Olympus PT-014 manual Silicona especificada, Adhesivos

Page 83

Cuando se usa el flash mientras se está utilizando la caja, pueden aparecer sombras en los bordes de la fotografía. Esto es especialmente notable cuando se toman fotografías en el modo macro en el lado de gran angular. Utilice el flash después de la confirmación de la imagen.

No utilice los siguientes productos químicos para la limpieza, prevención de la corrosión, prevención de empañamiento, reparación ni para otros propósitos. Cuando tales productos se utilizan para la caja, directa o indirectamente (con las sustancias químicas en estado vaporizado), los mismos pueden ocasionar fisuras bajo alta presión u otros problemas.

Productos químicos que no se pueden usar

Explicación

 

 

 

Solventes orgánicos

No limpie

la

caja con alcohol,

gasolina,

diluyentes,

u

otros solventes

orgánicos

volátiles, detergentes

volátiles, ni con detergentes químicos, etc. Es

químicos

suficiente el uso de agua pura o agua tibia.

 

 

 

Agentes anticorrosivos

No utilice agentes anticorrosivos. En las partes

metálicas se utiliza acero inoxidable o cobre

 

amarillo, y es suficiente el lavado con agua pura.

 

 

 

 

 

Agentes

No utilice agentes desempañadores comerciales.

desempañadores

Use siempre la silicagel disecante especificada.

comerciales

 

 

 

 

 

 

Grasa distinta de la grasa de

Utilice únicamente la grasa de silicona especificada para las juntas

silicona especificada

tóricas de silicona, ya que de lo contrario la superficie de la junta

tórica podría deteriorarse y tener lugar una filtración de agua.

 

 

 

Adhesivos

No utilice adhesivos para reparaciones ni para otros propósitos.

Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese al distribuidor

 

o a un centro de servicio de nuestra compañía.

 

 

 

 

 

 

No lleve a cabo operaciones que no sean las especificadas en este manual de instrucciones, no saque ni modifique piezas que no sean las especificadas, ni utilice piezas distintas de las especificadas. Cualquier clase de problemas al tomar fotografías o con el equipo, que resultaran de las acciones antes mencionadas estarán fuera de la cobertura de la garantía.

Nuestra compañía no será responsable de ninguna manera por accidentes relacionados con la inmersión de una cámara digital en el agua.

Nuestra compañía no pagará ningún tipo de indemnización por accidentes (heridas o daños materiales) ocurridos en el momento de la utilización.

Cuando el alojamiento del contrapeso se rompe, el metal de su interior puede corroerse. Tenga cuidado de no dañar el alojamiento.

Después de la utilización, lave el contrapeso con agua pura y seque de manera suficiente toda humedad.

