Blaupunkt RPD 545 manual Matériel de montage fourni, Précautions, Exemple de montage

Page 16

Installations

Matériel de montage fourni

Cadre de

Casule en

Vis de

Patte perfo-

Clés de

fixation

caoutchouc,

blocage

rée et vis de

montage et

 

Vis

 

montage

démontage

FRANÇAIS

Précautions

• Effectuer la pose au moyen du matériel de montage fourni

 

• Retirer/détacher la façade amovible avant d’installer l’ap-

 

pareil.

 

• Choisir l’emplacement de montage avec soin pour éviter

 

que l’appareil ne gêne les opérations de conduite norma-

 

les.

 

pour garantir la sécurité de l’installation.

 

• Manipuler les cles de montage avec précaution pour éviter

 

de vous blesser les doigts.

 

 

• A l’installation de l’appareil dans la voiture, le maintenir aussi

 

horizontal que possible. Si l’appareil doit être installé in-

 

cliné à cause de la conception du véhicule, vérifier qu’il n’est

 

pas penché à plus de 30˚.

F-6

Exemple de montage

Installation sur le tableau de bord.

1. Installez le cadre sur le tableau de bord.

2. Sélectionnez les griffes appropriées et pliez-les pour fixer le cadre de fixation fermement en position.

Avec la patte perforée *

3. Attachez la patte perforée sous le tableau de bord avec la vis. Attachez l’arrière de l’appareil à la patte perforée en uti- lisant le boulon et le matériel de soutien.

Protection

Encadrement amovible (Fourni)

Avec la capsule en caoutchouc *

3. Comme illustré ci-dessous, fixez la vis insérée dans la capsule en caoutchouc à l’arrière de l’ensemble.

Protection

Encadrement

amovible (Fourni)

 

La distance de la protection diffère selon le type de véhicule.

Fixez fermement et ajustez en insérant la capsule en caoutchouc.

Attention

Si la vis n’est pas suffisamment serrée, la réproduction de certaines tonalités ris- que d’être incorrecte.

* Avertissement

L’installation incorrecte de la patte perforée ou de la capsule de support arrière est une cause majeure du saut des CD. Sans ces dispositifs de sécurité, le châssis du récepteur CD de mon- ter ou descendre selon les inégalités de la route, ce qui se traduira par des sauts pour le CD.

Remarque

Certaines voitures japonaises/asiatiques, telles que TOYOTA et NISSAN, n’exigent pas l’emploi de l’assemblage de man- chon et bague d’ajustement.

Pour assurer le remplacement de la radio, utiliser des sup- ports O.E.M. et les vis de montage. Ces supports s’aligneront sur les trous à vis filetés de chaque côté de la nouvelle radio.

Image 16
Contents RPD Precautions Handling the Front Panel Features Detachable front panelBuilt-in power amplifier max. output 40W ⋅ 4ch Attaching the Front PanelPreset Memory button During radio reception Identification of ControlsLCD Display window 10 LD/SENS buttonGeneral Operations Radio Reception CD Operations Playing the CD playerPlaying a CD in various modes Never Insert 3-inch CD’sInstallations Supplied Mounting HardwareMounting Example Mounting Strap UseConnection procedure ConnectionsPreamp Out/Line Out Connections RCA Line-out Jacks For Rear SpeakersMaintenance Cleaning the ConnectorsReturning to the Initial Settings Replacing the FuseTroubleshooting Guide Specifications CD Player TroubleshootingTrouble Cause/Solution GeneralPrécautions à prendre Manipulations de la face avant Caractéristiques Face avant détachableManipulations des disques compacts Fixation de la face avantTouche Preset Memory Pendant la réception radio Identification des réglagesFonctionnement général Réception radio Fonctionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CDLecture d’un CD en divers modes NE Jamais utiliser de CD de 3 poucesPrécautions Matériel de montage fourniExemple de montage Raccordements Procédure de connexionMéthode de raccordement Raccordements de la sortie préampli/sortie de ligneRemplacement du fusible EntretienRetrait de l’appareil Nettoyage des connecteursGuide de dépannage Spécifications Guide de dépannage pour le lecteur CDGénéralités Problème Réception radio Problème Cause/RemèdeFrontal extraíble Cómo colocar el frontal extraíbleCómo sacar el frontal extraíble Características Frontal extraíbleIdentificación de los mandos Ventana de indicación en cristal líquido10 Botón LD/SENS 15 Botón VOL +Silenciamiento del sonido Funcionamiento básicoEfecto de sonoridad Sintonización de emisoras Selección Local/Distante LO/DXReproducción de discos compactos ¡NO utilice nunca discos compactos de 3 pul GadasPrecauciones MontajeEjemplo de montaje Conexiones Procedimiento de conexiónConexiones de salida de preamplificación/salida de línea AdvertenciasMantenimiento Cómo cambiar el fusibleCómo limpiar los conectores Cómo desmontar el equipoSolución de problemas Características técnicas Solución de problemas del reproductor de CDGeneral Problema Causa/Solución Recepción de emisoras Problema Causa/SoluciónPrecauções Manuseamento do painel frontal Manuseamento de discos compactosFixação do painel frontal Remoção do painel frontalIdentificação dos comandos Ranhura de inserção do CD Insere-se o CD aqui Visor LCD10 Botão LD/SENS 15 Botão VOL +Operações gerais Recepção de rádio Operações de CD Reprodução do leitor de CDReprodução de um CD em vários modos Nunca insira CDs de 3 polegadasInstalações Material de montagem fornecidoLigações Procedimento de ligaçãoAdvertência Conexões do terminal do pré-amplificador/terminal de linhaManutenção Substituição do fusívelRemoção da unidade Limpeza dos contactosProblema Causa/Solução EspecificaçõesGeral Recepção de rádio