Blaupunkt BPV 655 manual Précautions Manipulations de la face avant, Fixation de la face avant

Page 12

AVERTISSEMENT DE LA FCC

Précautions

Manipulations de la face avant

Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations d’un dispositif de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limitations ont été conçues afin de fournir une protection adéquate contre toute interférence nuisible lors d’une installation pour une utilisation non profes- sionnelle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’éner- gie de radiofréquence; par conséquent, lors d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, il risquerait d’in- terférer de façon nuisible avec les communications radio. Tou- tefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence radio ne se manifeste dans certains cas. Si cet appareil interfère de fa- çon nuisible avec les réceptions radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, il est recommandé de consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour toute assistance nécessaire.

Nous souhaitons vous avertir du fait que toute modification ou tout changement non conforme à ce manuel annulera votre droit d’utiliser cet appareil.

Eviter d’exposer l’appareil à de hautes températures, par exemple à la lumière directe du soleil ou au flux d’air chaud d’un chauffage, ou de l’installer dans des endroits poussié- reux, sales ou soumis à des vibrations excessives.

Ne pas allumer l’appareil si la température à l’intérieur du véhicule est très élevée. Toujours laisser refroidir l’appareil avant utilisation. Si vous garez votre voiture en plein soleil, la température intérieure augmentera.

Si l’appareil ne se met pas en marche, vérifier en premier les connexions. Vérifier ensuite que le fusible situé à l’ar- rière de l’appareil n’a pas sauté.

Lire soigneusement cette notice avant d’utiliser l’appareil. Si vous rencontrez des problèmes autres que ceux qui y sont expliqués, veuillez consulter votre revendeur ou le re- vendeur le plus proche.

Le présent appareil a été conçu tout spécialement pour la lecture des disques compacts qui portent la marque sui- vante. Il ne permet pas d’écouter d’autres disques.

Fixation de la face avant

Placer la partie droite de la face avant de sorte que les élé- ments A s’insèrent dans les éléments B de l’appareil comme indiqué ci-dessous. Pousser ensuite sur la partie gauche de la face jusqu’à ce qu’elle soit correctement mise en place.

Retrait de la face avant

 

Retirer le CD du lecteur, le cas échéant, et mettre l’appareil

 

hors tension.

 

 

Appuyer sur la touche REL

pour libérer la face avant de l’ap-

 

pareil. Saisir la face avant comme indiqué ci-dessous et la

FRANÇAIS

détacher de l’appareil.

 

 

 

Caractéristiques

Façade détachable

Amplificateur de puissance intégré (Sortie max.: 55W 4 Voies)

Syntoniseur / Synthétiseur PLL FM/AM

Mémoire de présélection de 30 stations

Mémorisation automatique de voyage / Recherche par balayage

Manipulation des disques compacts

Faire attention lors du retrait d’un disque compact après sa lecture car il se peut qu’il soit extrêmement chaud.

Ne jamais utiliser de disques non traditionnels, comme des disques en forme de cœur, des disques octogonaux, etc. Ils pourraient endommager le lecteur.

Ne pas laisser les disques compacts en plein soleil ou les exposer à une source de chaleur.

Vérifier chaque disque compact avant d’en effectuer la lec- ture et jeter les disques fêlés, rayés ou gondolés.

Nettoyer les disques humides ou sales avec un chiffon doux en décrivant un mouvement du centre vers l’extérieur.

Ne pas utiliser de solvants, notamment les produits de net- toyage disponibles dans le commerce, de vaporisateurs antistatiques ou de dissolvants pour nettoyer les disques compacts.

Security

Pour protéger la façade contre le vol et la perte, désactiver la touche de dégagement REL en installant la vis fournie.

1. Dévisser le boulon indiqué * sur la partie avant gauche de l’appareil (Voir le diagramme ci-dessus).

2. Fixer la face avant.

3. Sélectionner une vis de blocage dans les pièces de mon- tage (voir page 7) et le visser dans le même orifice pour fixer la face avant.