S-6

Image 83
Contents PT-014 For safe use IntroductionPlease read the following items before use ・ Injury by dropping onto the body from a height Batteries For Prevention of Water Leakage Accidents Handling the Product Explanation Contents Dry the Case Preparations Check the contents of the packageNames of the parts Good example Install the strapMaster the basic operation Holding the CaseHow to Use the Mode Dial How to Press the ShutterHow to Use the Zoom Lever Advance Test Advance test before useRemove the hand strap from the digital camera Battery ConfirmationCheck the digital camera Check the operation of the camera Loading in the Case Which digital cameras can be loaded?Open the lens barrier Load the digital camera Open the CaseInsertion of silica gel Seal the Case Check the loading statusRemoval Installation and Removal of the LCD HoodInstallation RemovalPerform the final checks Visual Inspection Try to move the mode dialConfirmed easily Final TestQuietly press the shutter lever How to Use the Hand StrapWipe off any waterdrop Handling After ShootingTake out the digital camera Dry the Case Wash the Case with pure waterRemove any sand, dirt, etc Remove the O-ringInstall the O-ring Replace consumable products How to Apply Grease to the O-ringOn the use of the PT-014 AppendixPage Q6:How should I take pictures under water? Page Q11:Please tell me about repairs After-sale Service Specifications Memo PT-014 De personnes ou des dommages matériels en IntroductionVeuillez lire la suite avant utilisation Pour une utilisation sûreAvertissement Batteries Pour éviter des accidents de fuite deau Manipulation du produit Et le lavage avec de leau pure est suffisant Des détergentsChimiques Agent anticorrosionNomenclature des pièces Table des matièresPage Contrôle du contenu de lemballage PréparatifsNomenclature des pièces Tenue du coffret Installer la courroie sur le corps du coffretMise en place de la courroie Maîtriser le fonctionnement de baseComment appuyer sur le déclencheur Comment utiliser la molette ModeComment utiliser le levier de zoom Test préliminaire Contrôle préliminaire du coffretTest préliminaire avant utilisation Confirmation du nombre de vues restant à prendre Mise en place de lappareil photo numériqueContrôle de lappareil photo numérique Contrôle de la batterieContrôler le fonctionnement de lappareil Chargement dans le coffretOuvrir le capot de protection dobjectif Réglage du levier de zoom Ouvrir le coffretCharger lappareil photo numérique Introduction du gel de silice Sceller le coffret Contrôler létat de chargementMise en place Retrait Mise en place et retrait de la coiffe de lécran ACLRetrait Effectuer les contrôles finaux Inspection visuelle Essayer de déplacer la molette ModeTest final Précautions en utilisant le flash Prise de vues sous leauUtilisation de la courroie Appuyer doucement sur le levier de déclencheurEssuyer toute goutte deau Manipulation après la prise de vueSortir lappareil photo numérique Sécher le coffret Laver le coffret avec de leau pureRetirer tout grain de sable, poussière, etc Maintien de la fonction détanchéitéRetirer le joint Retrait du jointInstaller le joint Changer les pièces consommables Comment appliquer de la graisse sur le jointRetirer la courroie de lappareil photo numérique AnnexeSur lutilisation du PT-014 Page Page Page Page Service après-vente Fiche technique Memo Caja hermética al agua Para un uso seguro IntroducciónLea los puntos siguientes antes del uso Efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicación AdvertenciaPilas Para la prevención de accidentes por filtración de agua No aplique una fuerza excesiva a la rosca del trípode Manipulación del productoAdhesivos Silicona especificadaPara la prevención de accidentes por filtración de agua ContenidosNombre de las partes Prueba anticipada antes del usoPage Verifique los contenidos del paquete PreparacionesNombre de las partes Sosteniendo la caja Coloque la correaAprenda la operación básica De instrucciones de la cámara digital Cómo presionar el disparadorCómo usar el disco de modo Cómo usar la palanca del zoom Prueba anticipada Verificación anticipada de la cajaPrueba anticipada antes del uso Confirmación del número de fotos restantes a ser tomadas Instale la cámara digitalVerifique la cámara digital Confirmación de pilaVerifique la operación de la cámara Abra el cubreobjetivoLa energía de pila Abra la cajaColoque la cámara digital Ajustando la palanca del zoomPreste atención a la orientación Inserción de silicagelSelle la caja Verifique la condición de colocaciónInstalación Extracción Instalación y retiro del visera de LCDExtracción Trate de mover el disco de modo Realice las verificaciones finales Inspección visualPrueba final Precauciones cuando utiliza el flash Tomando fotos debajo del aguaCómo usar la correa de mano Presione suavemente la palanca del disparadorLimpie secando todo vestigio de agua Manipulación después de la toma fotográficaAbra la caja cuidadosamente y saque la cámara digital Saque la cámara digitalCuando limpie la caja, tenga cuidado de ocasionar rayaduras Lave la caja con agua puraSeque la caja Abra la caja y retire la junta tórica desde la caja Manteniendo la función de hermeticidad al aguaRetire la junta tórica Quite toda arena, suciedad, etcColoque la junta tórica Reemplace las partes consumibles Cómo aplicar grasa a la junta tóricaR3 Preste atención a los ítemes siguientes ApéndicePreguntas y repuestas sobre el uso de la PT-014 Retire la correa desde la cámara digitalP5 ¿Cómo debe ser manipulada la caja después de usarse? P7 ¿Cómo puedo verificar por filtración de agua? Page R12 Se venden los siguientes accesorios Servicio posterior a las ventas No se incluyen las partes salientes DimensionesEspecificaciones Ventana de objetivo Vidrio FLMemo Memo Olympus America INC