Olympus PT-014 manual P7 ¿Cómo puedo verificar por filtración de agua?

Page 109

Limpie el interior de la caja con un paño suave que no produzca hilazas. Retire la junta tórica, quite toda sal, arena, polvo, etc., y también limpie la ranura de la junta tórica y la superficie de contacto de la junta tórica, de la misma manera y luego séquelos. Cuando se utiliza un objeto con una punta afilada para quitar la junta tórica desde la ranura, la junta tórica puede dañarse y puede ocasionarse una filtración de agua. Siempre utilice la uña de extracción accesoria para quitar la junta tórica.

P6 : ¿Cómo debo tomar las fotos bajo el agua?

R6 : Para tomar fotos bajo el agua observe los ítemes siguientes.

(1)Fije el protector con la correa de mano accesoria a su muñeca.

(2)Cuando coloca un dedo sobre la ventana del objetivo, el dedo aparecerá en la foto. Preste atención a la posición de sus dedos cuando sostenga la cámara.

(3)Cuando presiona la palanca del disparador, mantenga la caja seguramente con ambas manos y opere la palanca suavemente para evitar que la cámara se sacuda.

(4)Observe a través de la ventana del monitor LCD en la parte trasera de la caja, para confirmar la imagen y luego presione la palanca del disparador. Tenga en cuenta que el visor óptico no puede usarse. Cuando se usa el monitor LCD, la pila se agota más tempranamente. Para evitar perder oportunidades de tomas fotográficas debido a una pila agotada, siempre deberá cambiar una pila con una pila cargada completamente antes de cada buceo.

P7 : ¿Cómo puedo verificar por filtración de agua?

R7 : Para confirmar, realice la prueba anticipada y la prueba final después de colocar la cámara. La prueba anticipada con inmersión de la caja sin la cámara, a la profundidad de uso requerida para verificar por filtración de agua es la prueba más precisa, pero cuando esto es difícil, es más seguro realizar esta prueba en una profundidad de 1 m o en una bañera. La prueba final también puede realizarse en una bañera o en un balde.

P8 : ¿Cuáles son las causas de la entrada de agua?

R8 : Las causas principales de la entrada de agua se muestran a continuación. Verifique con más atención.

(1)Olvidando de colocar la junta tórica.

(2)La junta tórica está parcialmente o completamente fuera de la ranura.

(3)Daños, deterioro o deformación de la junta tórica.

(4)Arena, fibras, pelo u otras materias extrañas sobre la junta tórica.

(5)Arenas, fibras, pelo u otras materias extrañas sobre la ranura de la junta tórica o a la superficie de contacto de la junta tórica.

(6)Aprisionando la correa, la bolsa de silicagel, etc, en el momento de sellar la caja.

