Tunturi E80R owner manual Contador

Page 67

Se debe intentar mantener el torso y las palmas relajados y quietos.

MEDIDA DEL RITMO CARDÍACO CON UN CINTURÓN

La medida del pulso es más fiable si se hace con un sensor telemétrico en el que los electrodos de un transmisor sujeto al pecho transmiten las pulsaciones del corazón al contador creando un campo electromagnético.

NOTA: Si Usted tiene incorporado un marcapasos, consulte a su médico antes de utilizar un monitor inalámbrico del ritmo cardiaco.

Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con saliva o agua. Si quiere ponerse el transmisor y la correa encima de una camiseta ligera, moje un poco la camiseta en los puntos donde los electrodos tocan la piel. Colóquese el transmisor justo debajo del pecho, con la correa elástica suficientemente apretada para que los electrodos estén en contacto con su piel, pero no tan fuerte que no pueda respirar normalmente. El transmisor envía automáticamente la lectura de las pulsaciones al contador hasta una distancia aproximada de 1 m.

Si la superficie de los electrodos no está mojada, no aparece en pantalla la medida del pulso.

Si los electrodos se secan, hay que volver a mojarlos. Para que la medida del pulso sea más exacta, espere a que los electrodos se calienten. Si hay varios medidores telemétricos del pulso cerca unos de otros, la distancia mínima debe ser de 1,5 m. Del mismo modo, si sólo se usa un receptor con varios transmisores, sólo debe haber en el radio de alcance del transmisor una persona. El transmisor sólo se activa cuando se usa para medir. Sin embargo, el sudor y otras humedades pueden hacer que se active y gaste pila. Por tanto, es importante secar bien los electrodos después de usarlo.

A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los ejercicios tenga en cuenta que algunas fibras textiles (por ejemplo el poliéster o la poliamida) producen electricidad estática, lo que puede impedir una correcta medición del pulso. Tenga en cuenta que el teléfono móvil, el televisor y otros aparatos eléctricos forman a su alrededor un campo electromagnético que puede producir errores en la medición del pulso. Determine primero su ritmo cardíaco máximo, es decir, el ritmo que ya no aumenta al incrementarse el esfuerzo. Si Ud. no conoce su ritmo cardíaco máximo, use como guía la siguiente fórmula:

220 - EDAD

El máximo varía según las personas. El ritmo cardíaco máximo disminuye en promedio un punto por año. Si Ud. pertenece a alguno grupo

m a n u a l d e l u s a r i o

de riesgo, solicite a un médico que le mida su ritmo cardíaco máximo. Hemos definido tres zonas diferentes de ritmo cardíaco para ayudarle en su entrenamiento dirigido.

PRINCIPIANTE: 50-60 % del ritmo cardíaco máximo

También recomendable para ”vigilantes de peso”, convalecientes y personas que no hayan hecho ejercicio físico durante largo tiempo. Se recomiendan tres sesiones semanales de por lo menos media hora cada una. El ejercicio regular mejora considerablemente las funciones respiratorias y circulatorias de los principiantes, quienes rápidamente sentirán el progreso.

ENTRENAMIENTO: 60-70 % del ritmo cardíaco máximo

Perfecto para una ejercitación de progreso y mantenimiento. Un esfuerzo regular y razonable desarrolla efectivamente el corazón y los pulmones entrenando un mínimo de 30 minutos al menos tres veces por semana. Para mejorar aún más su condición, aumente o la frecuencia o el esfuerzo, pero no ambos al mismo tiempo.

ENTRENAMIENTO ACTIVO: 70-80 % del ritmo cardíaco máximo

El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para quienes están en óptimo estado, y presupone trabajos de alto rendimiento.

CONTADOR

1

 

 

 

 

 

3

 

 

2

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 6

TECLAS DE FUNCIÓN

1. BACK/STOP

Utilice el botón BACK/STOP para volver al menú principal. Pulse el botón BACK/STOP para hacer una pausa o detener el entrenamiento.

E

67

Image 67
Contents E80R Important Safety Instructions ContentsN e r ’ s m a n u a l Exercising AdjustmentsHeart Rate Operating the Console ConsoleBy selecting Edit User you can edit your user data Target HR BPM Ride Fitness Test Malfunctions MaintenanceTransport and Storage Technical Specifications Wichtige Sicherheitshinweise InhaltHinweis zum Zusammenbau des Geräts Trainieren MIT Tunturi MontageHerzfrequenz Betrieb DES Cockpits CockpitMenü User Target HR PULS-KONSTANTE Programs Trainingsprofile BPM Speicherung VON Programmen Verwenden Gespeicherter Programme Wartung Transport UND Lagerung BetriebsstörungenTechnische Daten Quelques Conseils ET Avertissements D e d ´ e m p l o ’ENTRAINER Avec Tunturi ReglagesNiveau D’ENTRAINEMENT Utilisation DU Compteur CompteurSélectionnez Edit User pour modifier vos données utilisateur Menu Training Programs Profils Preprogrammes 180 160 140 120 BPM 100 Ride Entraînement SUR Terrain Réel Fitness Test Test DE Fitness Carte Memoire Caracteristiques Techniques Transport ET RangementOpmerkingen EN Adviezen InhoudOpmerking over het monteren van het apparaat Afstelling Fitness Training MET Tunturi Monitorfuncties MonitorMenu User Target HR Programs Ride Eigen Training Beschrijving en een numerieke waarde ml/kg/ min Technische Gegevens OnderhoudGebruiksstoringen VerplaatsenAvvertenze IndiceNota sul montaggio dell’apparecchio Training CON LA Tunturi RegolazioniMisurazione Della Frequenza Cardiaca CON LA Cintura USO DEL Pannello Elettronico PannelloSelezionare Edit USER, per modificare i dati utente Programma a Pulsazione Costante Target HR P1 Rolling Hills Ride Allenamento Personale Preparazione AL Test Trasporto E Immagazzinaggio ManutenzioneDati Tecnici Informacion Y Precauciones Nota sobre el montaje de la máquina Precauciones para unidades con carga eléctricaEjercicios CON Tunturi AjustesContador Funcionamento DEL Interfaz Edite sus datos de usuario mediante Edit User Programa Target HR Pulso Programado Watt 125 USO DE Programas Guardados Preparación DE LA Prueba Transporte Y Almacenamiento MantenimientoDatos Tecnicos Anmärkingar och varningar InnehållObservera om montering av redskapet Observera om säkerhet för enheter med elektrisk strömATT Träna MED Tunturi JusteringarBAKÅT/STOPP MätareAnvändning AV Mätaren Continue Programs Ride Du kan skapa och spara 100 träningsprogram på mätaren Underhåll Tekniska Data Transport OCH FörvaringHuomautukset JA Varoitukset SisältöLaitteen Asennuksesta Sähkö- turvallisuudestaHarjoittelu SäädötMittari Mittarin Käyttö Jatka Valmisohjelmat Ride Omat Harjoitukset Muistitikku Kuljetus JA Säilytys HuoltoTekniset Tiedot Page M8x16 Ø8/Ø16x2t M5x20 Allen KEY M5x14L M8x16 Ø8/Ø16x2t M5x14 M8x20 Allen KEY M5x12 Page Page 134 103 173 Side cover end plug 128, 130 Page Page Benelux