Bushnell 98-0603/06-05 Montaje, Paralelismo Entre Línea DE Mira Y Cañon, Ajuste DE LA Mira

Page 11

MONTAJE

Para lograr la máxima precisión de su rifle, su mira telescópica Bushnell tiene que montarse adecuadamente. (Recomendamos encarecidamente a aquellos que no estén familiarizados con los procedimientos apropiados que pidan a un maestro armero cualificado que se encargue del montaje de la mira telescópica). Si usted decide hacerlo por su cuenta:

1.Use una montura de alta calidad que tenga unas bases diseñadas para encajar en su rifle particular. La mira telescópica se aointe tam bajo com sea posible sin el tacto de la base o del receptor.

2.Siga cuidadosamente las instrucciones que se entregan con las monturas de la mira telescópica que haya seleccionado.

3.Antes de apretar los anillos de montaje, mire a través de la mira telescópica en su posición de tiro normal. Ajuste la mira telescópica (hacia adelante o hacia atrás) hasta que logre el punto hacia adelante más lejano (para una distancia máxima de la pupila al ocular) que le permita ver un campo de visión completo.

ADVERTENCIA: SI LA MIRA TELESCÓPICA NO ESTÁ MONTADO LO SUFICIENTEMENTE LEJOS HACIA ADELANTE, EL IMPACTO PRODUCIDO POR EL RETROCESO DEL RIFLE PUEDE CAUSAR LESIONES AL TIRADOR

4.Gire la mira telescópica por los anillos hasta que la imagen de la retícula quede perpendicular al cañon y el ajuste de elevación esté en la parte superior.

5.Apriete los tornillos del montaje.

PARALELISMO ENTRE LÍNEA DE MIRA Y CAÑON

El paralelismo entre línea de mira y el cañon es un procedimiento preliminar para lograr la alineación adecuado entre la mira telescópica y el cañon del rifle. Se hace mejor usando un colimador de paralelismo de Bushnell. Si no dispone de un colimador de paralelismo, puede hacerse de la siguiente forma: quite el tornillo y mire a través del cañon del arma a un blanco situado a 90 metros. Luego mire a través de la mira telescópica y alinee la réticula con el mismo punto del blanco. Hay algunas monturas que tienen ajustes integrados de corrección vertical y, al establecer el paralelismo entre la línea de mira y el cañon, deben usarse en lugar de los ajustes internos de la mira telescópica. Si tiene que hacer ajustes de elevación importantes, deberán hacerse calzando la base de montaje.

AJUSTE DE LA MIRA

El ajuste final de la mira del rifle debe hacerse con munición real, basándose en la distancia de tiro esperada. Si la mayoría de los disparos se van a hacer a corto alcance, cero en a 100 yardas. Pero para la gama larga que tira a juego grande, la mayoría de los tiradores experimentados cero adantro en cerca de tres pulgadas en 110 yardas. Resulta muy útil hacer grupos de tres disparos para calcular el promedio del punto de impacto.

AJUSTES DE ELEVACIÓN Y CORRECCIÓN VERTICAL

Su mira telescópica dispone de unos ajustes de elevación y corrección vertical que se pueden accionar con un dedo y que producen un chasquido perceptible.

1.Quite las tapas de los Ajustes de Elevación y Corrección Vertical.

2.Sujete la Barra de Ajuste y gírela en la dirección apropiada UP (y/o R) indicada por las flechas. Cada chasquido o incremento en el Anillo de Escala del Ajuste cambiará el impacto de la bala en un 1/4” de Minuto de Ángulo. 1/4” de MOA corresponde a 1/4 de pulgada (0,625 cm) a 90 metros, 1/2 pulgada (1,25 cm) a 180 metros, 3/4 de pulgada (1,90 cm) a 270 metros y así sucesivamente (1/12" a 50 metros para totos los rifles de aire comprimido).

AJUSTE

AJUSTE

HORIZONTAL

VERTICAL

 

REPOSICIÓN DEL ANILLO DE LA ESCALA DE AJUSTE (No disponible en todo modela)

Este paso no es necasario pero, para referencia futura, puede que tenga volver a alinear las marcas de cero de los Anillos de la Escala de Ajuste con los puntos indicadores.

ESPAÑOL

Image 11
Contents Instruction Centering the Reticle Eyepiece FocusingEnglish Windage AdjustmentAdjustable Lensobjective Variable AdjustmentspowerFrançais Lifetime Limited WarrantyCentrage DU Réticule Mise AU Point DE L’OCULAIREMise AU Point DE LA Hausse ET DE LA Dérive InstallationVisée PAR LE Canon Tirs D’ESSAIRéglable Réglage GrossissementduGarantie À VIE Limitée EspañolCentrado DE LA Retícula Enfoque DEL OcularAjustes DE Elevación Y Corrección Vertical MontajeParalelismo Entre Línea DE Mira Y Cañon Ajuste DE LA MiraAdvertencia Deajuste VariablepotenciaGarantía Limitada Para Toda LA Vida DeutschZentrieren DES Fadenkreuzes Schärfeeinstellung DES OkularsHÖHEN- UND Seiteneinstellung MontageVisieren DES Laufspiegels Einstellung DES NormalvisiersDiegleichzeitig Beschränkte Lebenslange Garantie ItalianoCentraggio DEL Reticolo Messa a Fuoco DELL’OCULAREDerivazione RegolazioneDella Avvertenza Dellaregolazioni VariabilepotenzaGaranzia Limitata a Vita PortuguêCentralização DA Retícula Focalização DA OcularLateral ElevaçãoLente Ajustávelobjetiva Deajustes VariávelpotênciaGarantia Vitalícia Limitada
Related manuals
Manual 25 pages 39.77 Kb