Blaupunkt Bahamas MP34 installation instructions Mode Radio, Mode radio

Page 33

MODE RADIO

Mode radio

Mise en marche de la radio

Si vous êtes en mode CD/MP3, changeur de CD ou AUX,

appuyez sur la touche BND-TS4

ou

tenez la touche SRC : enfoncée jusqu’à ce que “FM” ou “AM” (“MW”) apparaisse sur l’afficheur.

Régler le syntoniseur

Pour assurer la marche parfaite de l’élément radio, l’unité doit être

configurée pour votre lieu géographique. Vous pouvez choisir entre Europe (EUROPE), Amérique (USA), Thaïlande (THAI) et Amérique du Sud (S-AMERICA). Le syntoniseur a été réglé en usine pour la région où l’unité a été vendue. Si la réception radio laisse à désirer, vérifiez ce paramètre.

Les présentes consignes se rapportent au réglage “USA”.

Appuyez sur la touche MENU 8.

Frappez la touche fi 7jusqu’à ce que “TUNER” apparaisse sur l’afficheur.

Tenez la touche @ ou # 7 enfoncée jusqu’à ce que la région voulue apparaisse sur l’afficheur.

Quand vous avez fini vos modifications,

frappez la touche MENU 8deux fois.

Choisir la plage de fréquences/la mémoire

Cette unité peut capter des émissions de radio sur les plages de fréquences FM et AM. Il y a trois niveaux de mémoire préétablis pour la gamme FM et un pour la gamme AM. Six stations peuvent être mémorisées à chaque niveau.

Choisir le niveau de mémoire FM ou la plage de fréquences AM, selon le cas

Tenez la touche BND-TS4 enfoncée pour commuter entre les niveaux de mémoire FM (FM1, FM2 et FMT) et les plages de fréquences AM, selon ce qui s’applique.

Choisir une station

Plusieurs possibilités vous sont offertes pour vous mettre à l’écoute d’une station.

Recherche automatique de stations

Appuyez sur la touche ou % 7.

L’autoradio se règle sur la station sui- vante qu’il est en mesure de capter.

Régler la sensibilité de la recherche de stations

Vous pouvez configurer la radio pour qu’elle s’accorde sur les stations à réception nette seulement ou sur les stations à réception faible aussi.

Appuyez sur la touche MENU 8.

Tenez la touche ou % 7 enfoncée jusqu’à ce que “SENS HI” ou “SENS LO” apparaisse sur l’afficheur.

