Alpine KCE-300BT owner manual Mode d’emploi, NE PAS Desassembler NI Modifier L’APPAREIL

Page 30

Mode d’emploi

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non- respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation

d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

2-FR

Image 30
Contents KCE-300BT Page Page Contents Operating Instructions USE this Product for Mobile 12V ApplicationsBefore Using Hands-Free Phone/ Audio Function Setup Before UsingAbout Bluetooth Turn the ignition key off ACC OFF and on again ACC onSetting the Bluetooth Device Bluetooth SetupBluetooth Setup Operation Touch of Bluetooth or Bluetooth SetupSetting the Search Mode Registering the Bluetooth Device AV Head Unit onlyDeleting a Bluetooth Device from the list Setting the Received Calls automaticallyAbout the Hands-Free Phone Adjusting the volume when receiving a CallHands-Free Phone Control Answering a CallRedial Function Call HistoryDialing a Number from a CD Head Unit/Digital Media Receiver Dialing a Number Using Direct Dial Input AV Head Unit onlySetting item Dial Input Touch InputPausing Bluetooth Audio OperationRecalling the Bluetooth Mode Selecting a iRadio Channel Preset PlaylistCheck accessory parts AccessoriesInstallation Velcro fastener MountingConnections To iPod Direct connector 10Pin DIN Cable IncludedBattery lead Yellow Ground lead BlackGeneral SpecificationsBluetooth Section Chassis SizeWARRANTY-EN Inhalt BedienungsanleitungBedienungsanleitung Informationen zu Bluetooth VorbereitungenVorbereitungen für die Freisprech- / Audiofunktion Tippen Sie unter Bluetooth oder Bluetooth Setup an Vornehmen der Bluetooth KonfigurationKonfigurieren des Bluetooth-Geräts Tippen Sie Source oder unter Source anEinstellen des Suchmodus Registrieren des Bluetooth-Geräts Nur AV-HauptgerätLöschen eines Bluetooth-Geräts aus der Liste Automatische RufannahmeBeenden eines Telefongesprächs FreisprechfunktionEntgegennehmen eines Anrufs Tippen Sie anWählen einer Nummer in der Rufliste Received WahlwiederholungsfunktionRufliste Wählen einer Nummer in der Rufliste MissedTippen Sie Input an Auswahlmöglichkeit Dial InputDer Zifferneingabebildschirm wird angezeigt Auswählen eines iRadio-Kanals Preset Playlist Bluetooth-AudiowiedergabeAbrufen des Bluetooth-Modus Auswählen des gewünschten TitelsBefestigung mit Klettband ZubehörEinbau Montieren des MikrofonsBatteriezuleitungskabel Gelb AnschlüsseAn iPod-Direktanschluss Poliges DIN-Kabel Im Lieferumfang Massekabel SchwarzAllgemeines BluetoothTechnische Daten EinbaumasseMode d’emploi WARRANTY-FRMode d’emploi NE PAS Desassembler NI Modifier L’APPAREILRéglages avant utilisation Opération de réglage de la fonction Bluetooth Réglage du périphérique BluetoothAppuyez sur du périphérique compatible Réglage du mode de rechercheRéglage automatique des appels reçus Appuyez sur YES si vous souhaitez supprimer le périphériqueRépondre à un appel Commande duRéglage du volume lorsque vous recevez un appel Pour raccrocher le téléphoneSortants Fonction de rappelListes des appels Appel d’un numéro dans la liste des appels en AbsenceAppuyez sur Input Élément de réglage Dial Input’écran du clavier numérique s’affiche Sélection du morceau de votre choix Utilisation de la fonction Bluetooth AudioRappel du mode Bluetooth PauseMontage à l’aide de bandes Velcro AccessoiresInstallationInstallation du microphone Fixez un côté de la bande Velcro au boîtierFil de terre Noir ConnexionsFil de la batterie Jaune Câble ACC allumage Rouge Vers le fil d’alimentation ACCSpécifications Section BluetoothDimensions DU Chassis GeneralitesCette garantie ne couvre pas ce qui suit Audio DE VoitureNavigation Índice Manual de instruccionesManual de instrucciones Evite Dañar LOS Tubos Y EL Cableado Cuando Taladre AgujerosAcerca de Bluetooth La utilizaciónToque en Bluetooth o Bluetooth Setup Configuración del dispositivo BluetoothToque Setup en la pantalla de la fuente principal Toque Return para volver a la pantalla anteriorRegistro del dispositivo Bluetooth sólo unidad Configuración del modo de búsquedaConfiguración