Blaupunkt Bahamas MP34 installation instructions Blaupunkt GmbH

Page 98

Service numbers / Numéros du service après-vente / Números de servicio / Número de serviço

Country:

 

Phone:

Fax:

WWW:

Germany

(D)

0180-5000225

05121-49 4002

http://www.blaupunkt.com

Austria

(A)

01-610 390

01-610 393 91

 

Belgium

(B)

02-525 5454

02-525 5263

 

Denmark

(DK)

44 898 360

44-898 644

 

Finland

(FIN)

09-435 991

09-435 99236

 

France

(F)

01-4010 7007

01-4010 7320

 

Great Britain

(GB)

01-89583 8880

01-89583 8394

 

Greece

(GR)

0030 210 57 85 350 0030 210 57 69 473

 

Ireland

(IRL)

01-4149400

01-4598830

 

Italy

(I)

02-369 6331

02-369 6464

 

Luxembourg

(L)

40 4078

40 2085

 

Netherlands

(NL)

023-565 6348

023-565 6331

 

Norway

(N)

66-817 000

66-817 157

 

Portugal

(P)

01-2185 00144

01-2185 11111

 

Spain

(E)

902-120234

916-467952

 

Sweden

(S)

08-7501500

08-7501810

 

Switzerland

(CH)

01-8471644

01-8471650

 

Czech. Rep.

(CZ)

02-6130 0441

02-6130 0514

 

Hungary

(H)

01-333 9575

01-324 8756

 

Poland

(PL)

0800-118922

022-8771260

 

Turkey

(TR)

0212-3350677

0212-3460040

 

USA

(USA)

800-2662528

708-6817188

 

Brasil

 

 

 

 

(Mercosur)

(BR)

+55-19 3745 2769

+55-19 3745 2773

 

Malaysia

 

 

 

 

(Asia Pacific)

(MAL)

+604-6382 474

+604-6413 640

 

