Blaupunkt BPV 655 manual Cómo ajustar las características del sonido, Nota, Consejo

Page 25

Cómo ajustar las características del sonido

1. Pulse el botón AUDIO hasta seleccionar el modo de ajus-

te deseado;

BASS 0

TREBLE 0

LOUD OFF (LOUDNESS)

X-BASS 0

L0 R0 (BALANCE)

R0 F0 (FADER)

LE Lo (LEVEL METER)

2. Gire el mando VOL para ajustar el elemento selecciona- do. Utilice las tablas siguientes como orientación para el ajuste de las funciones en cada modo. Dispondrá de 5 segundos para el ajuste después de haber seleccionado

Potenciación de graves

Para los graves ampliados con centro @ 72Hz, se puede seleccionar la función X-BASS de Blaupunkt con todas las bandas y en el modo CD.

Podrá seleccionar:

X-BASS 1 : potenciación del nivel de graves (baja)

X-BASS 2 : potenciación del nivel de graves (media)

X-BASS 3 : potenciación del nivel de graves (alta)

X-BASS 4 : potenciación del nivel de graves (muy alta)

X-BASS 0 : sin potenciación del nivel de graves

Pulse el botón AUDIO para visualizar “X-BASS” en la ventana de la pantalla. Cada vez que gire el mando VOL, aparecerá el modo actual en la ventana de la pantalla y el modo cam- biará de la forma siguiente:

X-BASS 0 (sin visualización)

el elemento. Transcurridos los 5 segundos, la unidad volverá a la indicación anterior.

Nota

X-BASS 1

X-BASS 2

X-BASS 3

X-BASS 4

OLÑ

 

 

Gama de ajustes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPA

 

BASS

GRAVES –5

GRAVES 5

 

 

 

 

 

 

 

TREBLE

AGUDOS –5

AGUDOS 5

 

 

 

 

 

 

 

LOUDNESS

LOUD OFF

LOUD ON

 

 

 

 

 

 

 

X-BASS

X-BASS 0

X-BASS 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BALANCE

L9 R0

 

L0 R9

 

 

 

 

(Altavoz izquierdo) (Altavoz derecho)

 

 

FADER

R9 F0

 

R0 F9

 

 

 

 

(Altavoces traseros) (Altavoces delanteros)

 

 

LEVEL METER

OFF

Lo (Normal)

Hi (Alto)

 

 

 

 

 

 

 

Consejo

Puede realizar los ajustes para BASS, TREBLE, LOUDNESS y XBASS para cada uno de los siguientes modos de forma independiente:

FM, AM, CD. S-4

Reduzca el nivel de XBASS si su combinación de altavoces y los amplificadores adicionales distorsionan el sonido en el volumen deseado.

Selección de la sensibilidad del medidor de nivel

Puede cambiarse la sensibilidad de visualización del medi- dor de nivel.

Podrá seleccionar:

OFF (sin indicación)

Baja

: Sensibilidad normal (baja).

Alta

: Sensibilidad alta.

1. Pulse AUDIO para que se visualice “LE Lo” en la ventana de la pantalla.

2. Gire el mando VOL para seleccionar la sensibilidad de-

seada del medidor.

:OFF

:Lo

:Hi

BPV655(SP)_body

4

1/10/02, 5:52 PM

Image 25
Contents BPV Issue date 12-01 288F0460Features Detachable front panel Precautions Handling the Front PanelAttaching the Front Panel Detaching the Front PanelFront Panel Identification of ControlsLCD Display Volume Level Control and Memory Turning the power On/Off Setting the ClockGeneral Operations Display Priority SelectorAdjustment Range Adjusting the Sound CharacteristicsTip Enhancing the bass soundRadio Reception Playing the CD player CD OperationsTips Precautions Mounting Example InstallationsSupplied Mounting Hardware Bushing UseConnection procedure Preamp Out/Line Out Connections Connection procedureConnections RCA Line-out Jacks For Rear SpeakersCleaning the Connectors MaintenanceReturning to the Initial Settings Replacing the FuseCD Player Troubleshooting Troubleshooting Guide SpecificationsTrouble Cause/Solution GeneralFixation de la face avant Précautions Manipulations de la face avantRetrait de la face avant Caractéristiques Façade détachableIdentification des touches Témoin du signal StereoFace avant Affichage à cristaux liquides LCD Section d’affichage principaleUtilisation générale Réglage et mise en mémoire du niveau du volumeMise sous et hors tension Réglage de l’horlogeRemarque Réglage des caractéristiques sonoresAstuce Réception Radio Functionnement du lecteur CD Matériel de montage fourni InstallationPrécautions Exemple de montageMéthode de branchement Exemple de raccordement BranchementsRaccordement des sorties du préampli/de ligne Entretien Remplacement du fusibleNettoyage des connecteurs Retrait de l’autoradioGénéral Guide de dépannage Spécifications techniquesRéception radio Guide de dépannage du lecteur CDCómo colocar el frontal extraíble Frontal extraíbleCómo sacar el frontal extraíble Características Panel frontal extraíbleFrontal extraíble Identificación de los mandosPantalla LCD Funcionamiento básico Control y memorización del nivel del volumenCómo encender y apagar la unidad Puesta en hora del reloj Selector de prioridades de pantallaNota Cómo ajustar las características del sonidoConsejo Recepción de emisoras Reproducción de discos compactos Funcionamiento del reproductor de discos compactosPrecauciones MontajeProcedimiento de conexión ConexionesPrecaución Conexiones de preamplificación y ajuste de varios circuitosMantenimiento Cómo recuperar la configuración inicialCómo cambiar el fusible Cómo limpiar los conectoresProblema Causa/Solución Guía para la solución de problemas Características técnicasRecepción de las emisoras Reproductor de discos compactosFixação do painel frontal Precauções Manuseamento do painel frontalRemoção do painel frontal Fixe o painel frontalPainel Frontal Identificação dos ComandosVisor LCD Operações Gerais Memorização e Controlo do Nível de VolumeActivar e desactivar Acertar o Relógio Selector de prioridade do visorLimite de Ajuste Regulação das Características do SomSugestão Realce dos baixosRecepção de Rádio Reprodução do leitor de CD Utilização do leitor de CDSugestões Material de Montagem Fornecido InstalaçõesPrecauções Procedimento de ligação Cuidado Procedimento de Ligação LigaçõesLigações de Saída de Linha/Pré-amplificador AvisoSubstituição do Fusível ManutençãoRetirar a unidade Limpeza dos conectoresResolução de Problemas do Leitor de CD Guia de Resolução de Problemas EspecificaçõesProblema Causa/Solução Geral