Blaupunkt Bahamas MP34 installation instructions Modo DE Radio, Modo de radio

Page 55

MODO DE RADIO

Modo de radio

Activación del modo de radio

Si está escuchando un CD/MP3, o está en el modo de cargador de CD o AUX,

pulse el botón BND-TS4

o

mantenga pulsado el botón SRC : hasta que se muestre “FM” o “AM” (“MW”) en el visor.

Ajuste del sintonizador

Para garantizar un perfecto funcionamiento de la radio, el equipo debe estar sintonizado para la región en la que se encuentre. Puede elegir entre Europa (EUROPE), Estados Unidos (USA), Tailandia (THAI) y Sudamérica (S-AMERICA). El sintonizador se entrega de fábrica configurado para la región en la que se ha vendido. Si encuentra algún problema con la recepción de radio, compruebe este ajuste.

Estas instrucciones hacen referencia al ajuste “USA”.

Pulse el botón MENU 8.

Pulse el botón fi 7 repetidamente hasta que se muestre “TUNER” en el visor.

Mantenga pulsado el botón @ o # 7 hasta que aparezca la región deseada en el visor.

Cuando haya terminado de realizar los cambios,

pulse el botón MENU 8 dos veces.

Selección de la frecuencia/ memoria

Este equipo puede recibir programas emitidos en FM y AM. Hay tres niveles de memoria preseleccionados para FM y uno para AM. Se pueden memorizar seis emisoras en cada nivel de memoria.

Selección del nivel de memoria FM o de la frecuencia AM respectivamente

Mantenga pulsado el botón BND- TS 4para cambiar entre los niveles de memoria de FM (FM1, FM2 y FMT) y la frecuencia AM, respectivamente.

Sintonizar emisoras

Existen varias posibilidades de sintoni- zar emisoras.

Sintonización automática

Pulse el botón o % 7.

La radio sintoniza la primera emisora que tenga suficiente intensidad.

Ajuste de la sensibilidad para la sintonización de búsqueda de emisoras

Puede configurar la radio de modo que sólo sintonice emisoras con una recepción potente o también para sintonizar aquellas con una señal de recepción débil.

Pulse el botón MENU 8.

Mantenga pulsado el botóno % 7 hasta que se muestre “SENS HI” o “SENS LO” en el visor.

