Pioneer GM-X354 owner manual Het gebruik van luidsprekeringang, Verbind de luidsprekerdraden met

Page 69

3. Verbind de luidsprekerdraden met

Het gebruik van luidsprekeringang

de luidsprekeruitgangsaansluiting.

Haal de draden door de aansluitingafdekking

 

en verbind de luidsprekerdraden.

Zet de luidsprekerdraden goed met de

Verbinden de autostereo luidspreker uit- gaan met de versterker door Gebruiken de geleverent spreker ingaan verbinding.

ENGLISH

schroeven van de aansluiting vast.

Aansluitpuntschroef

Aansluiting-

afdekking Luidspreker-

uitgangsaansluiting

Luidsprekerdraad

4. Druk op de aansluitingafdekking.

• Maak niet tegelijk met de RCA ingang en de luidsprekeringang een verbinding.

7In geval van Luidsprekeringangs de verbinding gebruiken

Autostereo

ESPAÑOL

 

 

Luidspreker uitgaan

DEUTSCH

 

 

Wit/zwart:

Grijs/zwart:

FRANÇAIS

 

Links

Rechts

 

Wit:

Grijs:

 

Links +

Rechts +

 

Luidspreker ingaan verbinding

ITALIANO

Naar luidsprekeringangs-

 

aansluitpunt van dit apparaat.

 

 

 

