Sony XR-3690RDS Réinitialisation de l’appareil, Retrait et pose de la Façade, Pose de la façade

Page 18

Réinitialisation de l’appareil

Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille.

Touche de réinitialisation

Remarque

En appuyant sur la touche de réinitialisation, vous effacez tous les programmes mémorisés sauf les stations préréglées.

Retrait et pose de la

Ffaçade

Vous pouvez détacher la façade afin d’éviter que l’appareil ne soit volé.

Retrait de la façade

Avant de détacher la façade, appuyez sur la touche OFF . Appuyez ensuite sur la touche RELEASE pour ouvrir la façade. Enlevez-la en la tirant vers vous, comme indiqué sur l’illustration.

Touche RELEASE

Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand vous la détachez de l’appareil.

Pose de la façade

Appliquez la partie droite de la façade sur l’appareil et fixez la partie A de la façade sur la partie B de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis poussez de manière à l’enclencher.

A

B

Remarques

Vérifiez que la façade est dans le bon sens avant de la fixer, car elle ne peut pas être fixée dans l’autre sens.

Ne forcez pas pour fixer la façade sur l’appareil.Une légère pression est suffisante.

Rangez la façade dans son étui pour la transporter.

N’appuyez pas avec force sur l’afficheur de la façade.

Mettez l’appareil hors tension avant de retirer la façade. Cependant, si vous appuyez sur la touche RELEASE quand l’appareil est sous tension, il se met automatiquement hors tension pour protéger les haut- parleurs.

Ne laissez pas la façade en plein soleil, près de sources de chaleur comme des conduits d’air chaud ou dans un endroit humide. Ne la laissez jamais sur le tableau de bord, etc. d’une voiture garée en plein soleil, car la température risque d’augmenter considérablement.

Avertisseur

Si vous mettez la clé de contact du véhicule sur la position OFF (arrêt) sans enlever la façade, l’avertisseur se déclenche et émet un bip pendant quelques secondes. (Uniquement si l’interrupteur POWER SELECT est commuté sur A.)

4

Actual total number:

Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12(2)

 

 