automática de las llamadas Recibidas Principal AVRecepción de una llamada Ajuste del volumen al recibir una llamadaControl del teléfono Con manos libres Colgar el teléfonoMarcación de un número en el historial de Llamadas perdidas Función de rellamadaHistorial de llamadas Marcación de un número de la agenda PhoneElemento de configuración Dial Input Toque InputAparecerá la pantalla del teclado numérico Recuperación del modo Bluetooth Función de audio de BluetoothOperación de audio de Bluetooth Selección de la canción deseadaMontaje con cintas de Velcro AccesoriosInstalación Montaje del micrófonoCable de tierra Negro ConexionesCable de la batería Amarillo Cable de ACC contacto rojo Al cable de alimentación de ACCEspecificaciones Sección DE BluetoothVersión de Bluetooth Tamaño DEL ChasisIndice Istruzioni per l’usoIstruzioni per l’uso Configurazione prima Dell’utilizzo Informazioni su BluetoothOperazioni di approntamento di Bluetooth Impostazione del dispositivo BluetoothImpostazione della ricezione automatica delle Chiamate Eliminazione di un dispositivo Bluetooth Dall’elencoImpostazione del modo di ricerca Toccare YES per eliminarloRisposta a una chiamata Controllo del telefono VivavoceInformazioni sul telefono vivavoce Riaggancio del telefonoComposizione di un numero nella cronologia Funzione di ricomposizioneCronologia delle chiamate Composizione di un numero nella Cronologia Missed CallsToccare Input Voce di impostazione Dial InputViene visualizzata la schermata del tastierino numerico Selezione del brano desiderato Funzionamento audio BluetoothRichiamo del modo Bluetooth Selezione di un canale iRadio Playlist di preselezioneVerificare le parti accessorie AccessoriInstallazione Montaggio del microfonoCollegamenti Cavo batteria gialloCavo di massa Nero Caratteristiche tecniche Sezione BluetoothDimensioni DEL Telaio GeneraliInnehåll Bruksanvisning Strömkabel FÖR ATT Strömförsörja Något Annant TillbehörOm Bluetooth Mata in PIN-koden 0000 i en Bluetooth- kómpatibel enhetKonfiguration innan Användning Konfigurera Bluetooth Ställa in Bluetooth-enhetenStälla in sökläget Registrera Bluetooth-enheten endast AV HuvudenhetTa bort en Bluetooth-enhet från listan Ställa in mottagna samtal automatisktLägga på Om handsfree-telefonenSvara på ett samtal Justera volymen under ett samtalSamtal ÅteruppringningsfunktionSamtalshistorik Ringa upp ett nummer i historiken för missade SamtalInställningsalternativ Dial Input Tryck på InputAnge telefonnumret och tryck sedan på ENT Skärmbilden med den numeriska knappsatsen visasÅterkalla Bluetooth-läget Bluetooth-ljudfunktionBluetooth-ljudanvändning Välja önskad låtMontera mikrofonen TillbehörMontering av kardborrefästen Kontrollera tillbehörenBatterikabel Gul ACC tändning -kabel Röd Till ACC Power-kabelnAnslutningar Jordledning SvartAllmänt BLUETOOTH-SEKTIONSpecifikationer Chassits Mått操作说明 操作说明 关于 Bluetooth Bluetooth 兼容装置上设定 Bluetooth 连接。设定 Bluetooth 设备 Bluetooth 设定Bluetooth 设定操作 触碰 Source 的 Source 或 。注册 Bluetooth 设备(仅 AV 主机) 从列表中删除 Bluetooth 设备当选择了 Device SEARCH,则显示 SEARCHING...并开始搜索。 免提电话控制 拨打 Phone Book 中的号码(PHONE BOOK) 拨打 Received Calls 记录中的电话号码拨打 Missed Calls 记录中的电话号码 SOURCE。使用直接 Dial Input 拨打号码 触碰 INPUT。设定项目: Dial Input 调用 Bluetooth 模式 Bluetooth Audio 功能Bluetooth Audio 操作 触碰 AUDIO。KCE-300BT 装置 10 针 DIN 电缆连接至 iPod Direct 接口 Full Speedtm 连接电缆(KCE-422i)(视所连Bluetooth 部分 安全にお使いいただくために、必ずお守りください。 安全にお使いいただくために、必ずお守りください。 Bluetooth 対応機器から Bluetooth 接続の設定を行 Bluetooth INまたはBluetoothの設定をBluetooth 対応機器からの操作に関しては、Bluetooth 対 PIN コード(0000)を Bluetooth 対応機器側に入OFF Bluetooth 対応機器から KCE-300BT の認識を不 Bluetooth対応機器からKCE-300BTが認識できるかどう設定項目 Visible Mode On Bluetooth 対応機器から KCE-300BT の認識を可 設定項目 Paired DevicesDigital Media Head Unit と接続すると、Bluetooth 対 設定項目:DIALED設定項目:RECEIVED Source を押す。 設定項目:MISSED設定項目:PHONE Book を押す。KCE-300BTを取り付ける場所によっては、Bluetooth 取付と接続10Pin DIN コード(付属品) OK にIPod Direct コネクターへ接続。 Full Speedtm Connection Cable KCE-422i(接Avrcp Audio/Video Remote A2DP Advanced Audio DistriBution Profile Control Profile電波に関する注意事項 ⦆ 一般電話からFAX:048-662-6676 :30~17:30TEL:0570-006636 TEL:048-662-6636