NEDERLANDS

8

Image 69
Contents GM-X354 Contents Case of trouble Before Using This ProductSetting the Unit Input Select SwitchGain Control Power Indicator LPF Low-Pass Filter/HPF High-Pass Filter Select SwitchBFC Beat Frequency Control Switch Connecting the Unit Speaker Channel Speaker Type PowerTo prevent damage Connection Diagram Connecting the Speaker Output Terminals Connecting the Power TerminalAttach lugs to wire ends. Lugs not supplied Connect the wires to the terminalConnect the speaker wires to the speaker output terminals Using the Speaker InputConnections when using the speaker input Push on the terminal coverFour-channel mode Connecting the Speaker wiresThree-channel mode Terminal a Terminal B Speaker input connectorTwo-channel mode Mono Two-channel mode StereoExample of installation on the floor mat or on the chassis InstallationTo prevent malfunction Tapping-screws 4 ⋅ 18 mmAverage current drawn SpecificationsContenido Interruptor de selección LPF Filtro de pasoEjemplo de instalación en la alfombra del Antes de usar este producto En caso de desperfectosContacte a su distribuidor si no puede detectar la causa Ajuste de esta unidad Control de gananciaInterruptor de selección de entrada Interruptor BFC Control de la frecuencia de batido Indicador de alimentaciónPara prevenir de daños Conexión de la unidadTipo de altavoz Alimentación De tres canales Diferente a un altavoz de graves secundarioDiagrama de conexión Conexión del terminal de alimentación Conexión del terminal de salida de altavozConecte los cables al terminal Uso de la entrada de altavoz Empuje la cubierta de los termi- nalesConexiones cuando se usa la entrada de altavoz Conexión de los cables de altavoces Modo de cuatro canalesModo de tres canales Modo de dos canales estéreo Modo de dos canales monoConector de entrada de altavoz Para evitar fallas del funcionamiento InstalaciónEspecificaciones NotaConsumo de corriente promedio Inhaltsverzeichnis LPF Tiefpaßfilter/HPF HochpaßfilterAnschluß der Lautsprecher-Ausgang Im Störungsfall Vor Gebrauch dieses ProduktsEinstellen dieses Geräts VerstärkungsregelungEingangswahlschalter Stromanzeige Interferenzschutzschalter BFCLPF Tiefpaßfilter/HPF Hochpaßfilter-Wahlschalter Anschluß der Einheit Um Schäden zu vermeidenLautsprecherkanal Lautsprechertyp Stromversorgung Auschlußschema Anschluß der Stromversorgung Die Drähte an die Klemme anschließenAnschluß der Lautsprecher- Ausgang-Klemmen Auf die Klemmenabdeckung drücken Benutzung des Lautsprecher- EingangsAnschließen der Lautsprecherkabel Vier-Kanal-ModusDrei-Kanal-Modus Zwei-Kanal-Modus Stereo Zwei-Kanal-Modus MonoLautsprecher Rechts Verhindern von Fehlfunktionen EinbauSchneidschrauben 4 ⋅ 18 mm Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 2,5 mmTechnische Daten HinweisDurchschnittliche Stromentnahme Exemple d’installation sur le tapis de sol ou Interrupteur BFC Commande de fréquenceTable des matières Sélecteur LPF Filtre passe-basEn cas d’anomalie Avant d’utiliser cet appareilCommande du gain Réglage de l’appareilSélecteur d’entrée Sélecteur LPF Filtre passe-bas/HPF Filtre passe-haut Témoin d’alimentationSélecteur Gamme des fréquences Type de haut Remarques Disponibles en sortie ParleurRaccordement de l’appareil Pour éviter toute anomalieVoie de sortie Type de haut-parleur Puissance Schéma de raccordement Raccordement de la borne d’alimentation Reliez les câbles aux bornesRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs Appuyez sur le cache des bornes Usage de l’entrée de haut-parleurMode trois voies Mode quatre voiesConnexion des câbles des haut-parleurs Droite Sortie haut-parleur B GaucheMode deux voies stéréo Mode deux voies monoHaut-parleur Droite Haut-parleur Mono ’installez pas l’appareil Vis autotaraudeuses ⋅ 18 mmPercer un trou de 2,5 mm de diamètre Caractéristiques techniques RemarqueConsommation moyenne de courant Indice Esempio dell’installazione sul pavimentoCome collegare il terminale Come collegare il terminale di uscita degliCaso di difficotà Prima di usare questo prodottoRegolazione di questa unità Comando del guadagnoSelettore di ingresso Indicatore dell’alimentazione Selettore LPF filtro passa-basso/HPF filtro passa-altoCommutatore BFC Comando della frequenza di battimento Come collegare l’unità Per evitare danneTipo di altoparlanti Alimentazione Uscita esterna Schema di collegamentoSpilli di uscita RCA Se si fa uso di una solo spina di ingressoCollegare i cavi al morsetto Come collegare il terminale dell’alimentazioneRimettere la copertura del termi- nale Collegamento quando serve ingresso altoparlanteTerminale Di uscita degli Altoparlanti Cavo di altoparlante Collegamento dei cavi d’altoparlanti Modo a quattro canaliModo a tre canali Modo a due canali stereo Modo a due canali monoTerminale Di uscita degli altoparlanti Per evitare disfunzioni InstallazioneViti autofilettanti ⋅ 18 mm Pavimento Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mmCorrente media consumata CaratteristicheInhoudsopgave Voorbeeld van installatie op de vloermatSchakelaar voor de regeling van de LPF lage-doorlaatfilter/HPF hogeAlvorens gebruik Bij problemenInstellen van dit toestel VersterkingsregelaarIngangskeuzeschakelaar Spanningsindicator Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFCDie u gebruikt Aansluiten van het toestel Om beschadiging te voorkomenLuidsprekerkanaal Luidsprekertype Vermogen Draad voor systeemafstandsbediening los verkrijgbaar AansluitschemaAansluiten van het spanningsaansluitpunt Sluit de draden aanVerbinden van de luidspreker- uitgangsaansluitingen Verbind de luidsprekerdraden met Het gebruik van luidsprekeringangDe luidsprekeruitgangsaansluiting Druk op de aansluitingafdekkingVier-kanalen functie Aansluiten van de luidsprekerdradenDrie-kanalen functie IngangskeuzeschakelaarTwee-kanalen functie mono Twee-kanalen functie stereoInstallatie Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassisOm slechte werking te voorkomen Technische gegevens OpmerkingGemiddeld stroomverbruik Page Page Pioneer Corporation