Alpine MRV-1507, MRV-F407 Frequency Multiplication Switch, Attenuated at 12 dB/octave, Frecuencia

Page 14
OFF ON

English

 

Français

MRV-F407

k l m n k m l o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONO CH-1

CH-3

CH-1+3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(L)

 

 

OFF

ON

x1

x20

OFF

ON

1/2 3/4

1+3/2+4 OFF

ON

OFF ON

x1 x20

OFF ON

INPUT

 

PRE

 

 

HP

 

 

LP

INPUT CHANNEL

HP

 

LP

DIRECT

 

OUT

 

 

CHANNEL-1/2

 

 

 

 

CHANNEL-3/4

 

MODE (R)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH-2

CH-4

CH-2+4

 

 

4/3/2 CHANNEL POWER AMPLIFIER

MRV-F407

 

 

 

 

 

 

Español

 

150

 

CHANNEL-1/2

 

NOM

100

200

 

150/3K

 

 

 

100/2K

200/4K

 

0.5V

70

 

300

70/

 

300/

 

 

 

 

 

1.4K

 

6K

 

 

50

(Hz)

400

50/1K

(Hz)

400/8K

MIN

MAX

 

LP

 

 

HP

 

 

GAIN

 

150/3K

 

100

150

200

 

NOM

100/2K

200/4K

 

 

0.5V

70/

 

300/

70

 

300

 

 

1.4K

 

6K

 

 

 

 

 

50/1K

(Hz)

400/8K

50

(Hz)

400

MIN

MAX

 

 

 

CHANNEL-3/4

 

 

4 / 3/2 CHANNEL POWER AMPLIFIER MRV-F407

When adjusting the knobs ￿ ￿ , remove three hexagon screws by using the hexagon wrench (M2) included and remove the cover.

Lors du réglage des boutons ￿ ￿ , déposer les trois vis à six pans à l’aide de la clé à vis hexagonale (M2) fournie et déposer le couvercle.

Cuando ajuste los botones ￿ ￿ , retire los tres tornillos hexagonales utilizando la llave hexagonal (M2) proporcionada y quite la cubierta.

SWITCH SETTINGS

￿Crossover Mode Selector Switch

a) Set to the “ON” position when the ampli- fier is used to drive a tweeter/midrange

OFF ON

system. The frequencies below the crosso- ver point will be attenuated at 12 dB/oc- tave.

b) Set to the “OFF” position when the ampli- fier will be used for driving full-range speakers. The full frequency bandwidth will be output to the speakers with no high or low frequency attenuation.

￿Frequency Multiplication Switch

a) “X1”: Normal crossover frequency (50 to 400Hz)

x1 x20

b) “X20”: The crossover frequency will be multiplied by 20 (1k to 8 kHz).

x1 x20

￿Crossover Mode Selector Switch

a) Set to the “ON” position when the ampli- fier is used to drive a subwoofer. The fre-

OFF

ON

quencies above the crossover point will be

 

 

 

 

 

 

 

 

attenuated at 12 dB/octave.

 

 

 

 

b) Set to the “OFF” position when the ampli-

 

 

 

 

OFF

ON

fier will be used for driving full-range

speakers. The full frequency bandwidth will

 

 

 

 

be output to the speakers with no high or low frequency attenuation.

REGLAGES DE COMMUTATEUR

￿Commutateur sélecteur du mode de transfert

a) Régler sur la position “ON” lorsque l’am- plificateur est utilisé pour exciter un sys-

OFF ON

tème de haut-parleur d’aigus/bande moyenne. Les fréquences inférieures au point de recouvrement sont coupées à rai- son de 12 dB par octave.

b) Régler sur la position “OFF” lorsque l’am- plificateur est utilisé pour exciter les haut-

OFF ON

parleurs de large bande. La bande entière sortira aux haut-parleurs sans que les fré- quences basses ou hautes soient coupées.

￿Commutateur de multiplication de fréquence

a) “X1”: Fréquence de recouvrement normal (de 50 à 400 Hz)

x1 x20

b) “X20”: La fréquence de recouvrement sera multipliée par 20 (de 1k à 8 kHz)

x1 x20

￿Commutateur sélecteur de mode du séparateur

a) Régler sur “ON” lorsque l’amplificateur est utilisé pour exciter un haut-parleur de

OFF

ON

 

 

 

sous-graves. Les fréquences supérieures

 

 

 

au point de recouvrement sont coupées à

 

 

 

raison de 12 dB par octave.