ESPAÑOL

55

Image 55
Contents Monte Carlo MP34 Open here Ouvrir s.v.p Por favor, abrir Favor abrir Page Controls Table of Contents International telephone information Road safetyInstallation AccessoriesDetaching the control panel Removable Control PanelRemovable control panel Theft protectionSwitching on/off Removable Control Panel Switching ON/OFFOff timer Setting the power-on volume Adjusting the volumeConfirmation beep Adjusting the VolumeInstantaneous volume reduction mute Mute while telephoningRadio mode Radio ModeScanning receivable stations Scan Listening to preset stationsStoring stations Storing stations automatically TravelstoreSwitching to CD mode Radio Mode CD ModeCD mode Setting the displayScanning tracks Scan Selecting tracksFast searching audible Random play MIXEjecting a CD Pausing playback PauseChanging the display Displaying CD textD01 MP3 ModeMP3 mode Preparing the MP3-CDFast searching Switching to MP3 modeSelecting a directory Selecting tracks/filesRepeating individual track/file or whole directories Repeat Scanning tracks/files ScanSelecting a CD MP3 Mode CD Changer ModeCD changer mode Switching to CD changer modeScanning all tracks on all CDs Scan Repeating individual tracks or whole CDs RepeatClock Time Clock TimeTone and volume distribution settings Tone and Volume Distribution SettingsEqualizer and X-BASS Selecting preset sound effect EQEqualizer and X-BASS External audio sources Setting the level displaySwitching the AUX input on/off Level DisplayPre-amp out SpecificationsAmplifier TunerPression courte touche , pour afficher l’heure Eléments DE CommandeTouches 1 Montage Table DES MatièresMontage Remarques ET AccessoiresAccessoires Sécurité routièreProtection antivol Tableau DE Commande AmovibleDétacher le tableau de commande Rattacher le tableau de commandeMinuterie d’arrêt Allumer/éteindreALLUMER/ÉTEINDRE Régler le volumeRégler le volume de démarrage Le volume se règle en incréments de 0 silence à 66 maximumBip de confirmation Régler LE VolumeBaisse instantanée du volume sourdine Sourdine en cours d’appel téléphoniqueMode radio Mode RadioSurvoler les stations captables Scan Mémoriser des stationsMémorisation automatique Travelstore Écouter des stations prérégléesPasser au mode CD Mode Radio Mode CDMode CD Configurer l’affichageSurvol de pistes Scan Choix de pistesRecherche rapide audible Lecture aléatoire MIXÉjecter un CD Interruption de la lecture PauseModification de l’affichage Afficher le texte de CDMode MP3 Mode MP3Préparer le CD de MP3 Recherche rapide Passer au mode MP3Choix d’un répertoire Choix de pistes/de fichiersAppuyez brièvement sur la touche 4 RPT Survol de pistes/de fichiers ScanChoix d’un CD Mode MP3 Mode Changeur DE CDMode changeur de CD Passer au mode changeur de CDRépétition de pistes individuelles ou de CD complets Repeat ModechangeurdecdSurvol de toutes les pistes sur chaque CD Scan Clock Heure Clock HeureTonalité et répartition du volume Tonalité ET Répartition DU VolumeÉgaliseur et X-BASS Égaliseur ET X-BASSChoisir un effet sonore préréglé EQ Allumer/éteindre l’entrée AUX Configurer l’affichage de niveau sonoreAffichage DE Niveau Sonore Sourcesexternes Sources audio externesSensibilité d’entrée Caractéristiques TechniquesAmplificateur Sortie préampliBotón para abrir y soltar el panel de control Elementos DE MandoPanel de control desmontable ContenidosAccesorios Indicaciones Y AccesoriosSeguridad durante la conducción InstalaciónSeparación del panel de control Panel DE Control DesmontablePanel de control desmontable Protección antirroboProgramador de apagado Encendido/apagadoLa unidad se enciende. Comienza la reproducción del CD Ajuste del volumenAjuste del volumen power-on ENCENDIDO/APAGADOPitido de confirmación Ajuste DEL VolumenReducción instantánea del volumen silencio Silencio durante las llamadas telefónicasModo de radio Modo DE RadioExploración de emisoras con posibilidad de recepción Scan Memorización de las emisorasMemorización automática Travelstore Escuchar emisoras presintonizadasCambio a Modo CD Modo DE Radio Modo CDModo CD Ajustes del visorExploración de las pistas Scan Selección de las pistasBúsqueda rápida audible Reproducción aleatoria MIXExpulsión de un CD Pausa en la reproducción PauseCambio del visor Visualización de CD textT001 T006 Modo MP3Modo MP3 Preparación de MP3-CDBúsqueda rápida Cambio a Modo MP3Selección de un directorio Selección de pistas/archivosExploración de las pistas/ archivos Scan Seleccione la opción deseada con el botón @ o # Cambio a modo de cargador de CDCambio a modo de cargador de Selección de un CDAleatorio, pulse el botón 5 MIX 9 más de dos segundos Cambio a Modo DE Cargador DE CDExploración de todas las pistas de todos los discos Scan Para reproducir todas las pistas delReloj Hora Reloj HoraAjuste de graves Ajustes DE Distribución DE Tono Y VolumenAjustes de distribución de tono y volumen Ajuste de la distribución de volumen delante/detrás faderBass significa incremento de los graves con volúmenes bajos Ecualizador Y X-BASSEcualizador y X-BASS Selección de efecto de sonido preseleccionado EQEncendido/apagado de la entrada AUX Visualización DE NivelAjustes del visor de nivel Fuentes externas de audioSalida preamplificación Datos TécnicosAmplificador SintonizadorElementos DE Comando Painel de comandos extraível ÍndiceAcessórios Informações E AcessóriosSegurança na estrada MontagemSoltar o painel de comandos Painel DE Comandos ExtraívelPainel de comandos extraível Protecção contra furtoLigar e desligar Timer para desligarAparelho desliga-se Regular o volume Ligar E Desligar Regular O VolumeRegular o volume inicial Bip de confirmação Baixar imediatamente o volume mudoVolume baixará até o nível de ‘mudo’ que estiver regulado Mudo quando telefonarModo do rádio Modo do RádioPercorrer as estações captadas Scan Guardar estações na memóriaMemorizar as estações automaticamente Travelstore Ouvir estações guardadas na memóriaComeça a tocar o CD Modo do Rádio Modo CDRegular o visor Passar para o modo CDPercorrer as faixas Scan Seleccionar faixasBusca rápida a escutar Tocar em ordem casual MIXRetirar um CD Pausa na leitura PauseMudar a visualização Visualizar o texto do CDPreparar um MP3-CD Modo MP3Busca rápida Passar para o modo MP3Seleccionar um directório Seleccionar faixas/ficheirosParar de tocar em ordem casual Percorrer as faixas/ficheiros ScanPassar para o modo de Carregador de CD Modo do Carregador de CDSeleccionar um CD Percorrer todas as faixas de todos os CDs Scan Modo do Carregador DE CDMudar o visor Repetir uma única faixa ou um CDs inteiro RepeatRelógio Hora Relógio HoraRegular os agudos Regular a Distribuição do SOM E do VolumeRegular a distribuição do som e do volume Regular os gravesSeleccionar os efeitos sonoros predefinidos EQ Bass significa aumentar os graves com volume baixoIgualizador E X-BASS Igualizador e X-BASSLigar/desligar a entrada AUX Visualização do NívelRegular a visualização do nível Fontes sonoras externasSaída pré amplificada Dados TécnicosSensibilidade da entrada Consignes de sécurité GB Safety instructionsLa section du câble + et ne doit pas dépasser 1,5 mm2 Positivo e negativo não devem ser Inferiores a 1,5 mm2 Normas de seguridadInstruções de segurança Serem danificadas quaisquer par Tes do veículoSupplied Mounting Hardware Desmontaje, Desmontagem Equalizer Amplifier Remote CD-Changer Control +12V Blaupunkt GmbH