Remarques

Ne jamais appuyer trop fort sur la face avant lors de sa fixa- tion à l’appareil. Seule une légère pression, voire une pres- sion modérée, est nécessaire.

Vérifier s’il n’y a pas de poussières ou de saletés sur les con- necteurs électriques situés à l’arrière de la face avant car cela pourrait provoquer un fonctionnement sporadique de l’appareil, voire des erreurs de fonctionnement.

F-1

BPV655(FR)_body

1

1/10/02, 5:50 PM

Image 12
Contents Issue date 12-01 288F0460 BPVPrecautions Handling the Front Panel Features Detachable front panelAttaching the Front Panel Detaching the Front PanelIdentification of Controls Front PanelLCD Display Turning the power On/Off Setting the Clock Volume Level Control and MemoryGeneral Operations Display Priority SelectorAdjusting the Sound Characteristics Adjustment RangeTip Enhancing the bass soundRadio Reception CD Operations Playing the CD playerTips Installations Precautions Mounting ExampleSupplied Mounting Hardware Bushing UseConnection procedure Connection procedure Preamp Out/Line Out ConnectionsConnections RCA Line-out Jacks For Rear SpeakersMaintenance Cleaning the ConnectorsReturning to the Initial Settings Replacing the FuseTroubleshooting Guide Specifications CD Player TroubleshootingTrouble Cause/Solution GeneralPrécautions Manipulations de la face avant Fixation de la face avantRetrait de la face avant Caractéristiques Façade détachableTémoin du signal Stereo Identification des touchesFace avant Affichage à cristaux liquides LCD Section d’affichage principaleRéglage et mise en mémoire du niveau du volume Utilisation généraleMise sous et hors tension Réglage de l’horlogeRéglage des caractéristiques sonores RemarqueAstuce Réception Radio Functionnement du lecteur CD Installation Matériel de montage fourniPrécautions Exemple de montageBranchements Méthode de branchement Exemple de raccordementRaccordement des sorties du préampli/de ligne Remplacement du fusible EntretienNettoyage des connecteurs Retrait de l’autoradioGuide de dépannage Spécifications techniques GénéralRéception radio Guide de dépannage du lecteur CDFrontal extraíble Cómo colocar el frontal extraíbleCómo sacar el frontal extraíble Características Panel frontal extraíbleIdentificación de los mandos Frontal extraíblePantalla LCD Control y memorización del nivel del volumen Funcionamiento básicoCómo encender y apagar la unidad Puesta en hora del reloj Selector de prioridades de pantallaCómo ajustar las características del sonido NotaConsejo Recepción de emisoras Funcionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactosMontaje PrecaucionesConexiones Procedimiento de conexiónPrecaución Conexiones de preamplificación y ajuste de varios circuitosCómo recuperar la configuración inicial MantenimientoCómo cambiar el fusible Cómo limpiar los conectoresGuía para la solución de problemas Características técnicas Problema Causa/SoluciónRecepción de las emisoras Reproductor de discos compactosPrecauções Manuseamento do painel frontal Fixação do painel frontalRemoção do painel frontal Fixe o painel frontalIdentificação dos Comandos Painel FrontalVisor LCD Memorização e Controlo do Nível de Volume Operações GeraisActivar e desactivar Acertar o Relógio Selector de prioridade do visorRegulação das Características do Som Limite de AjusteSugestão Realce dos baixosRecepção de Rádio Utilização do leitor de CD Reprodução do leitor de CDSugestões Instalações Material de Montagem FornecidoPrecauções Ligações Procedimento de ligação Cuidado Procedimento de LigaçãoLigações de Saída de Linha/Pré-amplificador AvisoManutenção Substituição do FusívelRetirar a unidade Limpeza dos conectoresGuia de Resolução de Problemas Especificações Resolução de Problemas do Leitor de CDProblema Causa/Solução Geral