Blaupunkt Bahamas MP34 Informações E Acessórios, Segurança na estrada, Montagem

Page 72

INFORMAÇÕES E ACESSÓRIOS

Muito obrigado por ter escolhido um pro- duto da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer com o seu aparelho novo. Antes de utilizar o aparelho pela pri- meira vez, queira ler estas instruções de serviço.

Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoar constantemente as instru- ções de serviço, com vista a torná-las bem acessíveis e compreensíveis. Se, mesmo assim, continuar com dúvidas acerca do comando do aparelho, queira dirigir-se a um revendedor especializado ou contacte a linha azul no seu país. Encontrará o número de telefone no verso deste caderno.

Segurança na estrada

A segurança na estrada tem prioridade máxima. Manipule o seu auto-rádio só quando a situação do trânsito o permitir. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de iniciar a viagem.

Terá que estar em condições de ouvir, a tempo, os sinais da polícia, dos bombeiros e das ambulâncias a bordo do seu veículo. Por conseguinte, durante a viagem, ouça o programa sempre num volume adequado à situação.

Montagem

Se pretender instalar você mesmo o seu auto-rádio, leia as instruções de instalação e de ligação no fim destas instruções.

Acessórios

Utilize apenas os acessórios admitidos pela Blaupunkt.

Controlo remoto

RC-12H incluído. É possível um acesso conveniente às funções mais importantes do auto-rádio no volante do automóvel, mediante o RC08 ou o RC10.

Amplificador

Qualquer dos amplificadores da Blaupunkt ou da Velocity pode ser utilizado.

Carregador de CD

Épossível ligar qualquer os seguintes carregadores de CD da Blaupunkt: CDC A 08, IDC A 09 e CDC A03.

Leitor compacto de MP3

Em vez de um Carregador de CD, é pos- sível ligar um Leitor compacto de MP3 para ouvir trechos musicais MP3. Para ligar um Leitor compacto de MP3, primeiro é necessário usar um computa- dor para guardar os trechos musicais MP3 no disco rígido Microdrive™ interi- or do Leitor compacto de MP3. Depois disso, quando o Leitor compacto de MP3 for ligado ao auto-rádio, será possível tocá-lo como se fosse um CD com músi- ca normal. O Leitor compacto de MP3 funciona da mesma maneira que um Carregador de CD.Amaioria das funções do Carregador de CD também existem no Leitor compacto de MP3.

Informações internacionais por telefone

Se houver qualquer dúvida em relação ao funcionamento deste auto-rádio ou se desejar maiores informações, entre em contacto connosco!

Os números das linhas directas para informações estão impressos na última página deste manual de instruções.

