Sony XR-3690RDS Ecoute d’une émission régionale, Voir page suivante n, Conseil

Page 23

Remarques

Si l’appareil ne trouve pas de station alternative sur le même réseau, l’indication “NO AF” et le nom de la station clignotent alternativement.

Si le nom de service de la station clignote après avoir activé une présélection, cela signifie qu’aucune fréquence alternative n’est accessible et que l’appareil ne peut capter les données PI (identification de programme) de la station mémorisée. Appuyez sur la touche SEEK/MANU lorsque le nom de service de la station clignote (pendant environ huit secondes) de façon à ce que l’appareil commence à chercher une station identifiée par les mêmes données PI, mais avec une autre fréquence (l’indication “PI SEEK” apparaît et aucun son n’est diffusé). Si l’appareil ne trouve toujours pas de station alternative, l’indication “NO PI”apparaît et l’appareil revient à la station présélectionnée de départ.

Ecoute d’une émission régionale

La fonction “REG ON” (écoute régionale activée) de cet appareil vous permet de rester syntonisé sur une émission régionale sans être commuté sur une autre station régionale. (Attention que vous devez activer la fonction AF.) L’appareil est réglé par défaut sur “REG ON”, mais vous pouvez appliquer la procédure suivante pour désactiver cette fonction.

Appuyez pendant au moins deux secondes sur la touche AF/TA jusqu’à ce que l’indication “REG OFF” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

Attention que, si vous sélectionnez “REG OFF”, il est possible que l’appareil passe sur une autre station régionale du même réseau de radiodiffusion.

Remarque

Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni ainsi que dans d’autres régions.

Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)

La fonction de liaison locale vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région où vous vous trouvez même si elle ne sont pas mémorisées dans vos présélections.

1 Appuyez sur la touche de présélection d’une station locale.

2 Appuyez à nouveau dans les cinq secondes sur la touche de présélection de cette station locale.

3 Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station locale voulue.

Ecoute des messages de

 

radioguidage

 

Les messages de radioguidage (TA) et les

 

émission de radioguidage (TP) vous

 

permettent de syntoniser automatiquement

 

une station FM qui diffuse des messages de

 

radioguidage même lorsque vous écoutez

 

d’autres émissions.

 

Appuyez sur la touche AF/TA jusqu’à ce

 

que l’indication “TA ON” ou “AF/TA ON”

 

apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

 

L’appareil recherche alors des stations

 

d’information routière. L’indication “TP”

 

apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque

 

l’appareil capte une station émettant des

 

messages de radioguidage.

 

L’indication “TA” clignote lorsque les

 

messages de radioguidage commencent et

 

cesse de clignoter lorsqu’ils se terminent.

 

Conseil

 

Si les messages de radioguidage commencent alors que

 

vous êtes en train d’écouter une autre émission, l’appareil

 

F

commute automatiquement la diffusion des messages de

radioguidage et revient à l’émission de départ lorsqu’ils se

Fonctions

L’indication “NO TP” clignote pendant cinq secondes si

terminent.

 

Remarques

 

la station captée ne diffuse pas de messages de

RDS

radioguidage. L’appareil recherche ensuite une station

qui diffuse des messages de radioguidage.

 

Lorsque l’indication “EON” apparaît avec “TP” dans la

 

fenêtre d’affichage, la station en cours de réception utilise

 

les messages de radioguidage d’autres stations du même

 

réseau.

 

Pour désactiver le radioguidage en cours

Appuyez brièvement sur la touche

AF/TA .

Pour annuler la diffusion de tous les messages de radioguidage, désactivez la fonction en appuyant sur la touche AF/TA jusqu’à ce que l’indication “AF/TA OFF” apparaisse.

Présélection du volume pour les messages de radioguidage

Vous pouvez présélectionner au préalable le niveau du volume de diffusion des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information. Dès que la diffusion d’un message de radioguidage commence, le volume est automatiquement réglé au niveau présélectionné.

voir page suivante n

9

Actual total number:

Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12(2)

 

 