Image 18
Contents FM Cassette Car Stereo Actual total numberGeneral FeaturesPrecautions Cassette player sectionTable of Contents Detaching the Front Panel Resetting the unitDetaching and Attaching EN the Front Panel Attaching the Front PanelEjecting the Cassette Setting the ClockCassette Player Operation Listening to Tape PlaybackRadio Reception Tuning in by Adjusting FrequencyAutomatic Tuning Fast-winding the TapeMemorizing Only the Desired Stations BTM Best Tuning Memory FunctionReceiving the Memorized Stations Memorizing Stations AutomaticallyOverview of the RDS Function Re-tuning the Same Programme AutomaticallyRDS Functions Displaying the Station NameListening to Traffic Announcements Presetting different settings for each preset station Presetting the RDS Stations with the AF TA DataPresetting the same setting for all preset stations Locating a Station by Programme TypeOther Functions Cleaning the Connectors MaintenanceFuse Replacement Dismounting the UnitButton Locations Refer to the pages in r for details¢ OFF button Actual total number Specifications Power amplifier sectionRadio reception Troubleshooting GuideTape playback RDS functionsGénéralités CaractéristiquesPrécautions Lecteur de cassetteEntretien des cassettes Remarques sur les cassettesTable des matières Remarque sur les têtes de lecture de la platine à cassetteRetrait de la façade Réinitialisation de l’appareilRetrait et pose de la Façade Pose de la façadeRéglage de l’horloge Ecoute d’une cassetteEjection de la cassette Recherche automatique des stations Réception radioBobinage rapide de la bande Accord par réglage de la fréquenceMémorisées Mémorisation de stations particulièresRéception des stations Mémorisation automatique des stationsResyntonisation automatique de la même émission Fonctions RDSAperçu de la fonction RDS Affichage du nom de la stationVoir page suivante n Ecoute d’une émission régionaleFonction de liaison locale Royaume-Uni uniquement ConseilPrésélection des stations RDS avec les données AF et TA Localisation d’une station en fonction du type d’émissionRéception de messages d’urgence NL’indication CT Appuyez plusieurs fois de suite sur laAppuyez sur l’un ou l’autre côté de la touche SEEK/MANU ’affichera et l’horloge sera automatiquement régléeCoupure des bips sonores Autres fonctionsRéglage du son EntretienRetrait de l’autoradio Touches des numéros de présélection Nomenclature des touchesVoyez les pages r pour les détails ¢ Touche OFFSection tuner SpécificationsSection lecteur de cassette Généralités Section amplificateur de puissanceRéception radio Guide de dépannageLecture de cassette Functions RDSAllgemeines EigenschaftenSicherheitsmaßnahmen KassettendeckPflege der Kassetten Hinweise zu KassettenInhalt Hinweise zu den Tonköpfen des KassettendecksAbnehmen der Frontplatte Zurücksetzen des GerätsAbnehmen und Anbringen der Frontplatte Anbringen der FrontplatteWiedergeben einer Kassette Bedienung des KassettendecksEinstellen der Uhr Auswerfen einer KassetteAutomatisches Suchen nach einer Sendestation RadioempfangVorwärts- oder Zurückspulen einer Kassette Einstellen einer Sendestation durch Einstellen der FrequenzEmpfangen der gespeicherten Sendestationen Automatisches Speichern von SendestationenSpeichern der gewünschten Sendestationen Drücken Sie die Taste PTY länger alsAutomatisches Neueinstellen eines Senders RDS-FunktionenÜberblick über die RDS- Funktionen Anzeigen des SendernamensLocal-Link-Funktion Nur Großbritannien Empfangen von VerkehrsdurchsagenEmpfangen von Regionalsendern Voreinstellen der Lautstärke von VerkehrsdurchsagenSpeichern von RDS- Sendern mit AF- und TA- Daten Suchen eines Senders nach ProgrammtypEmpfangen von Katastrophenwarnungen Automatisches Einstellen der Uhrzeit mit RDS Drücken Sie die Taste PTY , währendDrücken Sie eine Seite der Taste SEEK/ Manu Einstellen des Klangs Stummschalten des SignaltonsWeitere Funktionen Gute Tonqualität auch bei geringer LautstärkeAusbauen des Geräts Display Taste SEL Auswählen des Einstellmodus 50!Á!ª Lage der BedienelementeNäheres finden Sie auf den mit r unterlegten Seiten Stationstasten 7!Á!ªTechnische Daten EndverstärkerRadioempfang Behebung von StörungenKassettenwiedergabe RDS-FunktionenGenerali CaratteristichePrecauzioni Sezione del lettore di cassetteIndice Cura delle cassetteRimozione del pannello anteriore Azzeramento dell’unità centraleApplicazione e rimozione del pannello anteriore Applicazione del pannello anterioreAscolto di nastri Uso della piastra a cassetteRegolazione dell’orologio Espulsione della cassettaPer sintonizzare regolando Ricezione radioRiavvolgimento/ avanzamento rapido del nastro Per cercare automaticamente leMemorizzate Memorizzazione solo delle stazioni desiderateRicezione delle stazioni Memorizzazione automatica delle stazioniPresentazione della funzione RDS Funzioni RDSVisualizzazione del nome della stazione Risintonizzazione automatica dello stesso programma AFAscolto di un programma locale Preimpostazione del volume dei notiziari sul trafficoAscolto di notiziari sul traffico Funzione di collegamento locale soltanto Regno UnitoPreimpostazione delle stazioni RDS con i dati AF e TA Ricerca di una stazione in base al tipo di programmaRicezione di annunci di emergenza Ascolto dei bassi e degli Acuti anche a volumeAltre funzioni Regolazione delle caratteristiche del suonoSostituzione del fusibile ManutenzioneRimozione dell’apparecchio Pulizia dei connettoriPosizione dei tasti Tasto di espulsione cassetta 6¢ Tasto di spegnimento OFF Caratteristiche tecniche Sezione piastra a cassetteSezione amplificatore di potenza Ricezione radio Guida alla soluzione di problemiRiproduzione di nastri Funzioni RDSActual total number