Olympus PT-014 manual Service après-vente

Page 74

Service après-vente

Vous recevrez la carte de garantie du revendeur. Veuillez-vous assurer que le nom du revendeur, la date d'achat, etc. ont été entrés. Si ce n'est pas le cas, demander immédiatement au revendeur de les entrer. Lire attentivement les conditions de garantie et conserver la carte de garantie dans un endroit sûr.

Veuillez contacter votre revendeur ou un des centres de service de notre compagnie indiqué dans ce manuel pour des questions sur le service après-vente pour ce produit ou en cas de défauts. En cas de défaut de ce produit, se produisant dans l'année après la date d'achat et avec une manipulation selon ce mode d'emploi, la réparation basée sur les conditions spécifiées sur la carte de garantie est effectuée gratuitement.

Un paiement est exigé pour des réparations après expiration de la période de garantie et pour des problèmes causées par une mauvaise manipulation du client même pendant la période de garantie.

Notre compagnie garde des pièces de réparation pour ce produit pendant cinq ans environ après la fin de production de ce produit. Par conséquent, en principe des réparations sont acceptées pendant cette période. Comme une réparation peut encore être possible après cette période, veuillez contacter le revendeur ou un centre de service dans votre quartier.

La garantie n'est valide que dans la région de distribution visée.

Des dommages secondaires des défauts de ce produit (dépenses nécessaires pour la plongée, frais de prise de vue, pertes de profit des photos, etc.) sont exclus de la garantie. De plus, les frais de transport etc. en relation avec la réparation seront payés par le client, indépendamment que ce soit pendant ou après la période de garantie.

F-35

Image 74
Contents PT-014 For safe use IntroductionPlease read the following items before use ・ Injury by dropping onto the body from a height Batteries For Prevention of Water Leakage Accidents Handling the Product Explanation Contents Dry the Case Check the contents of the package PreparationsNames of the parts Holding the Case Install the strapMaster the basic operation Good exampleHow to Press the Shutter How to Use the Mode DialHow to Use the Zoom Lever Advance test before use Advance TestRemove the hand strap from the digital camera Battery ConfirmationCheck the digital camera Check the operation of the camera Loading in the Case Which digital cameras can be loaded?Open the lens barrier Open the Case Load the digital cameraInsertion of silica gel Check the loading status Seal the CaseRemoval Installation and Removal of the LCD HoodInstallation RemovalTry to move the mode dial Perform the final checks Visual InspectionFinal Test Confirmed easilyHow to Use the Hand Strap Quietly press the shutter leverHandling After Shooting Wipe off any waterdropTake out the digital camera Wash the Case with pure water Dry the CaseRemove the O-ring Remove any sand, dirt, etcInstall the O-ring How to Apply Grease to the O-ring Replace consumable productsAppendix On the use of the PT-014Page Q6:How should I take pictures under water? Page Q11:Please tell me about repairs After-sale Service Specifications Memo PT-014 Pour une utilisation sûre IntroductionVeuillez lire la suite avant utilisation De personnes ou des dommages matériels enAvertissement Batteries Pour éviter des accidents de fuite deau Manipulation du produit Agent anticorrosion Des détergentsChimiques Et le lavage avec de leau pure est suffisantTable des matières Nomenclature des piècesPage Préparatifs Contrôle du contenu de lemballageNomenclature des pièces Maîtriser le fonctionnement de base Installer la courroie sur le corps du coffretMise en place de la courroie Tenue du coffretComment utiliser la molette Mode Comment appuyer sur le déclencheurComment utiliser le levier de zoom Test préliminaire Contrôle préliminaire du coffretTest préliminaire avant utilisation Contrôle de la batterie Mise en place de lappareil photo numériqueContrôle de lappareil photo numérique Confirmation du nombre de vues restant à prendreContrôler le fonctionnement de lappareil Chargement dans le coffretOuvrir le capot de protection dobjectif Réglage du levier de zoom Ouvrir le coffretCharger lappareil photo numérique Introduction du gel de silice Contrôler létat de chargement Sceller le coffretMise en place Retrait Mise en place et retrait de la coiffe de lécran ACLRetrait Essayer de déplacer la molette Mode Effectuer les contrôles finaux Inspection visuelleTest final Appuyer doucement sur le levier de déclencheur Prise de vues sous leauUtilisation de la courroie Précautions en utilisant le flashManipulation après la prise de vue Essuyer toute goutte deauSortir lappareil photo numérique Laver le coffret avec de leau pure Sécher le coffretRetrait du joint Maintien de la fonction détanchéitéRetirer le joint Retirer tout grain de sable, poussière, etcInstaller le joint Comment appliquer de la graisse sur le joint Changer les pièces consommablesRetirer la courroie de lappareil photo numérique AnnexeSur lutilisation du PT-014 Page Page Page Page Service après-vente Fiche technique Memo Caja hermética al agua Para un uso seguro IntroducciónLea los puntos siguientes antes del uso Advertencia Efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicaciónPilas Para la prevención de accidentes por filtración de agua Manipulación del producto No aplique una fuerza excesiva a la rosca del trípodeSilicona especificada AdhesivosPrueba anticipada antes del uso ContenidosNombre de las partes Para la prevención de accidentes por filtración de aguaPage Preparaciones Verifique los contenidos del paqueteNombre de las partes Sosteniendo la caja Coloque la correaAprenda la operación básica De instrucciones de la cámara digital Cómo presionar el disparadorCómo usar el disco de modo Cómo usar la palanca del zoom Prueba anticipada Verificación anticipada de la cajaPrueba anticipada antes del uso Confirmación de pila Instale la cámara digitalVerifique la cámara digital Confirmación del número de fotos restantes a ser tomadasAbra el cubreobjetivo Verifique la operación de la cámaraAjustando la palanca del zoom Abra la cajaColoque la cámara digital La energía de pilaInserción de silicagel Preste atención a la orientaciónVerifique la condición de colocación Selle la cajaInstalación Extracción Instalación y retiro del visera de LCDExtracción Realice las verificaciones finales Inspección visual Trate de mover el disco de modoPrueba final Presione suavemente la palanca del disparador Tomando fotos debajo del aguaCómo usar la correa de mano Precauciones cuando utiliza el flashManipulación después de la toma fotográfica Limpie secando todo vestigio de aguaSaque la cámara digital Abra la caja cuidadosamente y saque la cámara digitalCuando limpie la caja, tenga cuidado de ocasionar rayaduras Lave la caja con agua puraSeque la caja Quite toda arena, suciedad, etc Manteniendo la función de hermeticidad al aguaRetire la junta tórica Abra la caja y retire la junta tórica desde la cajaColoque la junta tórica Cómo aplicar grasa a la junta tórica Reemplace las partes consumiblesRetire la correa desde la cámara digital ApéndicePreguntas y repuestas sobre el uso de la PT-014 R3 Preste atención a los ítemes siguientesP5 ¿Cómo debe ser manipulada la caja después de usarse? P7 ¿Cómo puedo verificar por filtración de agua? Page R12 Se venden los siguientes accesorios Servicio posterior a las ventas Ventana de objetivo Vidrio FL DimensionesEspecificaciones No se incluyen las partes salientesMemo Memo Olympus America INC