Alpine KCE-300BT owner manual Bedienungsanleitung

Page 18

Bedienungsanleitung

WARNUNG

WARNUNG

Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.

GERÄT NICHT ÖFFNEN.

Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.

KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.

Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.

NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.

Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht Feuergefahr usw.

VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN.

Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.

ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.

Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.

BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN.

Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.

BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.

Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.

DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.

Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen Situationen führen.

DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.

Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.

AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.

Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu Schäden am Gerät kommen.

VORSICHT

Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.

NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN.

Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.

DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.

Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.

VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.

Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.

DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.

Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.

2-DE

Image 18
Contents KCE-300BT Page Page Contents Operating Instructions USE this Product for Mobile 12V ApplicationsBefore Using Hands-Free Phone/ Audio Function Setup Before UsingAbout Bluetooth Turn the ignition key off ACC OFF and on again ACC onSetting the Bluetooth Device Bluetooth SetupBluetooth Setup Operation Touch of Bluetooth or Bluetooth SetupSetting the Search Mode Registering the Bluetooth Device AV Head Unit onlyDeleting a Bluetooth Device from the list Setting the Received Calls automaticallyAbout the Hands-Free Phone Adjusting the volume when receiving a CallHands-Free Phone Control Answering a CallRedial Function Call HistoryDialing a Number from a CD Head Unit/Digital Media Receiver Dialing a Number Using Direct Dial Input AV Head Unit onlySetting item Dial Input Touch InputPausing Bluetooth Audio OperationRecalling the Bluetooth Mode Selecting a iRadio Channel Preset PlaylistCheck accessory parts AccessoriesInstallation Velcro fastener MountingConnections To iPod Direct connector 10Pin DIN Cable IncludedBattery lead Yellow Ground lead Black General Specifications Bluetooth Section Chassis SizeWARRANTY-EN Inhalt BedienungsanleitungBedienungsanleitung Informationen zu Bluetooth VorbereitungenVorbereitungen für die Freisprech- / Audiofunktion Tippen Sie unter Bluetooth oder Bluetooth Setup an Vornehmen der Bluetooth KonfigurationKonfigurieren des Bluetooth-Geräts Tippen Sie Source oder unter Source anEinstellen des Suchmodus Registrieren des Bluetooth-Geräts Nur AV-HauptgerätLöschen eines Bluetooth-Geräts aus der Liste Automatische RufannahmeBeenden eines Telefongesprächs FreisprechfunktionEntgegennehmen eines Anrufs Tippen Sie anWählen einer Nummer in der Rufliste Received WahlwiederholungsfunktionRufliste Wählen einer Nummer in der Rufliste MissedTippen Sie Input an Auswahlmöglichkeit Dial InputDer Zifferneingabebildschirm wird angezeigt Auswählen eines iRadio-Kanals Preset Playlist Bluetooth-AudiowiedergabeAbrufen des Bluetooth-Modus Auswählen des gewünschten TitelsBefestigung mit Klettband ZubehörEinbau Montieren des MikrofonsBatteriezuleitungskabel Gelb AnschlüsseAn iPod-Direktanschluss Poliges DIN-Kabel Im Lieferumfang Massekabel SchwarzAllgemeines BluetoothTechnische Daten EinbaumasseMode d’emploi WARRANTY-FRMode d’emploi NE PAS Desassembler NI Modifier L’APPAREILRéglages avant utilisation Opération de réglage de la fonction Bluetooth Réglage du périphérique BluetoothAppuyez sur du périphérique compatible Réglage du mode de rechercheRéglage automatique des appels reçus Appuyez sur YES si vous souhaitez supprimer le périphériqueRépondre à un appel Commande duRéglage du volume lorsque vous recevez un appel Pour raccrocher le téléphoneSortants Fonction de rappelListes des appels Appel d’un numéro dans la liste des appels en AbsenceAppuyez sur Input Élément de réglage Dial Input’écran du clavier numérique s’affiche Sélection du morceau de votre choix Utilisation de la fonction Bluetooth AudioRappel du mode Bluetooth PauseMontage à