Bushnell 98-0603/06-05 instruction manual Diegleichzeitig

Page 16

halbeeine

Juwelierschraubenziehereinem umungefähr

graduiertender mitEinstellvorrichtung

Lösen dieSie aufKreuzschraube

.1

Zeichen-

“Verlust”den “Klick”einiger

Einstellung- durchnicht

Drehung Achten. beimSie derLösen darauf,Schraube “0”die

Markierungspunktdem

diedaß mit“0”

ungehindertsich lassendrehen so,sollte)

graduiertenden (derEinstellring

.2 .anzutastenSieDrehen

ausgerichtet .ist

auf der graduierten Einstellvorrichtung wieder an, und montieren Sie die -Seiten und

Sie dieHöheneinstellknöpfe Schraube.

.3 Ziehen

VERGRÖßERUNGSEINSTELLUNGARIABLE

V

Vergrößerung,der diebis Nummergewünschte

Einstellungzur

einfachSie Ringden

drehenmodifizieren,

dieUm zuVergrößerung

Vergrößerungsanzeigerdem demmit ausgerichtetMarkierungspunkt .ist

auf

weitestedas

So. Siehaben

dieauf Vergrößerungniedrigste seineingestellt

verstellbaresein immerZielfernrohr

derAuf solltePirsch

großeauf Schießenpräzisem

WERDENGEBRAUCHT

beiausschließlich

FELDSTECHER

sindVergrößerungen Stärkere.Entfernungen kurzeauf Schießenschnelles .erforderlich für Entfernungen Blickfeld

EINENFÜR ERSATZALS NIESOLLTE ZIELFERNROHREIN ACHTUNG:

VERSEHENTLICHGEWEHR EINENAUF MENSCHENANDEREN .RICHTEN

KÖNNENDABEI IHRSIE

-Parallaxen fürEntfernung

diegleichzeitig

Schärfeeinstellung,präzise siewährend

OBJEKTIV ermöglichtvorhanden)

ieseD VERSTELLBARES(sofernVorrichtung

richtenund dieSie

Objektiv,dem

Bereichjeden knappvon m46 insbis einstelltUnendliche Drehen. denSie aufEinstellring

könnenSie auchhierzu dasdurch

.modifizieren

dieum zuEntfernungsschärfe

Nummer demmit aus,Entfernungsmarkierungspunkt

Entfernungder sichtbarscharf .ist

dasbis ungeachtetZiel

schauen,Zielfernrohr denund drehen,Objektiveinstellring

WARTUNG Obwohl erstaunlich strapazierfähig, ist lhr Bushnell-Zielfernrohr ein Präzisionsinstrument, das sorgfältiger Pflege bedarf.

1. Blasen Sie zur Reinigung des Objektives zuerst trockenen Schmutz bzw. Staub weg oder benutzen Sie einen weichen Objektivpinsel. Fingerabdrücke und Schmieröl können mit einem Objektivreinigungstuch oder einem weichen, sauberen Baumwolltuch, das mit einem Objektivreinigungsmittel befeuchtet ist, entfernt werden.

ACHTUNG: UNNÖTIGES REIBEN ODER DER GEBRAUCH EINES GROBEN TUCH KÖNNEN AM OBJEKTIV BLEIBENDE SCHÄDEN VERURSACHEN

2. Alle beweglichen Teile des Zielfernrohrs sind auf Dauer geschmiert Versuchen Sie es nicht, sie zu schmieren. 3. Die Außenfläche des Zielfernrohrs bedarf keiner Wartung; Schmutz oder Fingerabdrücke können Sie gelegentlich mit einem weichen Tuch abwischen. 4 Gebrauchen Sie die Objektivkappe so oft wie möglich.

AUFBEWAHRUNG Vermeiden Sie es, das Zielfernrohr an überhitzten Orten aufzubewahren (z.B. im Passagierraum eines Fahrzeuges bei heißem Wetter), da hohe Temperaturen die Schmierstoffe und die Dichtungen beeinträchtigen können. Der Kofferraum eines Fahrzeuges, ein Gewehrschrank bzw. ein Schrank sind geeignetere Aufbewahrungsorte für das Zielfernrohr. Lassen Sie das Zielfernrohr niemals an einem Ort liegen, wo direktes Sonnenlicht auf das Objektive oder das Okular treffen könnte. Die Konzentration der Sonnenstrahlen kann Schäden (“Brennglaseffekt”) verursachen.

DEUTSCH

Image 16
Contents Instruction English Eyepiece FocusingCentering the Reticle Adjustment WindageVariable Adjustmentspower Adjustable LensobjectiveLifetime Limited Warranty FrançaisMise AU Point DE L’OCULAIRE Centrage DU RéticuleInstallation Visée PAR LE CanonTirs D’ESSAI Mise AU Point DE LA Hausse ET DE LA DériveRéglage Grossissementdu RéglableEspañol Garantie À VIE LimitéeEnfoque DEL Ocular Centrado DE LA RetículaMontaje Paralelismo Entre Línea DE Mira Y CañonAjuste DE LA Mira Ajustes DE Elevación Y Corrección VerticalDeajuste Variablepotencia AdvertenciaDeutsch Garantía Limitada Para Toda LA VidaSchärfeeinstellung DES Okulars Zentrieren DES FadenkreuzesMontage Visieren DES LaufspiegelsEinstellung DES Normalvisiers HÖHEN- UND SeiteneinstellungDiegleichzeitig Italiano Beschränkte Lebenslange GarantieMessa a Fuoco DELL’OCULARE Centraggio DEL ReticoloDella RegolazioneDerivazione Dellaregolazioni Variabilepotenza AvvertenzaPortuguê Garanzia Limitata a VitaFocalização DA Ocular Centralização DA RetículaElevação LateralDeajustes Variávelpotência Lente AjustávelobjetivaGarantia Vitalícia Limitada
Related manuals
Manual 25 pages 39.77 Kb