FRANÇAIS

33

Image 33
Contents Monte Carlo MP34 Open here Ouvrir s.v.p Por favor, abrir Favor abrir Page Controls Table of Contents Installation Road safetyAccessories International telephone informationRemovable control panel Removable Control PanelTheft protection Detaching the control panelRemovable Control Panel Switching ON/OFF Switching on/offOff timer Setting the power-on volume Adjusting the volumeInstantaneous volume reduction mute Adjusting the VolumeMute while telephoning Confirmation beepRadio mode Radio ModeStoring stations Listening to preset stationsStoring stations automatically Travelstore Scanning receivable stations ScanCD mode Radio Mode CD ModeSetting the display Switching to CD modeFast searching audible Selecting tracksRandom play MIX Scanning tracks ScanChanging the display Pausing playback PauseDisplaying CD text Ejecting a CDMP3 mode MP3 ModePreparing the MP3-CD D01Selecting a directory Switching to MP3 modeSelecting tracks/files Fast searchingRepeating individual track/file or whole directories Repeat Scanning tracks/files ScanCD changer mode MP3 Mode CD Changer ModeSwitching to CD changer mode Selecting a CDScanning all tracks on all CDs Scan Repeating individual tracks or whole CDs RepeatClock Time Clock TimeTone and volume distribution settings Tone and Volume Distribution SettingsSelecting preset sound effect EQ Equalizer and X-BASSEqualizer and X-BASS Switching the AUX input on/off Setting the level displayLevel Display External audio sourcesAmplifier SpecificationsTuner Pre-amp outEléments DE Commande Pression courte touche , pour afficher l’heureTouches 1 Montage Table DES MatièresAccessoires Remarques ET AccessoiresSécurité routière MontageDétacher le tableau de commande Tableau DE Commande AmovibleRattacher le tableau de commande Protection antivolMinuterie d’arrêt Allumer/éteindreRégler le volume de démarrage Régler le volumeLe volume se règle en incréments de 0 silence à 66 maximum ALLUMER/ÉTEINDREBaisse instantanée du volume sourdine Régler LE VolumeSourdine en cours d’appel téléphonique Bip de confirmationMode radio Mode RadioMémorisation automatique Travelstore Mémoriser des stationsÉcouter des stations préréglées Survoler les stations captables ScanMode CD Mode Radio Mode CDConfigurer l’affichage Passer au mode CDRecherche rapide audible Choix de pistesLecture aléatoire MIX Survol de pistes ScanModification de l’affichage Interruption de la lecture PauseAfficher le texte de CD Éjecter un CDMode MP3 Mode MP3Préparer le CD de MP3 Choix d’un répertoire Passer au mode MP3Choix de pistes/de fichiers Recherche rapideAppuyez brièvement sur la touche 4 RPT Survol de pistes/de fichiers ScanMode changeur de CD Mode MP3 Mode Changeur DE CDPasser au mode changeur de CD Choix d’un CDModechangeurdecd Répétition de pistes individuelles ou de CD complets RepeatSurvol de toutes les pistes sur chaque CD Scan Clock Heure Clock HeureTonalité et répartition du volume Tonalité ET Répartition DU VolumeÉgaliseur ET X-BASS Égaliseur et X-BASSChoisir un effet sonore préréglé EQ Affichage DE Niveau Sonore Sourcesexternes Configurer l’affichage de niveau sonoreSources audio externes Allumer/éteindre l’entrée AUXAmplificateur Caractéristiques TechniquesSortie préampli Sensibilité d’entréeBotón para abrir y soltar el panel de control Elementos DE MandoPanel de control desmontable ContenidosSeguridad durante la conducción Indicaciones Y AccesoriosInstalación AccesoriosPanel de control desmontable Panel DE Control DesmontableProtección antirrobo Separación del panel de controlProgramador de apagado Encendido/apagadoAjuste del volumen power-on Ajuste del volumenENCENDIDO/APAGADO La unidad se enciende. Comienza la reproducción del CDReducción instantánea del volumen silencio Ajuste DEL VolumenSilencio durante las llamadas telefónicas Pitido de confirmaciónModo de radio Modo DE RadioMemorización automática Travelstore Memorización de las emisorasEscuchar emisoras presintonizadas Exploración de emisoras con posibilidad de recepción ScanModo CD Modo DE Radio Modo CDAjustes del visor Cambio a Modo CDBúsqueda rápida audible Selección de las pistasReproducción aleatoria MIX Exploración de las pistas ScanCambio del visor Pausa en la reproducción PauseVisualización de CD text Expulsión de un CDModo MP3 Modo MP3Preparación de MP3-CD T001 T006Selección de un directorio Cambio a Modo MP3Selección de pistas/archivos Búsqueda rápidaExploración de las pistas/ archivos Scan Cambio a modo de cargador de Cambio a modo de cargador de CDSelección de un CD Seleccione la opción deseada con el botón @ o #Exploración de todas las pistas de todos los discos Scan Cambio a Modo DE Cargador DE CDPara reproducir todas las pistas del Aleatorio, pulse el botón 5 MIX 9 más de dos segundosReloj Hora Reloj HoraAjustes de distribución de tono y volumen Ajustes DE Distribución DE Tono Y VolumenAjuste de la distribución de volumen delante/detrás fader Ajuste de gravesEcualizador y X-BASS Ecualizador Y X-BASSSelección de efecto de sonido preseleccionado EQ Bass significa incremento de los graves con volúmenes bajosAjustes del visor de nivel Visualización DE NivelFuentes externas de audio Encendido/apagado de la entrada AUXAmplificador Datos TécnicosSintonizador Salida preamplificaciónElementos DE Comando Painel de comandos extraível ÍndiceSegurança na estrada Informações E AcessóriosMontagem AcessóriosPainel de comandos extraível Painel DE Comandos ExtraívelProtecção contra furto Soltar o painel de comandosTimer para desligar Ligar e desligarAparelho desliga-se Ligar E Desligar Regular O Volume Regular o volumeRegular o volume inicial Volume baixará até o nível de ‘mudo’ que estiver regulado Baixar imediatamente o volume mudoMudo quando telefonar Bip de confirmaçãoModo do rádio Modo do RádioMemorizar as estações automaticamente Travelstore Guardar estações na memóriaOuvir estações guardadas na memória Percorrer as estações captadas ScanRegular o visor Modo do Rádio Modo CDPassar para o modo CD Começa a tocar o CDBusca rápida a escutar Seleccionar faixasTocar em ordem casual MIX Percorrer as faixas ScanMudar a visualização Pausa na leitura PauseVisualizar o texto do CD Retirar um CDPreparar um MP3-CD Modo MP3Seleccionar um directório Passar para o modo MP3Seleccionar faixas/ficheiros Busca rápidaParar de tocar em ordem casual Percorrer as faixas/ficheiros ScanModo do Carregador de CD Passar para o modo de Carregador de CDSeleccionar um CD Mudar o visor Modo do Carregador DE CDRepetir uma única faixa ou um CDs inteiro Repeat Percorrer todas as faixas de todos os CDs ScanRelógio Hora Relógio HoraRegular a distribuição do som e do volume Regular a Distribuição do SOM E do VolumeRegular os graves Regular os agudosIgualizador E X-BASS Bass significa aumentar os graves com volume baixoIgualizador e X-BASS Seleccionar os efeitos sonoros predefinidos EQRegular a visualização do nível Visualização do NívelFontes sonoras externas Ligar/desligar a entrada AUXDados Técnicos Saída pré amplificadaSensibilidade da entrada GB Safety instructions Consignes de sécuritéLa section du câble + et ne doit pas dépasser 1,5 mm2 Instruções de segurança Normas de seguridadSerem danificadas quaisquer par Tes do veículo Positivo e negativo não devem ser Inferiores a 1,5 mm2Supplied Mounting Hardware Desmontaje, Desmontagem Equalizer Amplifier Remote CD-Changer Control +12V Blaupunkt GmbH