Blaupunkt GmbH

11/03

CM/PSS 8 622 403 882

Image 98
Contents Monte Carlo MP34 Open here Ouvrir s.v.p Por favor, abrir Favor abrir Page Controls Table of Contents Accessories Road safetyInstallation International telephone informationTheft protection Removable Control PanelRemovable control panel Detaching the control panelOff timer Removable Control Panel Switching ON/OFFSwitching on/off Adjusting the volume Setting the power-on volumeMute while telephoning Adjusting the VolumeInstantaneous volume reduction mute Confirmation beepRadio Mode Radio modeStoring stations automatically Travelstore Listening to preset stationsStoring stations Scanning receivable stations ScanSetting the display Radio Mode CD ModeCD mode Switching to CD modeRandom play MIX Selecting tracksFast searching audible Scanning tracks ScanDisplaying CD text Pausing playback PauseChanging the display Ejecting a CDPreparing the MP3-CD MP3 ModeMP3 mode D01Selecting tracks/files Switching to MP3 modeSelecting a directory Fast searchingScanning tracks/files Scan Repeating individual track/file or whole directories RepeatSwitching to CD changer mode MP3 Mode CD Changer ModeCD changer mode Selecting a CDRepeating individual tracks or whole CDs Repeat Scanning all tracks on all CDs ScanClock Time Clock TimeTone and Volume Distribution Settings Tone and volume distribution settingsEqualizer and X-BASS Selecting preset sound effect EQEqualizer and X-BASS Level Display Setting the level displaySwitching the AUX input on/off External audio sourcesTuner SpecificationsAmplifier Pre-amp outTouches 1 Eléments DE CommandePression courte touche , pour afficher l’heure Table DES Matières MontageSécurité routière Remarques ET AccessoiresAccessoires MontageRattacher le tableau de commande Tableau DE Commande AmovibleDétacher le tableau de commande Protection antivolAllumer/éteindre Minuterie d’arrêtLe volume se règle en incréments de 0 silence à 66 maximum Régler le volumeRégler le volume de démarrage ALLUMER/ÉTEINDRESourdine en cours d’appel téléphonique Régler LE VolumeBaisse instantanée du volume sourdine Bip de confirmationMode Radio Mode radioÉcouter des stations préréglées Mémoriser des stationsMémorisation automatique Travelstore Survoler les stations captables ScanConfigurer l’affichage Mode Radio Mode CDMode CD Passer au mode CDLecture aléatoire MIX Choix de pistesRecherche rapide audible Survol de pistes ScanAfficher le texte de CD Interruption de la lecture PauseModification de l’affichage Éjecter un CDPréparer le CD de MP3 Mode MP3Mode MP3 Choix de pistes/de fichiers Passer au mode MP3Choix d’un répertoire Recherche rapideSurvol de pistes/de fichiers Scan Appuyez brièvement sur la touche 4 RPTPasser au mode changeur de CD Mode MP3 Mode Changeur DE CDMode changeur de CD Choix d’un CDSurvol de toutes les pistes sur chaque CD Scan ModechangeurdecdRépétition de pistes individuelles ou de CD complets Repeat Clock Heure Clock HeureTonalité ET Répartition DU Volume Tonalité et répartition du volumeChoisir un effet sonore préréglé EQ Égaliseur ET X-BASSÉgaliseur et X-BASS Sources audio externes Configurer l’affichage de niveau sonoreAffichage DE Niveau Sonore Sourcesexternes Allumer/éteindre l’entrée AUXSortie préampli Caractéristiques TechniquesAmplificateur Sensibilité d’entréeElementos DE Mando Botón para abrir y soltar el panel de controlContenidos Panel de control desmontableInstalación Indicaciones Y AccesoriosSeguridad durante la conducción AccesoriosProtección antirrobo Panel DE Control DesmontablePanel de control desmontable Separación del panel de controlEncendido/apagado Programador de apagadoENCENDIDO/APAGADO Ajuste del volumenAjuste del volumen power-on La unidad se enciende. Comienza la reproducción del CDSilencio durante las llamadas telefónicas Ajuste DEL VolumenReducción instantánea del volumen silencio Pitido de confirmaciónModo DE Radio Modo de radioEscuchar emisoras presintonizadas Memorización de las emisorasMemorización automática Travelstore Exploración de emisoras con posibilidad de recepción ScanAjustes del visor Modo DE Radio Modo CDModo CD Cambio a Modo CDReproducción aleatoria MIX Selección de las pistasBúsqueda rápida audible Exploración de las pistas ScanVisualización de CD text Pausa en la reproducción PauseCambio del visor Expulsión de un CDPreparación de MP3-CD Modo MP3Modo MP3 T001 T006Selección de pistas/archivos Cambio a Modo MP3Selección de un directorio Búsqueda rápidaExploración de las pistas/ archivos Scan Selección de un CD Cambio a modo de cargador de CDCambio a modo de cargador de Seleccione la opción deseada con el botón @ o #Para reproducir todas las pistas del Cambio a Modo DE Cargador DE CDExploración de todas las pistas de todos los discos Scan Aleatorio, pulse el botón 5 MIX 9 más de dos segundosReloj Hora Reloj HoraAjuste de la distribución de volumen delante/detrás fader Ajustes DE Distribución DE Tono Y VolumenAjustes de distribución de tono y volumen Ajuste de gravesSelección de efecto de sonido preseleccionado EQ Ecualizador Y X-BASSEcualizador y X-BASS Bass significa incremento de los graves con volúmenes bajosFuentes externas de audio Visualización DE NivelAjustes del visor de nivel Encendido/apagado de la entrada AUXSintonizador Datos TécnicosAmplificador Salida preamplificaciónElementos DE Comando Índice Painel de comandos extraívelMontagem Informações E AcessóriosSegurança na estrada AcessóriosProtecção contra furto Painel DE Comandos ExtraívelPainel de comandos extraível Soltar o painel de comandosAparelho desliga-se Timer para desligarLigar e desligar Regular o volume inicial Ligar E Desligar Regular O VolumeRegular o volume Mudo quando telefonar Baixar imediatamente o volume mudoVolume baixará até o nível de ‘mudo’ que estiver regulado Bip de confirmaçãoModo do Rádio Modo do rádioOuvir estações guardadas na memória Guardar estações na memóriaMemorizar as estações automaticamente Travelstore Percorrer as estações captadas ScanPassar para o modo CD Modo do Rádio Modo CDRegular o visor Começa a tocar o CDTocar em ordem casual MIX Seleccionar faixasBusca rápida a escutar Percorrer as faixas ScanVisualizar o texto do CD Pausa na leitura PauseMudar a visualização Retirar um CDModo MP3 Preparar um MP3-CDSeleccionar faixas/ficheiros Passar para o modo MP3Seleccionar um directório Busca rápidaPercorrer as faixas/ficheiros Scan Parar de tocar em ordem casualSeleccionar um CD Modo do Carregador de CDPassar para o modo de Carregador de CD Repetir uma única faixa ou um CDs inteiro Repeat Modo do Carregador DE CDMudar o visor Percorrer todas as faixas de todos os CDs ScanRelógio Hora Relógio HoraRegular os graves Regular a Distribuição do SOM E do VolumeRegular a distribuição do som e do volume Regular os agudosIgualizador e X-BASS Bass significa aumentar os graves com volume baixoIgualizador E X-BASS Seleccionar os efeitos sonoros predefinidos EQFontes sonoras externas Visualização do NívelRegular a visualização do nível Ligar/desligar a entrada AUXSensibilidade da entrada Dados TécnicosSaída pré amplificada La section du câble + et ne doit pas dépasser 1,5 mm2 GB Safety instructionsConsignes de sécurité Serem danificadas quaisquer par Tes do veículo Normas de seguridadInstruções de segurança Positivo e negativo não devem ser Inferiores a 1,5 mm2Supplied Mounting Hardware Desmontaje, Desmontagem Equalizer Amplifier Remote CD-Changer Control +12V Blaupunkt GmbH