Twee-kanalen functie monoOm slechte werking te voorkomen InstallatieVoorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis Gemiddeld stroomverbruik Technische gegevensOpmerking Page Page Pioneer Corporation