S-32

Image 109
Contents PT-014 Please read the following items before use IntroductionFor safe use ・ Injury by dropping onto the body from a height Batteries For Prevention of Water Leakage Accidents Handling the Product Explanation Contents Dry the Case Preparations Check the contents of the packageNames of the parts Master the basic operation Install the strapHolding the Case Good exampleHow to Use the Mode Dial How to Press the ShutterHow to Use the Zoom Lever Advance Test Advance test before useCheck the digital camera Battery ConfirmationRemove the hand strap from the digital camera Open the lens barrier Loading in the Case Which digital cameras can be loaded?Check the operation of the camera Load the digital camera Open the CaseInsertion of silica gel Seal the Case Check the loading statusInstallation Installation and Removal of the LCD HoodRemoval RemovalPerform the final checks Visual Inspection Try to move the mode dialConfirmed easily Final TestQuietly press the shutter lever How to Use the Hand StrapWipe off any waterdrop Handling After ShootingTake out the digital camera Dry the Case Wash the Case with pure waterRemove any sand, dirt, etc Remove the O-ringInstall the O-ring Replace consumable products How to Apply Grease to the O-ringOn the use of the PT-014 AppendixPage Q6:How should I take pictures under water? Page Q11:Please tell me about repairs After-sale Service Specifications Memo PT-014 Veuillez lire la suite avant utilisation IntroductionPour une utilisation sûre De personnes ou des dommages matériels enAvertissement Batteries Pour éviter des accidents de fuite deau Manipulation du produit Chimiques Des détergentsAgent anticorrosion Et le lavage avec de leau pure est suffisantNomenclature des pièces Table des matièresPage Contrôle du contenu de lemballage PréparatifsNomenclature des pièces Mise en place de la courroie Installer la courroie sur le corps du coffretMaîtriser le fonctionnement de base Tenue du coffretComment appuyer sur le déclencheur Comment utiliser la molette ModeComment utiliser le levier de zoom Test préliminaire avant utilisation Contrôle préliminaire du coffretTest préliminaire Contrôle de lappareil photo numérique Mise en place de lappareil photo numériqueContrôle de la batterie Confirmation du nombre de vues restant à prendreOuvrir le capot de protection dobjectif Chargement dans le coffretContrôler le fonctionnement de lappareil Charger lappareil photo numérique Ouvrir le coffretRéglage du levier de zoom Introduction du gel de silice Sceller le coffret Contrôler létat de chargementRetrait Mise en place et retrait de la coiffe de lécran ACLMise en place Retrait Effectuer les contrôles finaux Inspection visuelle Essayer de déplacer la molette ModeTest final Utilisation de la courroie Prise de vues sous leauAppuyer doucement sur le levier de déclencheur Précautions en utilisant le flashEssuyer toute goutte deau Manipulation après la prise de vueSortir lappareil photo numérique Sécher le coffret Laver le coffret avec de leau pureRetirer le joint Maintien de la fonction détanchéitéRetrait du joint Retirer tout grain de sable, poussière, etcInstaller le joint Changer les pièces consommables Comment appliquer de la graisse sur le jointSur lutilisation du PT-014 AnnexeRetirer la courroie de lappareil photo numérique Page Page Page Page Service après-vente Fiche technique Memo Caja hermética al agua Lea los puntos siguientes antes del uso IntroducciónPara un uso seguro Efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicación AdvertenciaPilas Para la prevención de accidentes por filtración de agua No aplique una fuerza excesiva a la rosca del trípode Manipulación del productoAdhesivos Silicona especificadaNombre de las partes ContenidosPrueba anticipada antes del uso Para la prevención de accidentes por filtración de aguaPage Verifique los contenidos del paquete PreparacionesNombre de las partes Aprenda la operación básica Coloque la correaSosteniendo la caja Cómo usar el disco de modo Cómo presionar el disparadorDe instrucciones de la cámara digital Cómo usar la palanca del zoom Prueba anticipada antes del uso Verificación anticipada de la cajaPrueba anticipada Verifique la cámara digital Instale la cámara digitalConfirmación de pila Confirmación del número de fotos restantes a ser tomadasVerifique la operación de la cámara Abra el cubreobjetivoColoque la cámara digital Abra la cajaAjustando la palanca del zoom La energía de pilaPreste atención a la orientación Inserción de silicagelSelle la caja Verifique la condición de colocaciónExtracción Instalación y retiro del visera de LCDInstalación Extracción Trate de mover el disco de modo Realice las verificaciones finales Inspección visualPrueba final Cómo usar la correa de mano Tomando fotos debajo del aguaPresione suavemente la palanca del disparador Precauciones cuando utiliza el flashLimpie secando todo vestigio de agua Manipulación después de la toma fotográficaAbra la caja cuidadosamente y saque la cámara digital Saque la cámara digitalSeque la caja Lave la caja con agua puraCuando limpie la caja, tenga cuidado de ocasionar rayaduras Retire la junta tórica Manteniendo la función de hermeticidad al aguaQuite toda arena, suciedad, etc Abra la caja y retire la junta tórica desde la cajaColoque la junta tórica Reemplace las partes consumibles Cómo aplicar grasa a la junta tóricaPreguntas y repuestas sobre el uso de la PT-014 ApéndiceRetire la correa desde la cámara digital R3 Preste atención a los ítemes siguientesP5 ¿Cómo debe ser manipulada la caja después de usarse? P7 ¿Cómo puedo verificar por filtración de agua? Page R12 Se venden los siguientes accesorios Servicio posterior a las ventas Especificaciones DimensionesVentana de objetivo Vidrio FL No se incluyen las partes salientesMemo Memo Olympus America INC