72

Image 72
Contents Monte Carlo MP34 Open here Ouvrir s.v.p Por favor, abrir Favor abrir Page Controls Table of Contents Road safety InstallationAccessories International telephone informationRemovable Control Panel Removable control panelTheft protection Detaching the control panelRemovable Control Panel Switching ON/OFF Switching on/offOff timer Adjusting the volume Setting the power-on volumeAdjusting the Volume Instantaneous volume reduction muteMute while telephoning Confirmation beepRadio Mode Radio modeListening to preset stations Storing stationsStoring stations automatically Travelstore Scanning receivable stations ScanRadio Mode CD Mode CD modeSetting the display Switching to CD modeSelecting tracks Fast searching audibleRandom play MIX Scanning tracks ScanPausing playback Pause Changing the displayDisplaying CD text Ejecting a CDMP3 Mode MP3 modePreparing the MP3-CD D01Switching to MP3 mode Selecting a directorySelecting tracks/files Fast searchingScanning tracks/files Scan Repeating individual track/file or whole directories RepeatMP3 Mode CD Changer Mode CD changer modeSwitching to CD changer mode Selecting a CDRepeating individual tracks or whole CDs Repeat Scanning all tracks on all CDs ScanClock Time Clock TimeTone and Volume Distribution Settings Tone and volume distribution settingsSelecting preset sound effect EQ Equalizer and X-BASSEqualizer and X-BASS Setting the level display Switching the AUX input on/offLevel Display External audio sourcesSpecifications AmplifierTuner Pre-amp outEléments DE Commande Pression courte touche , pour afficher l’heureTouches 1 Table DES Matières MontageRemarques ET Accessoires AccessoiresSécurité routière MontageTableau DE Commande Amovible Détacher le tableau de commandeRattacher le tableau de commande Protection antivolAllumer/éteindre Minuterie d’arrêtRégler le volume Régler le volume de démarrageLe volume se règle en incréments de 0 silence à 66 maximum ALLUMER/ÉTEINDRERégler LE Volume Baisse instantanée du volume sourdineSourdine en cours d’appel téléphonique Bip de confirmationMode Radio Mode radioMémoriser des stations Mémorisation automatique TravelstoreÉcouter des stations préréglées Survoler les stations captables ScanMode Radio Mode CD Mode CDConfigurer l’affichage Passer au mode CDChoix de pistes Recherche rapide audibleLecture aléatoire MIX Survol de pistes ScanInterruption de la lecture Pause Modification de l’affichageAfficher le texte de CD Éjecter un CDMode MP3 Mode MP3Préparer le CD de MP3 Passer au mode MP3 Choix d’un répertoireChoix de pistes/de fichiers Recherche rapideSurvol de pistes/de fichiers Scan Appuyez brièvement sur la touche 4 RPTMode MP3 Mode Changeur DE CD Mode changeur de CDPasser au mode changeur de CD Choix d’un CDModechangeurdecd Répétition de pistes individuelles ou de CD complets RepeatSurvol de toutes les pistes sur chaque CD Scan Clock Heure Clock HeureTonalité ET Répartition DU Volume Tonalité et répartition du volumeÉgaliseur ET X-BASS Égaliseur et X-BASSChoisir un effet sonore préréglé EQ Configurer l’affichage de niveau sonore Affichage DE Niveau Sonore SourcesexternesSources audio externes Allumer/éteindre l’entrée AUXCaractéristiques Techniques AmplificateurSortie préampli Sensibilité d’entréeElementos DE Mando Botón para abrir y soltar el panel de controlContenidos Panel de control desmontableIndicaciones Y Accesorios Seguridad durante la conducciónInstalación AccesoriosPanel DE Control Desmontable Panel de control desmontableProtección antirrobo Separación del panel de controlEncendido/apagado Programador de apagadoAjuste del volumen Ajuste del volumen power-onENCENDIDO/APAGADO La unidad se enciende. Comienza la reproducción del CDAjuste DEL Volumen Reducción instantánea del volumen silencioSilencio durante las llamadas telefónicas Pitido de confirmaciónModo DE Radio Modo de radioMemorización de las emisoras Memorización automática TravelstoreEscuchar emisoras presintonizadas Exploración de emisoras con posibilidad de recepción ScanModo DE Radio Modo CD Modo CDAjustes del visor Cambio a Modo CDSelección de las pistas Búsqueda rápida audibleReproducción aleatoria MIX Exploración de las pistas ScanPausa en la reproducción Pause Cambio del visorVisualización de CD text Expulsión de un CDModo MP3 Modo MP3Preparación de MP3-CD T001 T006Cambio a Modo MP3 Selección de un directorioSelección de pistas/archivos Búsqueda rápidaExploración de las pistas/ archivos Scan Cambio a modo de cargador de CD Cambio a modo de cargador deSelección de un CD Seleccione la opción deseada con el botón @ o #Cambio a Modo DE Cargador DE CD Exploración de todas las pistas de todos los discos ScanPara reproducir todas las pistas del Aleatorio, pulse el botón 5 MIX 9 más de dos segundosReloj Hora Reloj HoraAjustes DE Distribución DE Tono Y Volumen Ajustes de distribución de tono y volumenAjuste de la distribución de volumen delante/detrás fader Ajuste de gravesEcualizador Y X-BASS Ecualizador y X-BASSSelección de efecto de sonido preseleccionado EQ Bass significa incremento de los graves con volúmenes bajosVisualización DE Nivel Ajustes del visor de nivelFuentes externas de audio Encendido/apagado de la entrada AUXDatos Técnicos AmplificadorSintonizador Salida preamplificaciónElementos DE Comando Índice Painel de comandos extraívelInformações E Acessórios Segurança na estradaMontagem AcessóriosPainel DE Comandos Extraível Painel de comandos extraívelProtecção contra furto Soltar o painel de comandosTimer para desligar Ligar e desligarAparelho desliga-se Ligar E Desligar Regular O Volume Regular o volumeRegular o volume inicial Baixar imediatamente o volume mudo Volume baixará até o nível de ‘mudo’ que estiver reguladoMudo quando telefonar Bip de confirmaçãoModo do Rádio Modo do rádioGuardar estações na memória Memorizar as estações automaticamente TravelstoreOuvir estações guardadas na memória Percorrer as estações captadas ScanModo do Rádio Modo CD Regular o visorPassar para o modo CD Começa a tocar o CDSeleccionar faixas Busca rápida a escutarTocar em ordem casual MIX Percorrer as faixas ScanPausa na leitura Pause Mudar a visualizaçãoVisualizar o texto do CD Retirar um CDModo MP3 Preparar um MP3-CDPassar para o modo MP3 Seleccionar um directórioSeleccionar faixas/ficheiros Busca rápidaPercorrer as faixas/ficheiros Scan Parar de tocar em ordem casualModo do Carregador de CD Passar para o modo de Carregador de CDSeleccionar um CD Modo do Carregador DE CD Mudar o visorRepetir uma única faixa ou um CDs inteiro Repeat Percorrer todas as faixas de todos os CDs ScanRelógio Hora Relógio HoraRegular a Distribuição do SOM E do Volume Regular a distribuição do som e do volumeRegular os graves Regular os agudosBass significa aumentar os graves com volume baixo Igualizador E X-BASSIgualizador e X-BASS Seleccionar os efeitos sonoros predefinidos EQVisualização do Nível Regular a visualização do nívelFontes sonoras externas Ligar/desligar a entrada AUXDados Técnicos Saída pré amplificadaSensibilidade da entrada GB Safety instructions Consignes de sécuritéLa section du câble + et ne doit pas dépasser 1,5 mm2 Normas de seguridad Instruções de segurançaSerem danificadas quaisquer par Tes do veículo Positivo e negativo não devem ser Inferiores a 1,5 mm2Supplied Mounting Hardware Desmontaje, Desmontagem Equalizer Amplifier Remote CD-Changer Control +12V Blaupunkt GmbH