Coleman 5155A706 manual Garantie, Comment obtenir le service prévu par la garantie

Page 20

Garantie

Garantie limitée à vie

The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit que tant que vous pos- séderez cet article, il sera exempt de vices de matériau et de fabrication. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la péri- ode de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.

Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les détail- lants qui vendent des articles Coleman n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de la garantie.

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni l’endommagement attribuable à la négligence, l’utilisation abusive de l’article, le branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, le non-respect du mode d’emploi, le démontage, la réparation ou l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de service Coleman agréé. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.

COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLI- CATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIM- ITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMET- TENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS

20ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche Centre de service agréé Coleman, appelez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le

1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement l’article et envoyez le colis assuré par UPS ou par la poste, en port et assurance payés, à l’une des adresses suivantes:

Produits achetés aux États-Unis:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

Produits achetés au Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited 5975 Falbourne Street Mississauga, Ontario

Canada L5R 3V8

N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit fixée une bouteille jetable de propane. Retirez en outre le globe des lanternes et emballez-le soigneusement, séparément.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.

Pour toute question quant à cette garantie, composez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.

Image 20
Contents Propane Lanterns Contents General Safety InformationExplosion Fire Hazard Service Safety Carbon Monoxide HazardFor outdoor use only California Proposition Burn HazardTo Set Up Remove lantern parts from packageTurn fuel valve off Use in storing To LightIgnition sources Screw propane cylinder into Lantern. Take care not to cross Thread. Hand tighten onlyBrightness may be adjusted with fuel valve To Turn OffTo Store Turn fuel valve offParts List Things You Should KnowWarranty How to Obtain Warranty ServiceFor products purchased in the United States Coleman Company, Inc North Hydraulic Wichita, KSLanternes à propane Le produit Table des matièresGénéralités de sécurité Nobstruez pas le flux dair de combustion ou de ventilation Généralités de sécurité suiteRisque D’EXPLOSION ET D’INCENDIE Risque D’INTOXICATION Oxycarbonée Cet appareil est uniquement destiné à l’air libreProposition 65 DE LA Californie Risque DE BrûluresMise en station Sortez toutes les pièces de la lanterne de l’emballageRéglez la commande à l’arrêt Tre en fin d’emploi Mise en station suiteAllumage Terminez l’assemblage de la lanterneSerrez à la main, sans fausser le Socle Filetage Allumage suiteFixez la bouteille à la lanterne Rangement Réglez la commande à l’arrêtExtinction Renseignements essentiels NomenclatureProduits achetés aux États-Unis Comment obtenir le service prévu par la garantieGarantie Lámparas de Propano La propiedad ContenidoInformación de Seguridad General Información General de Seguridad continuación Explosión Peligro DE IncendioPeligro DE Monoxido DE Carbono ¡Solamente para uso al aire librePara Armar Proposicion 65 DE CaliforniaPeligro DE Quemaduras Seguridad DE ServicioPeligro Para encender Para encender continuaciónTermine de ensamblar la lámpara Explosión Riesgo DE FuegoPrecaucion Cierre la válvula de combustible Para apagarPara guardar Este manual Cosas Que Debe SaberLista de Piezas Para productos comprados en los Estados Unidos GarantíaComo Obtener Servicio de Garantía 5155-056T 12/1/04