Pioneer GM-X354 owner manual Table des matières, Interrupteur BFC Commande de fréquence

Page 38

Table des matières

 

Avant d’utiliser cet appareil

2

En cas d’anomalie

2

AVERTISSEMENT

2

Réglage de l’appareil

3

Commande du gain

3

Sélecteur d’entrée

3

Témoin d’alimentation

4

Interrupteur BFC (Commande de fréquence

 

de battement)

4

Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/

 

HPF (Filtre passe-haut)

4

Raccordement de l’appareil

5

Schéma de raccordement

6

Raccordement de la borne d’alimentation

7

Raccordement des bornes de sortie vers

 

les haut-parleurs

7

Usage de l’entrée de haut-parleur

8

Connexion des câbles des haut-parleurs

9

Installation

11

Exemple d’installation sur le tapis de sol ou

 

sur le châssis

11

Caractéristiques techniques

12

1

Image 38
Contents GM-X354 Contents Before Using This Product Case of troubleGain Control Setting the UnitInput Select Switch BFC Beat Frequency Control Switch Power IndicatorLPF Low-Pass Filter/HPF High-Pass Filter Select Switch To prevent damage Connecting the UnitSpeaker Channel Speaker Type Power Connection Diagram Attach lugs to wire ends. Lugs not supplied Connecting the Power TerminalConnecting the Speaker Output Terminals Connect the wires to the terminalConnections when using the speaker input Using the Speaker InputConnect the speaker wires to the speaker output terminals Push on the terminal coverThree-channel mode Connecting the Speaker wiresFour-channel mode Terminal a Terminal B Speaker input connectorTwo-channel mode Stereo Two-channel mode MonoTo prevent malfunction InstallationExample of installation on the floor mat or on the chassis Tapping-screws 4 ⋅ 18 mmSpecifications Average current drawnEjemplo de instalación en la alfombra del ContenidoInterruptor de selección LPF Filtro de paso Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causa Antes de usar este productoEn caso de desperfectos Interruptor de selección de entrada Ajuste de esta unidadControl de ganancia Indicador de alimentación Interruptor BFC Control de la frecuencia de batidoTipo de altavoz Alimentación Conexión de la unidadPara prevenir de daños De tres canales Diferente a un altavoz de graves secundarioDiagrama de conexión Conecte los cables al terminal Conexión del terminal de alimentaciónConexión del terminal de salida de altavoz Conexiones cuando se usa la entrada de altavoz Uso de la entrada de altavozEmpuje la cubierta de los termi- nales Modo de tres canales Conexión de los cables de altavocesModo de cuatro canales Conector de entrada de altavoz Modo de dos canales estéreoModo de dos canales mono Instalación Para evitar fallas del funcionamientoConsumo de corriente promedio EspecificacionesNota Anschluß der Lautsprecher-Ausgang InhaltsverzeichnisLPF Tiefpaßfilter/HPF Hochpaßfilter Vor Gebrauch dieses Produkts Im StörungsfallEingangswahlschalter Einstellen dieses GerätsVerstärkungsregelung LPF Tiefpaßfilter/HPF Hochpaßfilter-Wahlschalter StromanzeigeInterferenzschutzschalter BFC Lautsprecherkanal Lautsprechertyp Stromversorgung Anschluß der EinheitUm Schäden zu vermeiden Auschlußschema Anschluß der Lautsprecher- Ausgang-Klemmen Anschluß der StromversorgungDie Drähte an die Klemme anschließen Benutzung des Lautsprecher- Eingangs Auf die Klemmenabdeckung drückenDrei-Kanal-Modus Anschließen der LautsprecherkabelVier-Kanal-Modus Lautsprecher Rechts Zwei-Kanal-Modus StereoZwei-Kanal-Modus Mono Schneidschrauben 4 ⋅ 18 mm EinbauVerhindern von Fehlfunktionen Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 2,5 mmDurchschnittliche Stromentnahme Technische DatenHinweis Table des matières Interrupteur BFC Commande de fréquenceExemple d’installation sur le tapis de sol ou Sélecteur LPF Filtre passe-basAvant d’utiliser cet appareil En cas d’anomalieSélecteur d’entrée Commande du gainRéglage de l’appareil Sélecteur Gamme des fréquences Type de haut Remarques Témoin d’alimentationSélecteur LPF Filtre passe-bas/HPF Filtre passe-haut Disponibles en sortie ParleurVoie de sortie Type de haut-parleur Puissance Raccordement de l’appareilPour éviter toute anomalie Schéma de raccordement Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs Raccordement de la borne d’alimentationReliez les câbles aux bornes Usage de l’entrée de haut-parleur Appuyez sur le cache des bornesConnexion des câbles des haut-parleurs Mode quatre voiesMode trois voies Droite Sortie haut-parleur B GaucheHaut-parleur Droite Haut-parleur Mono Mode deux voies stéréoMode deux voies mono Percer un trou de 2,5 mm de diamètre ’installez pas l’appareilVis autotaraudeuses ⋅ 18 mm Consommation moyenne de courant Caractéristiques techniquesRemarque Come collegare il terminale Esempio dell’installazione sul pavimentoIndice Come collegare il terminale di uscita degliPrima di usare questo prodotto Caso di difficotàSelettore di ingresso Regolazione di questa unitàComando del guadagno Commutatore BFC Comando della frequenza di battimento Indicatore dell’alimentazioneSelettore LPF filtro passa-basso/HPF filtro passa-alto Tipo di altoparlanti Alimentazione Come collegare l’unitàPer evitare danne Spilli di uscita RCA Schema di collegamentoUscita esterna Se si fa uso di una solo spina di ingressoCome collegare il terminale dell’alimentazione Collegare i cavi al morsettoTerminale Di uscita degli Altoparlanti Cavo di altoparlante Rimettere la copertura del termi- naleCollegamento quando serve ingresso altoparlante Modo a tre canali Collegamento dei cavi d’altoparlantiModo a quattro canali Terminale Di uscita degli altoparlanti Modo a due canali stereoModo a due canali mono Viti autofilettanti ⋅ 18 mm Pavimento InstallazionePer evitare disfunzioni Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mmCaratteristiche Corrente media consumataSchakelaar voor de regeling van de Voorbeeld van installatie op de vloermatInhoudsopgave LPF lage-doorlaatfilter/HPF hogeBij problemen Alvorens gebruikIngangskeuzeschakelaar Instellen van dit toestelVersterkingsregelaar Die u gebruikt SpanningsindicatorSchakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFC Luidsprekerkanaal Luidsprekertype Vermogen Aansluiten van het toestelOm beschadiging te voorkomen Aansluitschema Draad voor systeemafstandsbediening los verkrijgbaarVerbinden van de luidspreker- uitgangsaansluitingen Aansluiten van het spanningsaansluitpuntSluit de draden aan De luidsprekeruitgangsaansluiting Het gebruik van luidsprekeringangVerbind de luidsprekerdraden met Druk op de aansluitingafdekkingDrie-kanalen functie Aansluiten van de luidsprekerdradenVier-kanalen functie IngangskeuzeschakelaarTwee-kanalen functie stereo Twee-kanalen functie monoOm slechte werking te voorkomen InstallatieVoorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis Gemiddeld stroomverbruik Technische gegevensOpmerking Page Page Pioneer Corporation