Image 23
Contents Actual total number FM Cassette Car StereoCassette player section FeaturesPrecautions GeneralTable of Contents Attaching the Front Panel Resetting the unitDetaching and Attaching EN the Front Panel Detaching the Front PanelListening to Tape Playback Setting the ClockCassette Player Operation Ejecting the CassetteFast-winding the Tape Tuning in by Adjusting FrequencyAutomatic Tuning Radio ReceptionMemorizing Stations Automatically BTM Best Tuning Memory FunctionReceiving the Memorized Stations Memorizing Only the Desired StationsDisplaying the Station Name Re-tuning the Same Programme AutomaticallyRDS Functions Overview of the RDS FunctionListening to Traffic Announcements Locating a Station by Programme Type Presetting the RDS Stations with the AF TA DataPresetting the same setting for all preset stations Presetting different settings for each preset stationOther Functions Dismounting the Unit MaintenanceFuse Replacement Cleaning the Connectors¢ OFF button Actual total number Button LocationsRefer to the pages in r for details Power amplifier section SpecificationsRDS functions Troubleshooting GuideTape playback Radio receptionLecteur de cassette CaractéristiquesPrécautions GénéralitésRemarque sur les têtes de lecture de la platine à cassette Remarques sur les cassettesTable des matières Entretien des cassettesPose de la façade Réinitialisation de l’appareilRetrait et pose de la Façade Retrait de la façadeEjection de la cassette Réglage de l’horlogeEcoute d’une cassette Accord par réglage de la fréquence Réception radioBobinage rapide de la bande Recherche automatique des stationsMémorisation automatique des stations Mémorisation de stations particulièresRéception des stations MémoriséesAffichage du nom de la station Fonctions RDSAperçu de la fonction RDS Resyntonisation automatique de la même émissionConseil Ecoute d’une émission régionaleFonction de liaison locale Royaume-Uni uniquement Voir page suivante nRéception de messages d’urgence Présélection des stations RDS avec les données AF et TALocalisation d’une station en fonction du type d’émission ’affichera et l’horloge sera automatiquement réglée Appuyez plusieurs fois de suite sur laAppuyez sur l’un ou l’autre côté de la touche SEEK/MANU NL’indication CTEntretien Autres fonctionsRéglage du son Coupure des bips sonoresRetrait de l’autoradio ¢ Touche OFF Nomenclature des touchesVoyez les pages r pour les détails Touches des numéros de présélectionSection amplificateur de puissance SpécificationsSection lecteur de cassette Généralités Section tunerFunctions RDS Guide de dépannageLecture de cassette Réception radioKassettendeck EigenschaftenSicherheitsmaßnahmen AllgemeinesHinweise zu den Tonköpfen des Kassettendecks Hinweise zu KassettenInhalt Pflege der KassettenAnbringen der Frontplatte Zurücksetzen des GerätsAbnehmen und Anbringen der Frontplatte Abnehmen der FrontplatteAuswerfen einer Kassette Bedienung des KassettendecksEinstellen der Uhr Wiedergeben einer KassetteEinstellen einer Sendestation durch Einstellen der Frequenz RadioempfangVorwärts- oder Zurückspulen einer Kassette Automatisches Suchen nach einer SendestationDrücken Sie die Taste PTY länger als Automatisches Speichern von SendestationenSpeichern der gewünschten Sendestationen Empfangen der gespeicherten SendestationenAnzeigen des Sendernamens RDS-FunktionenÜberblick über die RDS- Funktionen Automatisches Neueinstellen eines SendersVoreinstellen der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen Empfangen von VerkehrsdurchsagenEmpfangen von Regionalsendern Local-Link-Funktion Nur GroßbritannienEmpfangen von Katastrophenwarnungen Speichern von RDS- Sendern mit AF- und TA- DatenSuchen eines Senders nach Programmtyp Drücken Sie eine Seite der Taste SEEK/ Manu Automatisches Einstellen der Uhrzeit mit RDSDrücken Sie die Taste PTY , während Gute Tonqualität auch bei geringer Lautstärke Stummschalten des SignaltonsWeitere Funktionen Einstellen des KlangsAusbauen des Geräts Stationstasten 7!Á!ª Lage der BedienelementeNäheres finden Sie auf den mit r unterlegten Seiten Display Taste SEL Auswählen des Einstellmodus 50!Á!ªEndverstärker Technische DatenRDS-Funktionen Behebung von StörungenKassettenwiedergabe RadioempfangSezione del lettore di cassette CaratteristichePrecauzioni GeneraliCura delle cassette IndiceApplicazione del pannello anteriore Azzeramento dell’unità centraleApplicazione e rimozione del pannello anteriore Rimozione del pannello anterioreEspulsione della cassetta Uso della piastra a cassetteRegolazione dell’orologio Ascolto di nastriPer cercare automaticamente le Ricezione radioRiavvolgimento/ avanzamento rapido del nastro Per sintonizzare regolandoMemorizzazione automatica delle stazioni Memorizzazione solo delle stazioni desiderateRicezione delle stazioni MemorizzateRisintonizzazione automatica dello stesso programma AF Funzioni RDSVisualizzazione del nome della stazione Presentazione della funzione RDSFunzione di collegamento locale soltanto Regno Unito Preimpostazione del volume dei notiziari sul trafficoAscolto di notiziari sul traffico Ascolto di un programma localeRicezione di annunci di emergenza Preimpostazione delle stazioni RDS con i dati AF e TARicerca di una stazione in base al tipo di programma Regolazione delle caratteristiche del suono Acuti anche a volumeAltre funzioni Ascolto dei bassi e degliPulizia dei connettori ManutenzioneRimozione dell’apparecchio Sostituzione del fusibile¢ Tasto di spegnimento OFF Posizione dei tastiTasto di espulsione cassetta 6 Sezione amplificatore di potenza Caratteristiche tecnicheSezione piastra a cassette Funzioni RDS Guida alla soluzione di problemiRiproduzione di nastri Ricezione radioActual total number