Pioneer GM-X354 Connecting the Unit, To prevent damage, Speaker Channel Speaker Type Power

Page 6

Connecting the Unit

CAUTION

Disconnect the negative (–) terminal of the bat- tery to avoid the risk of short-circuit and damage to the unit.

Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around it where they lie against metal parts.

Do not route wires where they will get hot, for example where the heater will blow over them. If the insulation heats up, it may become damaged, resulting in a short-circuit through the vehicle body.

To prevent damage

Do not ground the speaker wire directly or con- nect a negative (–) lead wire for several speakers.

This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre- ational vehicle, truck or bus, check the battery voltage.

If the car stereo is kept on for a long time while the engine is at rest or idling, the battery may go dead. Turn the car stereo off when the engine is at rest or idling.

If the system remote control wire of the amplifier is connected to the power terminal through the ignition switch (12 V DC), the amplifier will always be on when the ignition is on— regardless of whether the car stereo is on or off. Because of this, the battery could go dead if the engine is at rest or idling.

Make sure that wires will not interfere with mov- ing parts of the vehicle, such as the gearshift, handbrake or seat sliding mechanism.

Do not shorten any wires. Otherwise the protec- tion circuit may fail to work when it should.

Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply wire to tap from the wire. The current capacity of the wire will be exceeded, causing overheating.

Speakers to be connected to the amplifier should conform with the standards listed below. If they do not conform, they may catch fire, emit smoke or become damaged. The speaker impedance must be 2 to 8 ohms. But in case of two-channel and other bridge connections, the speaker impedance must be 4 to 8 ohms.

Install and route the separately sold battery wire as far away as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire, speaker wires and the amplifier as far away as possible from the antenna, antenna cable and tuner.

Cords for this product and those for other prod- ucts may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function.

Speaker Channel

Speaker Type

Power

Four-channel

Subwoofer

Nominal input: Min. 45 W

 

 

Other than subwoofer

Max. input: Min. 70 W

 

 

 

 

Two-channel

Subwoofer

Nominal input: Min. 125 W

 

 

Other than subwoofer

Max. input: Min. 140 W

 

 

 

 

Three-channel

Subwoofer

Nominal input: Min. 45 W

 

 

 

Speaker output A

Other than subwoofer

Max. input: Min. 70 W

 

 

 

Three-channel

Subwoofer

Nominal input: Min. 125 W

 

 

 

Speaker output B

Other than subwoofer

Max. input: Min. 140 W

 

 

 

