Alpine MRV-F407, MRV-T757, MRV-1507 owner manual Service Care, Soins Pratiques, Cuidados Practicos

Page 24

English

SERVICE CARE

IMPORTANT NOTICE

This Amplifier has been type tested and found to com- ply with the limits for a Class B computing device in accordance with the specifications in Subpart J of Part 15 of FCC Rules. This equipment generates and uses radio frequency energy, and it must be installed and used properly in accordance with the manufacturer's instruc- tions.

SERIAL NUMBER:

INSTALLATION DATE:

INSTALLATION TECHNICIAN:

PLACE OF PURCHASE:

IMPORTANT

Please record the serial number of your unit in the space provided here and keep it as a permanent record. The serial number plate is located on the rear of the unit.

Français

SOINS PRATIQUES

AVIS IMPORTANT

Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites des dispositifs informatiques de catégorie B, conformément aux règlements du FCC, section 15, sous- section J. Ce matériel produit et utilise des hautes fréquences radio et doit être installé et utilisé conformément aux directives du fabricant.

NUMERO DE SERIE:

DATE D'INSTALLATION:

INSTALLATEUR:

LIEU D'ACHAT:

IMPORTANT

Enregistrer le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu ici et le conserver en permanence. La plaque de numéro de série est située à l'arrière de l'appareil.

Español

CUIDADOS PRACTICOS

AVISO IMPORTANTE

Este amplificador ha sido probado y es conforme con los límites de los dispositivos informáticos de categoría B, según la regulación de FCC, sección 15, subsección J. Este equipo produce y utiliza altas frecuencias radio y debe ser instalado y utilizado según las instrucciones del fabricante.

NUMERO DE SERIE:

FECHA DE INSTALACION:

TECNICO:

LUGAR DE ADQUISICION:

IMPORTANTE

Anote el número de serie de su unidad en el espacio proporcionado aquí, y consérvelo como un registro permanente. La placa con el número de serie está ubicada en la parte posterior de la unidad.

 

ACCESSORIES

 

 

ACCESSOIRES

 

 

ACCESORIOS

 

 

Self-Tapping Screw (M4 x 14)

4

Vis autotaraudeuse (M4 x 14)

4

Tornillo autorroscante (M4 x 14)

4

• Hexagon Screw (M5 x 6)

 

• Vis à six pans (M5 x 6)

 

• Tornillo hexagonal (M5 x 6)

 

 

 

MRV-1507/MRV-T757

6

 

MRV-1507/MRV-T757

6

 

MRV-1507/MRV-T757

6

 

MRV-F407

2

 

MRV-F407

2

 

MRV-F407

2

• Hexagon Screw (M4 x 10)

1

Vis à six pans (M4 x 10)

1

Tornillo hexagonal (M4 x 10)

1

Hexagon Wrench (M2)

1

Clé hexagonale (M2)

1

Llave hexagonal (M2)

1

Hexagon Wrench (M2.5)

1

Clé hexagonale (M2,5)

1

Llave hexagonal (M2,5)

1

Fuse

 

Fusible

 

Fusible

 

 

 

80A amp fuse (MRV-1507)

1

 

Fusible de 80A (MRV-1507)

1

 

Fusible de 80A (MRV-1507)

1

 

40A amp fuse (MRV-T757)

1

 

Fusible de 40A (MRV-T757)

1

 

Fusible de 40A (MRV-T757)

1

 

40A amp fuse (MRV-F407)

1

 

Fusible de 40A (MRV-F407)

1

 

Fusible de 40A (MRV-F407)

1

• Insulation Tube (for Power Supply)

1

Tube d’isolation (pour alimentation)

1

Tubo de aislamiento (para la alimentación)

1

• Insulation Tube (for Speaker Output)

2

Tube d’isolation (pour la sortie de haut-parleur)

2

Tubo de aislamiento (para la salida de altavoz)

2

Remote Turn-On Lead

1

Conducteur de mise sous tension télécommandée

1

Cable para encendido remoto

1

AWG4 Connector

1 set

Connecteur AWG4

1 jeu

Conector AWG4

1 juego

R

ALPINE ELECTRONICS, INC.

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,

6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,

(RCS PONTOISE B 338 101 280)

Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan

Victoria 3173, Australia

98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II

Tel.: (03) 3494-1101

Tel.: (03) 9769-0000

B.P. 50016 F-95945, Roissy,

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

ALPINE ELECTRONICS GMBH

Charles de Gaulle Cedex, France

Tel.: 01-48 63 89 89

19145 Gramercy Place, Torrance,

Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen,

ALPINE ELECTRONICS OF U. K., LTD.

California 90501, U.S.A.

Germany

Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

Tel.: 02102-45 50

13 Tanners Drive, Blakelands,

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

ALPINE ITALIA S.P.A.

Milton Keynes MK14 5BU, U.K.

Tel.: 01908-61 15 56

Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,

Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Ontario L3R 9Z6, Canada

Naviglio MI, Italy

Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

Tel.: 02-48 40 16 24

Portal De Gamarra 36, Pabellón 32

 

 

01013 Vitoria (Alava) - Apdo. 133, Spain

 

 

Tel.: 34-45-283588

Jook Jin Won Saek

 

Print Co.

Designed by ALPINE Japan

109, Cho-dong,

Jung-gu,

Printed in Korea (S)

24

68P11199Y97-O

Seoul, Korea

Image 24
Contents Contents IndiceAvertissement AdvertenciaIntroduction IntroducciónPrudencia Technical Design Features DEL DiseñoCaracteristiques DE Conception Technique Battery Direct Terminal Temperature Control with a Powerful FanBuffer Pre-Out Jack MRV-1507/MRV-T757 Borne directe de batterieConnections ConnexionsConexiones RemarqueSpeaker Output Terminals Bornes de sortie du haut-parleurTerminales de salida del altavoz RCA Input JacksRemarques NotasRemarques NotasPrecauciones durante la conexión de alambres For safety reasons, connect the battery leads last Use only the hex screws suppliedSwitch Settings Parametric EQ Selector SwitchCrossover Mode Selector Switch High-pass Output Phase SwitchInput Mode Selector Switch Input Gain Adjustment ControlBouton de réglage de la fréquence de trans- fert Contrôle de réglage de gain dentréeLevel Adjustment Knob Status IndicatorsBouton de réglage de niveau Botón de ajuste de nivelFrequency Multiplication Switch Attenuated at 12 dB/octaveRaison de 12 dB par octave Interruptor de multiplicación de frecuenciaInput Channel Selector Switch Direct Mode Selector SwitchCommutateur sélecteur de mode direct Commutateur sélecteur du canal d’entréeTor Dicateur Protection indicator Indicateur de Protection Status indicators Indicateurs d’étatConexion Recomendada DE Altavoces RCA ground floated Mise à la terre RCA flottanteEnglish Français Español Cable de extensión RCA vendido separadamenteMRV-1507/MRV-T757 English Français EspañolCH1/2 + +Channel System/Système à 2 canaux/Sistema de 2 canales CH1/2Way System/Système à 3 voies/Sistema a 3 vías Way System/Système à 2 voies/Sistema a 2 vías CH1/2CH3/4 English CH3/4Specifications EspecificacionesService Care Accessories Accessoires AccesoriosSoins Pratiques Cuidados Practicos