 

 

 

b) Régler sur la position “OFF” lorsque l’am-

 

 

 

OFF

 

plificateur est utilisé pour exciter les haut-

ON

parleurs de large bande. La bande entière sortira aux haut-parleurs sans que les fré- quences basses ou hautes soient coupées.

AJUSTES DEL INTERRUPTOR

￿Interruptor selector de modo del filtro divisor (de frecuencia)

a) Fíjelo en la posición “ON” cuando se utili- ce el amplificador para excitar el sistema

OFF

ON

de altavoz de agudos/tonos medios. Las

 

 

 

 

 

 

 

 

frecuencias bajo el punto de cruce se cor-

 

 

 

 

tarán (a razón de 12 dB por octava).

 

 

 

 

b) Ajuste a la posición desactivada (“OFF”)

 

 

 

 

 

 

 

 

cuando el amplificador se utilice para ex-

OFF

ON

citar un sistema con altavoces que repro-

 

 

 

 

duzcan la gama completa de frecuencias. La anchura de banda total se emitirá sin cortar ni las frecuencias altas ni las bajas.

￿Interruptor de multiplicación de frecuencia

a) “X1”: Frecuencia de cruce normal (50 a 400 Hz)

x1 x20

b) “X20”: La frecuencia de cruce se multipli- cará por 20 (1kHz a 8 kHz).

x1 x20

￿Interruptor selector de modo del filtro divisor (de

frecuencia)

a) Fíjelo en la posición “ON” cuando se utili- ce el amplificador para excitar el altavoz

OFF ON

de frecuencias ultrabajas. Las frecuencias sobre el punto de cruce se cortarán (a ra- zón de 12 dB por octava).

b) Ajuste a la posición desactivada (“OFF”) cuando el amplificador se utilice para ex-

OFF ON

citar un sistema con altavoces que repro- duzcan la gama completa de frecuencias. La anchura de banda total se emitirá sin cortar ni las frecuencias altas ni las bajas.

14

Image 14
Contents Contents IndiceIntroduction AvertissementAdvertencia IntroducciónPrudencia Caracteristiques DE Conception Technique Technical Design FeaturesDEL Diseño Buffer Pre-Out Jack MRV-1507/MRV-T757 Battery Direct TerminalTemperature Control with a Powerful Fan Borne directe de batterieConexiones ConnectionsConnexions RemarqueTerminales de salida del altavoz Speaker Output TerminalsBornes de sortie du haut-parleur RCA Input JacksRemarques NotasPrecauciones durante la conexión de alambres RemarquesNotas For safety reasons, connect the battery leads last Use only the hex screws suppliedCrossover Mode Selector Switch Switch SettingsParametric EQ Selector Switch High-pass Output Phase SwitchBouton de réglage de la fréquence de trans- fert Input Mode Selector SwitchInput Gain Adjustment Control Contrôle de réglage de gain dentréeBouton de réglage de niveau Level Adjustment KnobStatus Indicators Botón de ajuste de nivelRaison de 12 dB par octave Frequency Multiplication SwitchAttenuated at 12 dB/octave Interruptor de multiplicación de frecuenciaCommutateur sélecteur de mode direct Input Channel Selector SwitchDirect Mode Selector Switch Commutateur sélecteur du canal d’entréeConexion Recomendada DE Altavoces Tor Dicateur Protection indicator Indicateur de ProtectionStatus indicators Indicateurs d’état RCA ground floated Mise à la terre RCA flottanteEnglish Français Español Cable de extensión RCA vendido separadamenteMRV-1507/MRV-T757 CH1/2 EnglishFrançais Español + +Channel System/Système à 2 canaux/Sistema de 2 canales CH1/2Way System/Système à 3 voies/Sistema a 3 vías CH3/4 English Way System/Système à 2 voies/Sistema a 2 víasCH1/2 CH3/4Specifications EspecificacionesSoins Pratiques Service CareAccessories Accessoires Accesorios Cuidados Practicos