Blaupunkt BPV 655 manual Montaje, Precauciones

Page 28

Montaje

Accesorios de montaje incluidos con el equipo Ejemplo de montaje

Uso de cojinete

Carcasa

Cojinete,

Tornillo

Cinta de montaje

Llavel de

Tornillo

de cierre

y tornillo

extracción

 

Precauciones

Asegúrese de sacar el frontal extraíble antes de empe- zar con el montaje.

Escoja bien el lugar en el que va a montar el equipo para que no le moleste cuando conduzca.

Para que el montaje quede lo más seguro posible utilice únicamente los accesorios de montaje suministrados con el equipo.

Cuando instale la unidad en un coche, mantenga la unidad lo más horizontal que sea posible. Si la unidad se instala en ángulo, debido al diseño del vehículo, asegúrese de que la unidad no esté inclinada en más de 30°.

En el salpicadero.

1. Introduzca la carcasa en el lugar correspondiente del

salpicadero.

2. Doble hacia adentro las patillas que considere necesarias

para que la carcasa quede bien sujeta al salpicadero.

Uso de abrazadera de montaje

3. Conecte la abrazadera a la parte inferior del salpica- dero mediante tornillos.

Conecte la espalda del aparato a la abrazadera de montaje mediante pernos y soporte metálico.

Pared de protección

3. Como se muestra en la siguiente ilustración, apriete firmemente el tornillo introducido en la parte trasera de la caja.

Pared de protección

La distancia de la protección antiincendios varía de un coche a otro.

Introduzca el tornillo, ajústelo y apriételo fir- memente para que el equipo quede bien su- jeto.

 

 

 

 

 

 

Precaución

OL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si no aprieta el tornillo lo suficiente es posible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que el equipo no reproduzca algunos tonos.

Ñ

 

 

 

 

 

 

 

* Advertencia

ESPA

 

Si no se instala correctamente la regleta de montaje o el buje

 

de soporte trasero, pueden producirse saltos al reproducir los

 

discos CD. Sin estos dispositivos de seguridad, el chasis del

 

receptor con reproductor de discos CD podría moverse hacia

 

 

arriba ya bajo con los baches de la carretera, lo cual produci-

 

ría saltos en los discos.

 

Nota

Algunos vehículos japoneses/asiáticos, tales como los de las marcas TOYOTA y NISSAN, no necesitan el montaje del man- guito ni del marco de guarnición.

Para fijar la radio de reemplazo emplee las ménsulas O.E.M. y los tornillos de montaje. Estas ménsulas se alinearán con los orificios para enroscar los tornillos que hay a cada lado de la nueva radio.

S-7

BPV655(SP)_body

7

1/10/02, 5:53 PM

Image 28
Contents Issue date 12-01 288F0460 BPVPrecautions Handling the Front Panel Features Detachable front panelAttaching the Front Panel Detaching the Front PanelFront Panel Identification of ControlsLCD Display Turning the power On/Off Setting the Clock Volume Level Control and MemoryGeneral Operations Display Priority SelectorAdjusting the Sound Characteristics Adjustment RangeTip Enhancing the bass soundRadio Reception Playing the CD player CD OperationsTips Installations Precautions Mounting ExampleSupplied Mounting Hardware Bushing UseConnection procedure Connection procedure Preamp Out/Line Out ConnectionsConnections RCA Line-out Jacks For Rear SpeakersMaintenance Cleaning the ConnectorsReturning to the Initial Settings Replacing the FuseTroubleshooting Guide Specifications CD Player TroubleshootingTrouble Cause/Solution GeneralPrécautions Manipulations de la face avant Fixation de la face avantRetrait de la face avant Caractéristiques Façade détachableTémoin du signal Stereo Identification des touchesFace avant Affichage à cristaux liquides LCD Section d’affichage principaleRéglage et mise en mémoire du niveau du volume Utilisation généraleMise sous et hors tension Réglage de l’horlogeRemarque Réglage des caractéristiques sonoresAstuce Réception Radio Functionnement du lecteur CD Installation Matériel de montage fourniPrécautions Exemple de montageMéthode de branchement Exemple de raccordement BranchementsRaccordement des sorties du préampli/de ligne Remplacement du fusible EntretienNettoyage des connecteurs Retrait de l’autoradioGuide de dépannage Spécifications techniques GénéralRéception radio Guide de dépannage du lecteur CDFrontal extraíble Cómo colocar el frontal extraíbleCómo sacar el frontal extraíble Características Panel frontal extraíbleFrontal extraíble Identificación de los mandosPantalla LCD Control y memorización del nivel del volumen Funcionamiento básicoCómo encender y apagar la unidad Puesta en hora del reloj Selector de prioridades de pantallaNota Cómo ajustar las características del sonidoConsejo Recepción de emisoras Funcionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactosMontaje PrecaucionesConexiones Procedimiento de conexiónPrecaución Conexiones de preamplificación y ajuste de varios circuitosCómo recuperar la configuración inicial MantenimientoCómo cambiar el fusible Cómo limpiar los conectoresGuía para la solución de problemas Características técnicas Problema Causa/SoluciónRecepción de las emisoras Reproductor de discos compactosPrecauções Manuseamento do painel frontal Fixação do painel frontalRemoção do painel frontal Fixe o painel frontalPainel Frontal Identificação dos ComandosVisor LCD Memorização e Controlo do Nível de Volume Operações GeraisActivar e desactivar Acertar o Relógio Selector de prioridade do visorRegulação das Características do Som Limite de AjusteSugestão Realce dos baixosRecepção de Rádio Reprodução do leitor de CD Utilização do leitor de CDSugestões Material de Montagem Fornecido InstalaçõesPrecauções Ligações Procedimento de ligação Cuidado Procedimento de LigaçãoLigações de Saída de Linha/Pré-amplificador AvisoManutenção Substituição do FusívelRetirar a unidade Limpeza dos conectoresGuia de Resolução de Problemas Especificações Resolução de Problemas do Leitor de CDProblema Causa/Solução Geral