5

Image 6
Contents GM-X354 Contents Before Using This Product Case of troubleSetting the Unit Input Select SwitchGain Control Power Indicator LPF Low-Pass Filter/HPF High-Pass Filter Select SwitchBFC Beat Frequency Control Switch Connecting the Unit Speaker Channel Speaker Type PowerTo prevent damage Connection Diagram Attach lugs to wire ends. Lugs not supplied Connecting the Power TerminalConnecting the Speaker Output Terminals Connect the wires to the terminalConnections when using the speaker input Using the Speaker InputConnect the speaker wires to the speaker output terminals Push on the terminal coverThree-channel mode Connecting the Speaker wiresFour-channel mode Terminal a Terminal B Speaker input connectorTwo-channel mode Stereo Two-channel mode MonoTo prevent malfunction InstallationExample of installation on the floor mat or on the chassis Tapping-screws 4 ⋅ 18 mmSpecifications Average current drawnContenido Interruptor de selección LPF Filtro de pasoEjemplo de instalación en la alfombra del Antes de usar este producto En caso de desperfectosContacte a su distribuidor si no puede detectar la causa Ajuste de esta unidad Control de gananciaInterruptor de selección de entrada Indicador de alimentación Interruptor BFC Control de la frecuencia de batidoTipo de altavoz Alimentación Conexión de la unidadPara prevenir de daños De tres canales Diferente a un altavoz de graves secundarioDiagrama de conexión Conexión del terminal de alimentación Conexión del terminal de salida de altavozConecte los cables al terminal Uso de la entrada de altavoz Empuje la cubierta de los termi- nalesConexiones cuando se usa la entrada de altavoz Conexión de los cables de altavoces Modo de cuatro canalesModo de tres canales Modo de dos canales estéreo Modo de dos canales monoConector de entrada de altavoz Instalación Para evitar fallas del funcionamientoEspecificaciones NotaConsumo de corriente promedio Inhaltsverzeichnis LPF Tiefpaßfilter/HPF HochpaßfilterAnschluß der Lautsprecher-Ausgang Vor Gebrauch dieses Produkts Im StörungsfallEinstellen dieses Geräts VerstärkungsregelungEingangswahlschalter Stromanzeige Interferenzschutzschalter BFCLPF Tiefpaßfilter/HPF Hochpaßfilter-Wahlschalter Anschluß der Einheit Um Schäden zu vermeidenLautsprecherkanal Lautsprechertyp Stromversorgung Auschlußschema Anschluß der Stromversorgung Die Drähte an die Klemme anschließenAnschluß der Lautsprecher- Ausgang-Klemmen Benutzung des Lautsprecher- Eingangs Auf die Klemmenabdeckung drückenAnschließen der Lautsprecherkabel Vier-Kanal-ModusDrei-Kanal-Modus Zwei-Kanal-Modus Stereo Zwei-Kanal-Modus MonoLautsprecher Rechts Schneidschrauben 4 ⋅ 18 mm EinbauVerhindern von Fehlfunktionen Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 2,5 mmTechnische Daten HinweisDurchschnittliche Stromentnahme Table des matières Interrupteur BFC Commande de fréquenceExemple d’installation sur le tapis de sol ou Sélecteur LPF Filtre passe-basAvant d’utiliser cet appareil En cas d’anomalieCommande du gain Réglage de l’appareilSélecteur d’entrée Sélecteur Gamme des fréquences Type de haut Remarques Témoin d’alimentationSélecteur LPF Filtre passe-bas/HPF Filtre passe-haut Disponibles en sortie ParleurRaccordement de l’appareil Pour éviter toute anomalieVoie de sortie Type de haut-parleur Puissance Schéma de raccordement Raccordement de la borne d’alimentation Reliez les câbles aux bornesRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs Usage de l’entrée de haut-parleur Appuyez sur le cache des bornesConnexion des câbles des haut-parleurs Mode quatre voiesMode trois voies Droite Sortie haut-parleur B GaucheMode deux voies stéréo Mode deux voies monoHaut-parleur Droite Haut-parleur Mono ’installez pas l’appareil Vis autotaraudeuses ⋅ 18 mmPercer un trou de 2,5 mm de diamètre Caractéristiques techniques RemarqueConsommation moyenne de courant Come collegare il terminale Esempio dell’installazione sul pavimentoIndice Come collegare il terminale di uscita degliPrima di usare questo prodotto Caso di difficotàRegolazione di questa unità Comando del guadagnoSelettore di ingresso Indicatore dell’alimentazione Selettore LPF filtro passa-basso/HPF filtro passa-altoCommutatore BFC Comando della frequenza di battimento Come collegare l’unità Per evitare danneTipo di altoparlanti Alimentazione Spilli di uscita RCA Schema di collegamentoUscita esterna Se si fa uso di una solo spina di ingressoCome collegare il terminale dell’alimentazione Collegare i cavi al morsettoRimettere la copertura del termi- nale Collegamento quando serve ingresso altoparlanteTerminale Di uscita degli Altoparlanti Cavo di altoparlante Collegamento dei cavi d’altoparlanti Modo a quattro canaliModo a tre canali Modo a due canali stereo Modo a due canali monoTerminale Di uscita degli altoparlanti Viti autofilettanti ⋅ 18 mm Pavimento InstallazionePer evitare disfunzioni Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mmCaratteristiche Corrente media consumataSchakelaar voor de regeling van de Voorbeeld van installatie op de vloermatInhoudsopgave LPF lage-doorlaatfilter/HPF hogeBij problemen Alvorens gebruikInstellen van dit toestel VersterkingsregelaarIngangskeuzeschakelaar Spanningsindicator Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFCDie u gebruikt Aansluiten van het toestel Om beschadiging te voorkomenLuidsprekerkanaal Luidsprekertype Vermogen Aansluitschema Draad voor systeemafstandsbediening los verkrijgbaarAansluiten van het spanningsaansluitpunt Sluit de draden aanVerbinden van de luidspreker- uitgangsaansluitingen De luidsprekeruitgangsaansluiting Het gebruik van luidsprekeringangVerbind de luidsprekerdraden met Druk op de aansluitingafdekkingDrie-kanalen functie Aansluiten van de luidsprekerdradenVier-kanalen functie IngangskeuzeschakelaarTwee-kanalen functie stereo Twee-kanalen functie monoInstallatie Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassisOm slechte werking te voorkomen Technische gegevens OpmerkingGemiddeld stroomverbruik Page Page Pioneer Corporation