l’aide de bandes Velcro AccessoiresInstallationInstallation du microphone Fixez un côté de la bande Velcro au boîtierFil de terre Noir ConnexionsFil de la batterie Jaune Câble ACC allumage Rouge Vers le fil d’alimentation ACCSpécifications Section BluetoothDimensions DU Chassis GeneralitesCette garantie ne couvre pas ce qui suit Audio DE VoitureNavigation Índice Manual de instruccionesManual de instrucciones Evite Dañar LOS Tubos Y EL Cableado Cuando Taladre AgujerosAcerca de Bluetooth La utilizaciónToque en Bluetooth o Bluetooth Setup Configuración del dispositivo BluetoothToque Setup en la pantalla de la fuente principal Toque Return para volver a la pantalla anteriorRegistro del dispositivo Bluetooth sólo unidad Configuración del modo de búsquedaConfiguración automática de las llamadas Recibidas Principal AVRecepción de una llamada Ajuste del volumen al recibir una llamadaControl del teléfono Con manos libres Colgar el teléfonoMarcación de un número en el historial de Llamadas perdidas Función de rellamadaHistorial de llamadas Marcación de un número de la agenda PhoneElemento de configuración Dial Input Toque InputAparecerá la pantalla del teclado numérico Recuperación del modo Bluetooth Función de audio de BluetoothOperación de audio de Bluetooth Selección de la canción deseadaMontaje con cintas de Velcro AccesoriosInstalación Montaje del micrófonoCable de tierra Negro ConexionesCable de la batería Amarillo Cable de ACC contacto rojo Al cable de alimentación de ACCEspecificaciones Sección DE BluetoothVersión de Bluetooth Tamaño DEL ChasisIndice Istruzioni per l’usoIstruzioni per l’uso Configurazione prima Dell’utilizzo Informazioni su BluetoothOperazioni di approntamento di Bluetooth Impostazione del dispositivo BluetoothImpostazione della ricezione automatica delle Chiamate Eliminazione di un dispositivo Bluetooth Dall’elencoImpostazione del modo di ricerca Toccare YES per eliminarloRisposta a una chiamata Controllo del telefono VivavoceInformazioni sul telefono vivavoce Riaggancio del telefonoComposizione di un numero nella cronologia Funzione di ricomposizioneCronologia delle chiamate Composizione di un numero nella Cronologia Missed CallsToccare Input Voce di impostazione Dial InputViene visualizzata la schermata del tastierino numerico Selezione del brano desiderato Funzionamento audio BluetoothRichiamo del modo Bluetooth Selezione di un canale iRadio Playlist di preselezioneVerificare le parti accessorie AccessoriInstallazione Montaggio del microfonoCollegamenti Cavo batteria gialloCavo di massa Nero Caratteristiche tecniche Sezione BluetoothDimensioni DEL Telaio GeneraliInnehåll Bruksanvisning Strömkabel FÖR ATT Strömförsörja Något Annant TillbehörOm Bluetooth Mata in PIN-koden 0000 i en Bluetooth- kómpatibel enhetKonfiguration innan Användning Konfigurera Bluetooth Ställa in Bluetooth-enhetenStälla in sökläget Registrera Bluetooth-enheten endast AV HuvudenhetTa bort en Bluetooth-enhet från listan Ställa in mottagna samtal automatisktLägga på Om handsfree-telefonenSvara på ett samtal Justera volymen under ett samtalSamtal ÅteruppringningsfunktionSamtalshistorik Ringa upp ett nummer i historiken för missade SamtalInställningsalternativ Dial Input Tryck på InputAnge telefonnumret och tryck sedan på ENT Skärmbilden med den numeriska knappsatsen visasÅterkalla Bluetooth-läget Bluetooth-ljudfunktionBluetooth-ljudanvändning Välja önskad låtMontera mikrofonen TillbehörMontering av kardborrefästen Kontrollera tillbehörenBatterikabel Gul ACC tändning -kabel Röd Till ACC Power-kabelnAnslutningar Jordledning SvartAllmänt BLUETOOTH-SEKTIONSpecifikationer Chassits Mått操作说明 操作说明 关于 Bluetooth Bluetooth 兼容装置上设定 Bluetooth 连接。设定 Bluetooth 设备 Bluetooth 设定Bluetooth 设定操作 触碰 Source 的 Source 或 。注册 Bluetooth 设备(仅 AV 主机) 从列表中删除 Bluetooth 设备当选择了 Device SEARCH,则显示 SEARCHING...并开始搜索。 免提电话控制 拨打 Phone Book 中的号码(PHONE BOOK) 拨打 Received Calls 记录中的电话号码拨打 Missed Calls 记录中的电话号码 SOURCE。使用直接 Dial Input 拨打号码 触碰 INPUT。设定项目: Dial Input 调用 Bluetooth 模式 Bluetooth Audio 功能Bluetooth Audio 操作 触碰 AUDIO。KCE-300BT 装置 10 针 DIN 电缆连接至 iPod Direct 接口 Full Speedtm 连接电缆(KCE-422i)(视所连Bluetooth 部分 安全にお使いいただくために、必ずお守りください。 安全にお使いいただくために、必ずお守りください。 Bluetooth 対応機器から Bluetooth 接続の設定を行 Bluetooth INまたはBluetoothの設定をBluetooth 対応機器からの操作に関しては、Bluetooth 対 PIN コード(0000)を Bluetooth 対応機器側に入OFF Bluetooth 対応機器から KCE-300BT の認識を不 Bluetooth対応機器からKCE-300BTが認識できるかどう設定項目 Visible Mode On Bluetooth 対応機器から KCE-300BT の認識を可 設定項目 Paired DevicesDigital Media Head Unit と接続すると、Bluetooth 対 設定項目:DIALED設定項目:RECEIVED Source を押す。 設定項目:MISSED設定項目:PHONE Book を押す。KCE-300BTを取り付ける場所によっては、Bluetooth 取付と接続10Pin DIN コード(付属品) OK にIPod Direct コネクターへ接続。 Full Speedtm Connection Cable KCE-422i(接Avrcp Audio/Video Remote A2DP Advanced Audio DistriBution Profile Control Profile電波に関する注意事項 ⦆ 一般電話からFAX:048-662-6676 :30~17:30TEL:0570-006636 TEL:048-662-6636