Bushnell 98-0603/06-05 instruction manual Regolazione, Della, Derivazione

Page 19

MONTAGGIO

Per garantire la massima precisione del fucile è necessario che il cannocchiale di puntamento Bushnell sia montato correttamente. (Si raccomanda vivamente che le persone inesperte lo facciano montare da un armaiolo competente). Se si decide di montarlo da soli:

1.Usare una montatura d’alta qualità con basi adatte al proprio fucile. Il cannocchiale di puntamento va montato quanto più in basso possibile senza venire in contatto con la canna o la culatta.

2.Seguire attentamente le istruzioni fornite con le montature acquistate.

3.Prima di serrare gli anelli della montatura, guardare attraverso il cannocchiale nella normale posizione di tiro. Regolare il cannocchiale di puntamento (avanti o indietro) fino al punto massimo in avanti (per assicurare il massimo comfort dell’occhio) che permette di vedere il campo visivo totale.

AVVERTENZA: SE IL CANNOCCHIALE DI PUNTAMENTO NON È MONTATO SUFFICIENTEMENTE IN AVANTI, POTREBBE FERIRE IL TIRATORE DURANTE IL RINCULO DELL’ARMA.

4.Ruotare il cannocchiale di puntamento negli anelli fino a quando lo schema del reticolo è perpendicolare all’anima e la regolazione dell’elevazione è in alto.

5.Serrare le viti di fissaggio.

REGOLAZIONE DEL PUNTAMENTO DELL’ANIMA

Il puntamento dell’anima del fucile è la procedura da eseguire preliminarmente per ottenere l’allineamento corretto del cannocchiale di puntamento con l’anima del fucile. Per i migliori risultati si consiglia l’uso di un dispositivo di puntamento (Bore Sighter) Bushnell®. Se non è disponibile, procedere in questo modo: Rimuovere il bullone e mirare con la canna del fucile ad un bersaglio distante 100 metri. Mirare quindi attraverso il cannocchiale di puntamento e portare il mirino a croce sullo stesso punto del bersaglio. Alcune montature sono dotate di regolazioni della derivazione integrate da usarsi, in sede di regolazione del puntamento dell’anima, al posto delle regolazioni interne del cannocchiale di puntamento. Se occorre regolare molto l’elevazione, inserire degli spessori sotto le basi della montatura.

MESSA A PUNTO

La correzione finale del puntamento del fucile dovrebbe essere fatta con le munizioni sulla base della distanza di tiro prevista. Se si prevede di tirare a distanze brevi, fare la messa a punto su 100 metri (o 100 iarde) circa. Nel caso di tiro su distanze lunghe, su selvaggina di grosse dimensioni, la maggior parte dei tiratori esperti fa la correzione del puntamento a 100 metri con il fucile sollevato di 7,6 cm (3”). Eseguire una serie di tre tiri di prova per fare una media del punto d’impatto.

REGOLAZIONE DELLA DERIVAZIONE E DELL’ELEVAZIONE

Il cannocchiale di puntamento Bushnell® è dotato di dispositivi di regolazione della derivazione e dell’elevazione, a scatto udibile, attivabili con un dito.

1.Rimuovere i coperchietti dai dispositivi di regolazione della derivazione e dell’elevazione.

2.Afferrare la barra di regolazione e ruotarla verso “UP” (Su)(e/o “R”) come indicato dalle frecce. Ogni “clic” o incremento dell’anello della scala di regolazione modifica l’impatto del proiettile di 1/4 di pollice di minuto d’angolo. 1/4 di pollice di minuto d’angolo (MOA) corrisponde a 1/4 di pollice (0,63 cm) a 100 iarde (91 m), 1/2 pollice (1,2 cm) a 200 iarde (183 m), 3/4 di pollice (1,9 cm) a 300 iarde (274 m), ecc. (2.1mm di pollice a 15.2M cannocchiale per pistola ad aria compressa)

REGOLAZIONE

REGOLAZIONE

DELLA

DELL’ELEVAZIONE

DERIVAZIONE

 

AZZERAMENTO DELL’ANELLO DELLA SCALA DI REGOLAZIONE (Non disponibile su tutti i modelli) Quest’operazione non è necessaria. Tuttavia, per riferimenti futuri, è consigliabile riallineare le indicazioni di azzeramento sugli anelli della scala di regolazione con i punti dell’indice.

ITALIANO

Image 19
Contents Instruction English Eyepiece FocusingCentering the Reticle Windage AdjustmentAdjustable Lensobjective Variable AdjustmentspowerFrançais Lifetime Limited WarrantyCentrage DU Réticule Mise AU Point DE L’OCULAIREMise AU Point DE LA Hausse ET DE LA Dérive InstallationVisée PAR LE Canon Tirs D’ESSAIRéglable Réglage GrossissementduGarantie À VIE Limitée EspañolCentrado DE LA Retícula Enfoque DEL OcularAjustes DE Elevación Y Corrección Vertical MontajeParalelismo Entre Línea DE Mira Y Cañon Ajuste DE LA MiraAdvertencia Deajuste VariablepotenciaGarantía Limitada Para Toda LA Vida DeutschZentrieren DES Fadenkreuzes Schärfeeinstellung DES OkularsHÖHEN- UND Seiteneinstellung MontageVisieren DES Laufspiegels Einstellung DES NormalvisiersDiegleichzeitig Beschränkte Lebenslange Garantie ItalianoCentraggio DEL Reticolo Messa a Fuoco DELL’OCULAREDella RegolazioneDerivazione Avvertenza Dellaregolazioni VariabilepotenzaGaranzia Limitata a Vita PortuguêCentralização DA Retícula Focalização DA OcularLateral ElevaçãoLente Ajustávelobjetiva Deajustes VariávelpotênciaGarantia Vitalícia Limitada
Related manuals
Manual 25 pages 39.77 Kb